Глава 66

«-Что?»

Флер ответила с удивленным лицом.

— Вы были удивлены, увидев нас раньше. Сильвестр холодно посмотрел на Флер и сказал. — Почему? Вы удивлены, что моя жена вернулась живой?

Вздох! Флер сцепила дрожащие руки.

«Я, я не знаю, почему вы так говорите. Я только что посмотрел на герцогиню, когда она вернулась из долгого отсутствия».

«Действительно?»

Сильвестр скривил уголки рта, осматривая Флер с головы до ног.

«Что я имею в виду.» Он сделал шаг ближе к Флер и сказал. «Мне все время было интересно, кто такая крыса в императорской семье».

— Это… что ты имеешь в виду?

«Я не знал, что крысой будешь ты. Я думал, что ты не будешь таким умным и подлым, как крыса».

«Герцог!» Вмешался Каллиан. — Что ты пытаешься сказать Флер?

— закричал Каллиан, стиснув зубы.

Только тогда Сильвестр повернулся к Каллиану.

«Тебе интересно, почему в лесу так мало монстров, верно?»

Сильвестр продолжал говорить медленно, но четко.

«Что бы вы сказали, если бы их привлек запах кербанских цветов и они погнались за кем-нибудь?»

«Что?»

Глаза Каллиана задрожали. Он снова посмотрел на Флер. Флер поспешно опустила взгляд.

«О, если подумать, я не думаю, что она очень умная крыса. Если бы она была действительно умной, она бы не делала этого на глазах у всех».

Каллиан, похоже, не злится больше, потому что не знает, о чем говорит.

Он просто смотрел на Флер, меня и Сильвестра.

— В любом случае, мы сейчас пойдем.

Сильвестр обнял меня за плечо и кивнул.

«Нам нужно хорошо провести время вместе». Он улыбнулся и посмотрел на Каллиана. — Но для Вашего Высочества это было бы невозможно.

Каллиан и Флер, у которых был роман, означали, что они не могут снова быть вместе.

Заметив это, Каллиан покраснел.

«Герцог! Будьте осторожны со своим ртом!»

Но Сильвестра это ничуть не волновало.

«Да, я должен быть осторожен, поэтому я вернусь. Ваше Высочество будет одиноко».

«Герцог!»

Каллиан схватил его за шею и закричал, но Сильвестр просто провел меня мимо него.

К тому времени, как я оторвался от них и добрался до кареты, Сильвестр вдохнул, отпустив руку, схватившую меня за плечо.

«Мило.» Он хихикнул и сказал.

«Можно ли это сделать?»

Я немного волновался. Это потому, что Каллиан, казалось, сильно разозлился.

В будущем мне не будет никакой пользы, если я буду провоцировать его вот так. Я волновался.

«Ты сказал мне соблазнить наследного принца. Но если я спровоцирую его вот так, мне потом будет нелегко».

«Ах.»

Сильвестр нахмурил лоб.

«Это-«

Сильвестр пробормотал и прикусил нижнюю губу.

Это?

Я спокойно ждал следующего слова.

Потом Сильвестр долго вздыхал и провел ладонью по лицу вниз.

«Я должен буду подумать об этом больше.»

О чем еще он думает? Я наклонил голову.

«О чем?»

«Предложение, которое я вам сделал».

— О соблазнении наследного принца?

«Ага.»

Я удивленно посмотрел на Сильвестра.

«Ты собираешься передумать сейчас? Нет. Я так много работал все это время!»

Теперь я могу получить больше денег! Вы не можете этого сделать!

Я почти прильнул к Сильвестру и усердно работал.

«Подумайте об этом еще раз. Если я соблазню наследного принца, во многих отношениях будет хорошо. Вы так не думаете?»

«….»

Сильвестр молчал. Он смотрел на меня, делая это.

Как давно молчит?

К тому времени, как я подумал, что что-то не так, Сильвестр открыл рот.

— Тебе так нравится сумасшедший наследный принц?

И это то, что он говорит.

Прошу прощения?

Я похож на того, кому нравится Каллиан?

Я действительно потерял дар речи.

— Что? Нет, это…

— Неважно. Я не буду слушать твой ответ.

Но Сильвестр не дослушал меня до конца. Он грубо взъерошил волосы и цокнул языком.

— Давай пока вернемся. Я устал.

Потом я сел в карету.

Как только он закрыл глаза, Сильвестр озадачил меня, но я больше ничего не мог сделать, поэтому мне ничего не оставалось, как держать рот на замке.

*****

Теперь, когда Сильвестр и Офелия ушли. Каллиан нахмурил лоб. Это потому, что то, что сказал Сильвестр, не выходит из его головы.

«Вы задавались вопросом, почему в лесу так мало монстров, верно?»

— Что бы вы сказали, если бы их привлек запах кербанских цветов и они погнались за кем-нибудь?

Если подумать, одежда Офелии была действительно неорганизованной. Платье порвалось в нескольких местах.

Что, если крик Офелии исходил от нападения Монстров? А что, если причина во Флер?

«….»

Каллиан знал, о чем говорили благородные дамы. История гласит, что духи, которые принесла Флер, испортились, и Офелия пошла к озеру, чтобы вымыть руки.

Если это были духи из кербанских цветов, и если Флер намеренно разбила флакон на глазах у Офелии и сделала ее добычей монстров…

Он продолжал заполнять его голову.

Каллиан всегда считала Флер невинной и чистой женщиной. Тем не менее, она альтруистична, всегда думает о других и является сострадательной женщиной.

Но если это так, если Флер действительно…

«Может быть, Флер не та женщина, о которой я думал».

Ужасные мысли крутились в голове Каллиана. Это была мысль, которую он действительно не хотел воображать. Но вся история шла в направлении того, чтобы его предположения были верны. Он чувствует головокружение.

«Ваше высочество?»

Вот так Флер схватила Каллиана за руку.

«Ты в порядке?»

— спросила она с невинным лицом. Дыхание Каллиана на мгновение остановилось.

«Флер». — сказал он Флер. «Могу я доверять тебе?»

Розовые глаза Флер дрогнули.

«Я не знаю, о чем вы говорите».

Она говорила с лицом, полным слез, как будто собиралась расплакаться.

— Я действительно… я действительно ничего не делал.

Глядя на ее чистое лицо, Каллиан глубоко сожалел о том, что на мгновение усомнился во Флер. Как такая наивная Флер могла придумать такой хитрый план!

Все это состоит из Сильвестра и Офелии.

Они пытаются посеять в моем сердце семена недоверия!

«Ага.»

— ответил Каллиан, тяжело дыша.

«Я вам поверю.»

Он обнял Флер и похлопал ее по спине.

«Я никогда не поддамся на слова злых людей».

Флер ответила «спасибо» и спрятала лицо, словно впиваясь в объятия Каллиана. Поэтому Каллиан даже не мог видеть, какое у нее выражение лица.

******

Вернувшись в особняк, мне пришлось столкнуться с криком Ирэн.

«Боже мой, мадам! Что с вами не так!»

Ирина испугалась и закричала.

«Как это красивое платье стало таким? Что с прической?

В некотором смысле то, что она говорит, это правда, но…

Мне стало неловко, и я почесал щеку.

«Не могу поверить, что все это видели! Мне так стыдно, как твоей горничной! Если бы я знала, что это произойдет, я бы последовала за тобой!»

«Другие люди, вероятно, не видели его часто. Может быть?»

— Это значит, что они его видели. О боже…

Айрин пошатнулась и потерла лоб.

«Я обязательно пойду за тобой, когда у нас будет следующая встреча. Что ты сделал, чтобы выглядеть так? Фу!»

Ирэн повела меня, ругая меня.

«Ты должен помыть посуду. Я приготовил это».

Ирэн была плохой горничной, которая была сурова со мной, но она была хороша в работе. Я спокойно последовал за Ирэн и вскоре после этого смог окунуться в теплую ванну.

«Ах, как мило.»

Когда я окунулась в теплую воду, я почувствовала, как моя усталость таяла, как снег. Я почувствовал себя лучше и окунул себя на дно носа.

Поскольку мое тело стало настолько уставшим, моя голова немного прояснилась.

Теперь я смог немного подумать.

Как раз о том, что произошло сегодня.