Глава 15

«Моя жена не сказала ничего, кроме приветствия графине», — раздражался Сильвестр. При его словах Каллиан прищурил глаза.

— Так ты хочешь сказать, что Офелия не виновата?

Сильвестр твердо ответил: «Да».

‘Боже мой’

Я не думал, что Сильвестр будет так возражать, поэтому почувствовал странное успокоение. Я посмотрел на Сильвестра взглядом, который означал «Хорошая работа».

Однако…

«Единственный недостаток моей жены — это ее страшное лицо».

«…»

Он испортил момент? Да, он испортил момент. Я уставился на Сильвестра, потому что был ошеломлен, но он только пожал плечами. — Во всяком случае, моя жена, кажется, не виновата, так что я не понимаю, почему ваше высочество так сердится.

Каллиан бросил на Сильвестра острый взгляд: — Ты закончил говорить?

— Нет, — быстро продолжал Сильвестр, — даже если бы моя жена и сделала что-то не так, со стороны вашего высочества было бы неправильно так сердиться на нас обоих. По крайней мере, вы должны были оставить меня в стороне.

«Почему бы это?» Я спросил чисто из любопытства.

Сильвестр небрежно ответил: «Я занят, ты свободен».

— Ты защищаешь меня или помогаешь ему?

— Я достаточно тебя защищаю.

— Я так не думаю, — пробормотала я, но замолчала, как только заметила взгляд Каллиана, который пронзил нас обоих. Казалось, он собирался приказать казнить.

«Я приказал Офелии никогда больше не разговаривать с Флер!»

За исключением того, что это было не то, что произошло! Она поздоровалась первой, так что я был так сбит с толку, почему он вообще мне это сказал.

«Но ты не следовал моим приказам, не так ли? Я думаю, что неповиновение приказам наследного принца — достаточно веская причина, чтобы быть наказанным».

Сильвестр посмотрел на меня, оставив трепещущую Каллиан позади. Я не знал, что это произойдет, поэтому посмотрел на Сильвестра, пытаясь сказать ему, что наследный принц несправедлив. Его брови сузились: «Как ты можешь приказывать людям не приветствовать друг друга?»

«Подумай о том, что твоя жена сделала с Флер!»

«Я не знаю. Вы никогда не были осуждены за это раньше, не так ли?»

Это было правдой. В оригинальном романе Офелия никогда не была наказана за свои проступки благодаря силе герцога Райзена. Каллиан хорошо знал это и сморщил лицо.

— Так вот как ты будешь, герцог.

— Я всегда был таким, — пожал плечами Сильвестр, как будто ему было все равно.

— Герцог, — Каллиан стиснул зубы, сжав кулаки, — тебе не кажется, что это слишком?

— Ну, — улыбнулся Сильвестр, как будто ждал этого, — если мне слишком самонадеянно защищать свою жену, — он поднял бровь на принца, — не слишком ли самонадеянно и вашему высочеству рассердиться? вместо графини, вышедшей замуж за другого человека?»

«Сильвестр Райзен!» Каллиан вскрикнул и быстро переключил свое внимание на Флер, и, как и ожидалось, Флер поднесла ладонь ко рту, из глаз хлынули еще большие слезы.

— Как ты мог такое сказать!

«Флер!»

И выбежала из комнаты. Действительно трагическая героиня. Причина, по которой она так сбежала, была проста — все, что сказал Сильвестр, было правдой. Флер еще не развелась, они только разошлись, но из-за этого она могла часто встречаться с Каллианом, и кронпринц также мог продолжать приглашать ее в свой замок. Однако, несмотря на сказочную историю любви, она все же была замужней женщиной. Поэтому публичная критика была совершенно неизбежна. Прямо как сейчас.

— Сумасшедший, — Каллиан пожевал губами и откинул волосы с лица. «На этот раз я не позволю этому ускользнуть», — сказал он, глядя на нас обоих.

Слушай, я только что извинился, но…

— Но Каллиан так и не признал меня.

«Просто подожди меня, я обязательно преподам тебе урок!» Потом он побежал за Флер, оставив в гостиной Сильвестра, который был чем-то зол.

******

«Флер!» Каллиан побежал за ней и схватил ее за запястье: «Я никогда не отпущу их, обещаю!» и он это имел в виду. Он был настолько зол. В тот день Каллиан с утра был в плохом настроении, потому что Офелия Райзен доставила ему странное письмо; в письме упоминалось имя его матери, Маргарет. Подпись была такой же, как та, которую он видел в дневнике своей матери, когда был ребенком, и не было похоже, что она была подделана.

Спустя столько времени он наконец нашел последнее письмо своей матери. Это было ошеломляюще, но ему было неприятно, потому что письмо ему принесла Офелия Райзен. Она была порочной женщиной, женщиной, которую он даже не хотел видеть на своем пути.

— Откуда у нее письмо моей матери?

Было очевидно, что она вымогала у кого-то письмо, поэтому Каллиан отказался впустить Офелию. Он думал, что будет достаточно узнать, откуда она взяла письмо, но даже с таким суждением ему все равно было не по себе.

С другой стороны, Флер все еще была в слезах. Она сказала, что исчерпала слишком много энергии, разговаривая с Офелией, что невероятно разозлило Каллиана.

— Как ты смеешь не подчиняться моим приказам?

Вот почему он позвал пару Райзенов — чтобы доставить им неприятности — но что вместо этого произошло? Его план провалился, и в итоге он втянул в него Флер. Как будто кто-то шептал ему шепотом, чтобы унизить его как наследного принца.

«Клянусь, обещаю. Я поставлю все на карту и уничтожу Герцога Райзена, хорошо?»

Флер со слезами посмотрела на Каллиана: «Ваше Высочество», она спрятала лицо в руках Каллиана. «Это нормально, когда в мой адрес сыплются оскорбления, но я не хочу слышать плохие вещи о Вашем Высочестве из-за меня».

Каллиан нахмурил брови. Он похлопал Флер по спине, вздохнув: «Как можно говорить такое о тебе? Это совсем не нормально».

«Но-«

— Как ты можешь быть таким? Он полностью доверял Флер; она была женщиной, которая спасла его, когда он был на самом низком уровне, женщиной, которая заботилась о нем ни за что в обмен. Кому еще он мог бы так доверять и полагаться на него? Каллиан был залит Флер. — Не зацикливайся на этом деле, я сам разберусь.

«Нет, ты не можешь, — покачала головой Флер. — Герцог Райзен — глава аристократии. Пока он в оппозиции к Вашему Высочеству, вы не можете опрометчиво трогать его…

«Флер».

— Я не хочу причинять тебе неприятности…

«Не говори так». Каллиан крепко обняла Флер. — Как ты вообще мог мне мешать? Он отстранился от Флер и вытер ее мокрые щеки. «Не плачь, пожалуйста, у меня сердце разрывается, когда ты плачешь». И снова Каллиан поклялась, утешая хныкающую Флер: «Я как-нибудь ее накажу, так что перестань плакать, мне очень жаль».

Флер опустила голову и глубоко вздохнула: «Спасибо, Ваше Высочество». И вернулся в его объятия.Келлиан крепко обняла ее, так что он не мог видеть лица Флер.

Он не мог видеть выражение ее лица, когда она была в его объятиях.

******

Мы с Сильвестром были в гостиной, и остались только мы вдвоем. Офелия облизала губы. — Ты оставил им очень злодейскую строчку, — сказал я, почесывая щеку. Я сказал это так небрежно, может быть, поэтому Сильвестр так разозлился.

— Почему ты просто стоял на месте?

«Да?»

«Если вам казалось, что они несправедливы, вы должны были разозлиться еще больше! Что, если он просто закатил вам детскую истерику, а вы на самом деле не сделали ничего плохого?»

— Нет, почему ты злишься на меня…

Оставив растерянную Офелию позади, Сильвестр потер голову и ослабил галстук. Он чувствовал себя странно ужасно из-за того, как Каллиан разозлилась на Офелию. Ему не нужно было слишком много думать об этом, проклинали ее или нет, это не имело к нему никакого отношения, и все же в тот день он чувствовал себя странно ужасно.

‘Интересно, почему?’

Сильвестр, размышлявший над этим чувством, ответил: «Если ты хочешь, чтобы кто-то проклял тебя, я сделаю это». Если бы он собирался отпустить проблему, он бы это сделал, но он был в плохом настроении, поэтому не стал.— Не позволяй другим тебя ругать, — сказал Сильвестр, взглянув на Офелию.

Офелия не скрывала своего выражения недоумения: «Надо было мне тогда злиться?» Она внимательно посмотрела на Сильвестра: «Я собираюсь соблазнить наследного принца, поэтому мне удалось смириться с желанием все разрушить из гнева».

Это было правдой. Сильвестр ненадолго закрыл рот, пока с его сомкнутых губ не сорвался тихий вздох.

«Почему ты так сердишься? Теперь я немного смущен».

В этот момент Сильвестр потерял дар речи. Почему

он такой сердитый? На это он тоже ответил,

«Я должен вести себя так, как будто я забочусь о тебе, чтобы наследный принц был настороже. Я же говорил тебе».

Это должно было заинтересовать наследного принца Офелией. Нет другой причины. Сильвестр так думал и так говорил, но Офелия, казалось, не верила этому.

— Но ты слишком расстроен для этого, не так ли?

«У меня проблемы с гневом. Разве ты не знал?»

«…»

«Придай смысл».

Офелия смотрела на Сильвестра с полуоткрытым ртом, но выражение лица Сильвестра по-прежнему ничуть не изменилось. Он смотрел только на дверь, из которой ушел Каллиан.

«Интересно, как это обернется, — пробормотал Сильвестр, — ну, как ни обернется, я не буду стоять на месте».