Глава 621

Ее глаза тут же оторвались от окна. Она подняла стакан с водой и выпила лимонад, чтобы скрыть свои эмоции. В этот момент она задавалась вопросом, начала ли она нравиться Ли Цзинчэню?

Посуда вскоре принесла, вероятно, потому, что у него было хорошее настроение, а у Джингли был большой аппетит.

Ли Цзинчэнь изначально планировал сначала поесть, но увидел, что Цзин Ли все время боролся с креветками в шкурке с солью и перцем. Он взял мокрое полотенце, чтобы вытереть руку, и взял кожуру креветки в ее руку большой ладонью. — Я приду. Я только что вымыл руки.

Джингли до сих пор жалеет, что заказал такое блюдо. У нее нет образа кусающей и грызущей. Она бы не ела, если бы не боялась испортить еду! Просто прожевала две, чтобы услышать слова Ли Цзинчэня, она на мгновение была ошеломлена, подумав, что он ослышался: «Что?»

Ли Цзинчэнь взяла два полных глотка креветок: «Я тебя очистю, а ты сначала ешь другие блюда». Говоря губами, он начал чистить креветку на руке.

Джингли «…»

С детства до взрослой жизни Ли Цзинчэнь был первым человеком, которого встретил Цзинли, и который был так добр к себе.

У нее настолько хорошие глаза, что ей действительно нравится такой справедливый и внимательный мужчина, как Ли Цзинчэнь. Хотя иногда это действительно раздражает, я должен сказать, что он к ней очень добр.

Она вытерла руку, взяла кусок говяжьего рулета со шпинатом и поднесла его к его губам. Человек, чистивший креветки, замедлил движение руки.

Цзин Ли посмотрел на его озадаченные и глубокие глаза и естественно сказал: «Ты еще не ел овощей. Пожалуйста, сначала смягчи их». Затем он поднес еду на палочках к губам, чтобы поднести ее поближе.

Ли Цзинчэнь тоже, не колеблясь, открыл рот, чтобы съесть еду, которую ей дал Цзинли.

Однако радостный Джингли не успел забрать палочки для еды и обнаружил, что их тут же окружили люди.

Да, я окружен!

Более дюжины человек находились в торговом центре напротив окна. Подростки, которые обычно носили военную зеленую форму, перед отдыхом переоделись в повседневную одежду.

Если бы Цзин Ли не знал юнто и юнба, он бы испугался.

Более дюжины человек плотно прижались к стеклу и смотрели в глаза со злобой, ухмылкой, завистью, шоком, изумлением и так далее.

Поняв, что они увидели сцену кормления Ли Цзинчэня едой, Цзин Ли крайне смутился. Он попытался улыбнуться и кивнуть им. Только тогда он понял, что его палочки для еды все еще висят в воздухе, поэтому быстро забрал палочки и сел.

Однако Ли Цзинчэнь не изменил своего лица и покосился на дюжину людей возле ресторана. Он продолжил чистить панцири креветок и выкинул предложение с началом и без конца: «Вы можете съесть все блюда».

«Хорошо?»

Вопрос Цзин Ли был решен менее чем за две минуты. Дюжина подростков, которые изначально были окружены снаружи, ворвались внутрь и появились перед ней и Ли Цзинчэнем.

Все, вы сказали, и я сказал: «О, какое совпадение. Старший брат ужинает со своей невесткой».

«Неудивительно, что старший брат отказался от нашего приглашения на ужин и поэтому сопровождал прекрасную даму.

«Босс, вы недостаточно интересны, чтобы представить нашу невестку».

«Привет, невестка, я человек начальника. Меня зовут…» Прежде чем он закончил свои слова, его оттолкнул мальчик, «невестка, невестка, Я вас видел, а вы меня встречали. До этого я работал преподавателем в вашем языковом университете!»

Потрясенный их энтузиазмом, Джингли быстро проглотил еду и поздоровался с ними.

В то же время он не забыл им объяснить: «Вы меня неправильно поняли, я не девушка Ли Цзинчэня, я пригласила его на ужин только для того, чтобы поблагодарить его за помощь мне».

Остальные переглянулись и сдержали смех, как будто Цзин Ли рассказывал анекдот.

Мы не хотим собираться вместе, не собираться вместе

Ли Цзинчэнь бросил очищенные креветки на блюдо Цзинли и вытер руки маслом. Остальные были ошеломлены и пробормотали: «Я не ожидал, что у босса такая милая сторона. Еще он чистил креветки. Когда мы ели креветки в шкуре, мы не ели панцири креветок напрямую?»

Джингли «…»

Ли Цзинчэнь позвал официанта: «Есть ли отдельная комната? Поменяйтесь местами для нас».

Официант кивнул. «Да, здесь есть отдельная комната. Пожалуйста, следуйте за мной».

Когда все увидели, что они могут поужинать с Ли Цзинчэнем, все вскочили от волнения. Юнба сказал, глядя в глаза: «Быстро заберите посуду у босса и невестки».

«ХОРОШО!» Затем Цзин Ли увидел, как посуда на столе исчезла у него на глазах. В то же время исчезли креветки, которые очистил для нее Ли Цзинчэнь.

Ли Цзинчэнь спросил ее: «Ты не против встретиться?»

n-.𝑜-/𝓋)/𝐄).𝑙./𝒷(.1.)n

Зная, что он говорит об ужине со всеми, Цзинли быстро покачал головой: «Не против».

Ли Цзинчэнь кивнул: «Иди к официанту, чтобы расставить блюда. Они не такие привередливые, как я. Они могут есть все, что захотят. Если ты действительно не знаешь, что приготовить, ты можешь следовать своему вкусу».

Таким образом, Джингли может заказать все блюда, которые пожелает, и съесть их все без потерь.

Джингли был очень счастлив. Зайдя, они достали мобильный телефон и добавили много посуды. Когда она вошла, все уже сели. Когда она вошла, они дружно встали со своих позиций и кричали: «Привет, невестка!»

Звонкий и мощный голос был отчетливо слышен даже через стену и дверь. Это привлекло внимание всех гостей ресторана, но они ничего не увидели и отвели глаза.

Рао обычно спокоен, когда что-то происходит. Джингли также напуган их кровью и силой. Прежде чем она успевает ответить, кто-то здесь открывает сиденье рядом с Ли Цзинчэнем и говорит: «Подойди, прекрасная невестка, сядь сюда!»

Джингли, спасибо. Спасибо. «

Когда Цзин Ли сел, Ли Цзинчэнь с неудовольствием взглянул на более чем дюжину подростков: «Хорошо!»

Затем все полностью расслабились и болтали с Джингли, надеясь найти все, что касается Джингли в детском саду, чтобы она могла поговорить о ней.

Обычно Джингли мало разговаривает. Когда он встречает такое большое количество людей, он практически этого не говорит. Но они продолжали задавать ей вопросы, и она не могла этого сказать.

На самом деле, с ними было очень легко общаться. Джингли ничего не скрывал. Он хорошо провел время, общаясь с ними одновременно.

Юнба смело спросил Джингли: «Как наш босс относится к тебе? Ты обычно его слушаешь или он слушает тебя?»

Нас очень, очень интересует этот вопрос. Они действительно хотят знать, каково мужчине встретиться лицом к лицу с женщиной, которую обычно называют дьяволом.

Цзин Ли хочет сохранить лицо Ли Цзинчэня. «Он очень добр к людям. Я слушаю его, когда лажу с ним. Он такой свирепый. Если я не подчиняюсь, он меня сильно бьет, и я не могу плакать».

«Ха-ха-ха». Все рассмеялись ее шутке.

Ли Цзинчэнь задумчиво посмотрел на Цзинли. Если не считать их отношений, откуда он мог вспомнить, что слушал ее много раз, когда они были вместе?