Глава 136

Сильвестр посмотрел на Офелию с довольно удивленным лицом.

«Храмовый суд? Вдруг?»

«Да.»

Его глаза сузились. Он смотрит на Офелию смущенными глазами, как будто с подозрением относится к ней.

— На этот раз говори правильно. Какого черта ты делал с этим чертовым Ларго?

«…»

Офелия подумала, что это естественно для Сильвестра.

Каким бы злым ни был Ларго, должна быть причина, по которой он пытался затащить ее на суд в храме из ниоткуда.

Стоило попытаться выяснить, какой работой они занимались в прошлом.

О, что я могу сказать?

Пока ее голова была натянута, Офелия вдруг подумала.

Я не могу лгать вечно, верно?

Так что, даже если она не расскажет всего, не должна ли она хотя бы что-то сказать?

Офелия сглотнула сухую слюну.

«Это.»

Сильвестр слушал Офелию сияющими глазами.

«Давным-давно, действительно очень давно».

«Ага.»

— Я пытался убить графиню Флер.

«Я знаю это. Так?»

«Так-«

Офелия посмотрела в глаза Сильвестру и сказала.

«Я получил магический круг».

«Что?!»

Сильвестр вскочил на ноги. Офелия продолжила свои слова, избегая вот так взгляда Сильвестра.

«Это магический круг, который делает вас сильнее. Магический круг ведьмы или что-то в этом роде. Итак, 2-й Принц говорит мне делать столько, сколько мне дано. С точки зрения 2-го принца, я просто притворяюсь, что ничего не знаю о магическом круге.

«Нет, подождите. Ждать.»

Сильвестр потряс рукой, держащейся за лоб, словно у него закружилась голова от слишком большого количества информации. Потом «ах!», — он снова посмотрел на Офелию.

— Так вот почему ты стал таким сильным?

— сказал он, вспомнив, что Офелия показывала на охотничьих соревнованиях в прошлом. Офелия медленно кивнула.

— Почему ты говоришь это сейчас!

‘Фу!’

Сильвестр застонал.

— Мне было интересно, почему Ларго гонялся за тобой. Если бы для этого была причина, ты бы сказал об этом!

Офелия сомкнула губы. Затем она взглянула в глаза Сильвестру.

— Ты злишься на меня сейчас?

«Ага!»

Сильвестр посмотрел на Офелию. Потом вздохнул и сел обратно на диван.

«Не следует раскрывать, что вы использовали магический круг. Храм тоже будет очень зол».

— Может быть?

— сказала Офелия, дергая подбородок.

«Поэтому я думаю, мы должны убедиться, что они не устраивают суд…»

«Это невозможно.»

Но Сильвестр решительно покачал головой.

«Потому что Ларго — ребенок, который доводит дело до конца. Лучше найти способ выиграть суд. Я узнаю.»

Это обнадеживает.

Но Офелия не могла расслабиться.

Ларго не хочет разоблачать тот факт, что она использует магический круг, но хочет проверить свою душу.

Так что Офелия медленно использует свою удачу.

«Кстати.»

«Скажи это.»

«Если, действительно, на всякий случай…»

Офелия продолжала осторожно говорить, все еще глядя в глаза Сильвестру.

— А если попросят исследовать мою душу?

«Что?»

— спросил Сильвестр, нахмурив брови.

«Расскажи мне подробности».

«Это.»

Офелия осторожно сложила руки.

— Ларго, нет, Второй Принц подозревает меня. Он сказал, что я выгляжу слишком по-другому и что моя душа изменилась. Вот почему он сказал, что отдаст меня под суд».

— Ха?

Сильвестр ошеломленно фыркнул.

«Такой тест подходит. Это не так, верно? Так что вы можете перевернуть стол с ног на голову, сказав, что это ненужная клевета».

Это правда.

Офелия задавалась вопросом, должна ли она сказать правду здесь.

Беспокойство было недолгим.

Она даже не могла этого сказать, поэтому закрыла рот.

«Это верно.»

Офелия была вынуждена кивнуть и согласиться с Сильвестром.

Сильвестр погрузился в размышления, не зная ни о каком дискомфорте Офелии.

— А пока я найду способ выиграть суд. Так что не волнуйся слишком сильно».

Затем он поднимает взгляд и смотрит на Офелию.

— Прости, что я разозлился.

«Да?»

Офелия была удивлена. Потому что она не ожидала, что Сильвестр извинится.

На самом деле он даже не злился. Просто он немного повысил голос. Но извиниться. Офелия почувствовала жжение в груди.

— Но я надеюсь, что в будущем ты ничего от меня не скроешь.

После слов Сильвестра Офелия снова схватилась за сердце.

— Потому что мне нечего от тебя скрывать.

Потому что она была так виновата.

Она что-то скрывает.

Что изначальная Офелия исчезла и вошла новая душа, я.

Но как, черт возьми, она должна сказать об этом Сильвестру?

Поэтому Офелия тихо кивнула.

— Хорошо, я постараюсь это сделать.

Ее сердце болело все время, пока она говорила.

Было так больно, что она не могла нормально дышать.

******

Каллиан откидывается назад, глубоко зарывшись в кресло.

Его глаза закрыты. Он в глубоких раздумьях.

Он получил содержимое через своего помощника.

Итак, Флер встречается с Ларго.

‘Блин.’

Зачем им встречаться?

Причина была ясна.

Для того, чтобы отнять его место.

Ларго, должно быть, соблазнил Флер, предоставив ей должность императрицы. Заметив, что сердце Каллиана изменилось, Флер влюбилась в него.

О, как люди могут быть настолько слабы в этом!

Каллиан чувствовал глубокую злость.

Это произошло потому, что Флер, единственная спасительница, которая спасла его, предала его. Предательство. Предательство. Да. Ничто не так легко предать, как любовь.

Он был готов бросить все ради этой любви.

Он отказался от того, чтобы кто-то у власти поставил ее на место императрицы, отказался от своей репутации и даже отказался от доверия Императора. Но в конце концов возвращается предательство.

Каллиан вспомнил последнее письмо, которое оставила его мать.

[Я хочу, чтобы ты возглавил эту страну.

Мудрый и теплый.]

Каллиан сжал кулак.

[Надеюсь, ты создашь свой собственный мир.

Я тебя люблю. ]

Он сверкнул глазами.

Мой Мир.

Чтобы сделать это, любовь теперь роскошь.

Флер тоже, и Офелия…

Офелия.

Женщина, которая была у него в сердце какое-то время.

Он думал, что хочет иметь ее. Не из-за приказа Императора, а из-за собственной жадности.

Но-.

Такого быть не должно сейчас.

Он должен стереть все из своей памяти и попытаться вернуть то, что ему принадлежит.

Каллиан вскочил и поспешил к столу.

И написать письмо.

Получатель — Сильвестр Резен.

А содержание —

[Я принимаю сделку]

Каллиан удовлетворенно улыбнулась, как будто дело подошло к концу.

*****

Это был день бала, который приветствовал возвращение Ларго.

Я очень устал, потому что готовился рано утром. Я зевнул и закрыл глаза.

— О, ты не можешь держать глаза закрытыми. Твой макияж!»

— крикнула Ирэн. Я медленно открыл глаза.

— Ты служанка, которая не дает мне спать. Ты такой красивый человек».

Айрин улыбнулась и снова нанесла мне макияж.

— Это потому, что наша мадам всегда такая хорошенькая, когда я ее вижу.

— сказала она, поднося ко мне зеркало.

Как сказала Ирэн, я была действительно красивой в зеркале.

Белое платье, похожее на мои серебристые волосы. Грудь украшена бриллиантами, а талия украшена красными рубинами. Кружево, доходившее до кончиков пальцев, было таким искусным, как будто его нарисовал ремесленник.

— Откуда это платье?

«Мадам Анте!»

«Красиво».

У нее определенно была хорошая рука.

Я удовлетворенно улыбнулась и моргнула, глядя на Ирэн.

— Оставь это с этого момента.

«Да!»

Ирина радостно кивнула.

— Как насчет Сильвестра?

— Он выйдет первым.

— Тогда выходим.

«Да!»

Ирэн энергично ответила и, в последний раз поправив мое платье, торопливо открыла дверь.

Я медленно открыл глаза и вышел из комнаты.

Но-.

Неожиданный мужчина стоял у двери.

«Тео?»

Это был Тео.

Разве Тео не должен быть в это время на тренировочной площадке?

Но почему он здесь?

«Почему ты здесь?»

Я назвал свою голову.

«Вам есть что сказать?»

Тео прикусил нижнюю губу.

Затем он посмотрел на меня с выражением решимости.

«На самом деле-«