Глава 36

Сильвестр стоял. Я уверен, что сегодня я единственный, кто иду к Великому Князю, так почему? Я удивленно склонила голову. Сильвестр смотрел на меня с головы до ног.

— Ты одет в одежду, которую я выбрал для тебя, чтобы ты хорошо выглядела?

Хм?

Я купил так много, что я не уверен, какой именно. Я потерял дар речи и смеялся напрасно.

«Если ты здесь, чтобы сказать это, почему бы тебе не уйти? Я занят».

Я попытался пройти мимо Сильвестра после откровенного разговора. Но он схватил меня за плечо.

«Я иду с тобой».

«Что?»

«На днях я отказался от приглашения великого князя, и мне сказали прийти сегодня. Мне лень, но мне нужно идти».

На него нахмурились, как будто он действительно был обеспокоен. Нет, меня тоже раздражает мысль пойти с тобой. Почему ты единственный, на кого нахмурился? О, Боже мой.

«Вот почему вы носите его, чтобы я мог смотреть на него».

«Хм?»

Сильвестр смеялся напрасно.

— Ага. Людям очень понравится, если мы вдвоем отправимся к Великому Князю.

Сильвестр щелкнул курткой и сказал. «Пойдем.» Затем он потянулся ко мне, и я, естественно, скрестила руки на груди и медленно вышла в коридор.

*****

«Ребенок со вчерашнего дня». Сказал Сильвестр, как только сел в карету.

«Риверт?»

«Ага.»

«Что случилось с ним?»

— спросил я с некоторой нервозностью. Мне было интересно, что Сильвестр сказал дальше.

— Этот пацан… — Сильвестр цокнул языком, слегка расплываясь в конце слов. «Он умный».

«Что я говорил!» Я вздернул подбородок с торжествующим выражением радости. «Все в порядке, да? Итак? Ты собираешься воспитывать ребенка?»

Сильвестр выглядел чем-то недовольным, но вскоре ответил кивком.

«Я назначил его помощником Нила. Я попросил их найти место для совместного строительства школы и детского сада».

«О! Хорошо. Риверт знает все закоулки, поэтому может порекомендовать подходящее место».

— Да, так что я хочу сказать. Глаза Сильвестра сузились. — Как, черт возьми, ты узнал?

«О чем?»

— Тео или что-то в этом роде и Риверт.

Он посмотрел на меня подозрительными глазами.

«Я удивлен, что все дети, которых ты воспитала, гениальны. Так что я не могу не сомневаться в этом».

Сомневаюсь?

Я закатила глаза. Потому что я сделал много вещей, которые могли ранить Сильвестра. Показательно, что информационная гильдия была тайно связана с наследным принцем. Сильвестр не знает, не так ли?

Я занервничал и пожал плечами.

«Ты.»

Хм?

— Ты тайно пользуешься информационной гильдией?

Ух ты. Мурашки по коже.

Как вы можете догадаться, будто вы ловите мышь, когда вы идете задом наперёд? У меня пошли мурашки по коже, и я опустил руки.

— Я правильно понял?

Сильвестр по-прежнему смотрел на меня подозрительно и сказал: «Я торопливо покачал головой.

«Это не так.»

Я был бы дураком, если бы признал это здесь, если бы у него не было вещественных доказательств. Лучше всего было вести себя так, как будто я не знал.

«Мне просто повезло. Фехтовальщик Тео был замечен проезжавшим мимо в карете, и Ривер, как вы знаете, случайно встретил его перед магазином».

«Это правда.»

«Даже если бы у меня был информатор, произошло бы такое совпадение? Я так не думаю».

Это правда. Это было совпадением найти Тео, и это было совпадением встретиться с Ривером. Даже если Сильвестр раскопает заднюю часть, он ничего не сможет найти. Закончив свое суждение, я разочарованно посмотрел на Сильвестра.

— Как ты можешь сомневаться в своей единственной жене? Это уж слишком.

«….»

Сильвестр держал рот на замке. Кажется, он тоже немного смущен.

— Я не сомневаюсь в тебе. Он добавил свои слова. — Я просто спросил. Если вы когда-нибудь использовали информатора без моего ведома…

Что, если бы я это сделал?

«Я собирался сделать тебе комплимент. Я управляю лучшей информационной гильдией в Империи, тогда мне интересно, не делаешь ли ты что-то за моей спиной».

Я слишком недооценил Сильвестра. Раньше он был таким. Ну, он похвалил меня за кражу денег. Чего еще я хочу?

Он рассмеялся напрасно в замешательстве.

— Но есть кое-что, в чем ты должен быть уверен.

В это время взгляд Сильвестра резко изменился. Он посмотрел на меня немного свирепым взглядом.

«Неважно, что ты делаешь,» Он потянулся ко мне. — Не думай, что это не дойдет до моих ушей. И расчесала мне волосы. Дистанция, которую можно преодолеть в любой момент. Я нервничал, поэтому немного сглотнул. «Не пытайся меня обмануть».

Мои волосы выпали из его рук. Меня испугала внезапная холодная атмосфера. Мое сердце забилось. Ух, ух, я глубоко вздохнул. Выходит вот так. Я прищурил глаза.

— Когда ты сказал, что я должен во что бы то ни стало соблазнить наследного принца?

«Я?»

— Ты сказал что-то подобное.

— Значит, ты предашь меня?

Я смеялся. «Я не убью тебя».

«Хахаха». Сильвестр расхохотался. Это был первый раз, когда он так сильно смеялся. Поэтому я не мог не смутиться. Я имею в виду, почему ты так смеешься, когда я даже не пошутил? Я смущен. Сильвестр, который так долго смеялся, кивнул и снова потянулся ко мне.

«Попробуй где-нибудь».

И он держал меня за руку. Я чувствовал его холодную температуру.

— При условии, что ты меня не убьешь.

Говоря это, он продолжал смеяться, что меня немного обидело. Ты действительно собираешься умереть от моих рук в оригинале? Я действительно великий человек?

Поскольку я даже не мог говорить, я просто держал рот на замке.

*****

Мы прибыли к Великому Князю. Я снял шаль и вышел из кареты. Я рада, что не надела толстое платье. Великий Герцог находится за западной границей, где намного теплее, чем на Севере, где находится Герцог Райзен.

Я слышал, что там тоже есть океан. Могу я увидеть это?

Может быть, я не вижу этого, потому что не могу выбраться из особняка. К сожалению, мне пришлось пообещать еще один шанс. Ага, в следующий раз. Я ищу еще один шанс посетить великого князя. Потому что я близок к Великому Князю.

— Айрин, ты позаботилась об этом?

Так что я перепроверил у Ирэн. Ирэн, которая следовала за мной, кивнула.

«Да! Не волнуйтесь!»

«Это хорошо.»

Увидев коробку в руках Ирэн, я снова удовлетворенно повернул голову. Сильвестр, стоявший рядом с ней, слегка повернул голову и посмотрел на Ирэн.

«Что это такое?»

Я знала что ты спросишь.

Так что я ответил небрежно.

«Я отдам его Вашему Высочеству Великому Герцогу. Это драгоценно».

Сильвестр слегка нахмурил брови.

«Если бы это был я, я бы не взял то, что ты мне дал».

«Почему?»

«Разве ты не обманул их, заставив сказать, что они сладкие печенья, и накормил их солью? Ты уже забыл, сколько боли человек испытал от соленой соли?»

«….»

Офелия, ты…

Просто сказать Великой Княгине, что она похожа на рисовое зернышко, которое даже мыши не едят, было недостаточно, ты хоть разыграл Великого Князя?

Какой она плохой человек. Но вот кто я сейчас. Как только я увидел великого князя, я решил извиниться.

«Я был шутником. Сегодня я извинюсь».

«Шутник?»

Сильвестр ухмыльнулся.

«Тебя чуть не казнили, но я не думаю, что ты помнишь тот беспорядок».

«-Что?»

Я моргнул. Это случилось? Итак, вы идете в дом, который чуть не убил меня, с приглашением, которое вы украли. Лично мне ответа нет. Я потемнела и провела руками по лицу.

«Если бы я не остановил тебя, ты был бы мертв. Ты должен знать, как я тяжело работаю».

«Вы должны взять кредит, как это?»

«Конечно.»

«Да, да, спасибо. Я так благодарен, что не знаю, что делать».

— Это все, что тебе нужно знать.

Раньше Сильвестр никогда не замечал моего сарказма. Как ты собираешься жить в этом суровом мире? Я хотел сказать это, но казалось, что человек, похожий на Сильвестра, будет в порядке без предупреждения.

Уничтожить власть общества—.

– пробормотала я и взглянула на него.

«Но великий князь получит этот предмет. Это действительно драгоценно».

Я подмигнул и пошел немного вперед. Я слышал, как Сильвестр бормочет сзади «Сумасшедший».

Кто тот сумасшедший, который говорит, что я сумасшедший?

Хм.

Я фыркнул вперед и дал приглашение привратнику. Привратник, взглянувший на приглашение, взглянул мне в лицо, затаив дыхание. Почему? Что? Что ты хочешь чтобы я сделал?

«Приглашение адресовано графине Кардель».

Я знал, что это выйдет вот так. Поэтому я посмотрел на привратника со свирепым выражением лица.

«Так?»

— То есть я не думаю, что мадам графиня Кардель…

«Графиня сказала, что ей нехорошо, поэтому я пришел вместо нее. Разве я не могу?»

«Нет вы можете!»

Привратник испуганно затряс руками. Было похоже, что он очень испугался. О, мое лицо самое лучшее.

— Ты знаешь, кто я, не так ли?

«Да! Разве это не герцогиня Офелия Райзен!»

— Тогда скажи им.

Я поднял подбородок рука об руку к Сильвестру, который последовал за мной.

«Были здесь.»

Привет!

Привратник посмотрел на Сильвестра и снова испуганно повел плечами. Сильвестр ничего не делал. Сознательный привратник толкнул дверь и громко закричал.

«Герцог и герцогиня Райзен входят!»

Тяжелая дверь медленно начала открываться.

Разлился яркий свет.

И жалящие глаза людей привлекли мое внимание.