Глава 77

Что это за ерунда? Офелия нахмурилась и посмотрела на них.

Привет!

Дамы испугались и отступили. Выражение лица Офелии было слишком суровым! Не следует ли их хлопнуть по щеке?

Они закрыли глаза, но, к счастью, туда не летели пальмы. Возможно, поэтому у них хватило смелости.

— Я все расскажу графине Флер. Герцогиня нарочно все украла!

«Верно. Этого действительно не должно быть!»

Офелии было трудно понять, что, черт возьми, они говорят.

Значит, Флер хотела купить мебель в мебельном магазине здесь, верно?

Но не украла ли она его у нее?

‘Хм.’

Офелия склонила голову.

Флер — женщина, которая ведет скромную жизнь. Но она купила мебель в таком дорогом магазине? Какие изменения произошли?

— Ну, это не имеет значения.

Ага. Это не имело значения.

Что ей нужно заботиться, так это дамы, которые сейчас горят, хотя это не ее дело.

Офелия медленно поднялась.

«Сэр.»

Она повернула голову к боссу, который все еще был озадачен бухгалтерской книгой.

— Графиня Флер внесла залог?

«Простите?»

Босс порылся в книгах и покачал головой.

«Нет, она не сделала.»

«Я понимаю.»

Офелия подняла подбородок к дамам.

— Откуда нам знать, что графиня купит его, если она за него не заплатила?

«Б, но!»

Дамы кричали.

«Графиня сказала это!»

— Верно. Ты помнишь, да? Графиня сказала, что купит здесь всю мебель!

При словах Леди у босса появилось сложное выражение лица.

«Я это помню, но я думал, что она передумала, потому что с тех пор ей нечего было сказать. Как сказала герцогиня, она вообще не платила».

При словах начальника дамы попеременно переглянулись друг с другом с лицами, которые казались смущенными.

Офелия скрестила руки и посмотрела на дам.

«Во-первых, у нее нет возможности заплатить, поэтому я думаю, что она, возможно, блефовала».

— О боже, герцогиня!

«Не оскорбляйте графиню!»

«Оскорблять?»

Офелия скривила губы.

«По-настоящему оскорбительный случай, как этот, когда кто-то кричит мне в лицо».

Сказав это, Офелия перенесла вес на одну ногу. Но потом слегка подвернула пятка и корпус наклонился вперед.

‘Блин.’

Она даже не будет жить.

Офелия потянулась, чтобы как можно больше сбалансировать. Поэтому она указала на стол прямо за дамой.

Внезапно она заключила даму в свои объятия.

Офелия была смущена, но если бы она показала свое смущение здесь, это было бы так, как будто ее поймали на ошибке, поэтому она притворилась спокойной.

Поэтому она сделала то, что собиралась сделать дальше.

— Ты так не думаешь?

Иккинг!

Леди, пойманная в объятия Офелии, была в ужасе.

Офелия на один пядь выше себя.

Она даже носила туфли, так что стала на голову выше.

Кроме того, Офелия была женщиной, известной тем, что безрассудно размахивала руками.

Но Офелия вот так держит ее на руках!

Есть ли более страшная ситуация, чем эта?

Иккинг!

Леди снова икнула и присела на корточки.

— А, ты мне угрожаешь?

— сказала другая Леди, стоящая рядом с ней.

«Но мы не поддаемся на угрозы! Даже если вы нас побьете, мы никогда не сдадимся!»

Что это за ерунда?

Офелия посмотрела на Леди нелепым взглядом.

Затем снова ее пятки зашатались, и ее тело слегка задрожало.

— Ах, правда.

Офелия схватила что-то со стола, чтобы снова удержать равновесие.

Это была ваза.

Но она не может поддерживать свое тело вазой.

Кланк!

В конце концов ваза упала и разбилась.

«….»

Все мгновенно замолчали.

Угу, эм…

Офелия, разбившая вазу, тоже закрыла рот.

Она подумала, что это действительно заставляет ее угрожать ей…

«Э, даже материальный ущерб!»

Дамы кричали.

Офелия хотела сказать, что это не так. Она не хотела. Но.

«Я собираюсь рассказать Его Высочеству наследному принцу!»

Дамы уже были уверены, что Офелия им угрожает, поэтому пятились и кричали, убегая.

«Конечно!»

«Правильно! Обязательно!»

Это похоже на фразу, которую злодей произносит, когда уходит, ребята.

Офелия хотела сказать им, что это действительно было недоразумение, но они уже ушли и не могли говорить.

«Ха, ха-ха…»

В магазине была только неловкая тишина.

«Это недоразумение».

Она почти не говорила, но никто не поверил тому, что сказала Офелия.

*****

На обратном пути домой.

Я не чувствовал себя немного хорошо.

Я уверен, что сегодня меня снова не поняли неправильно.

Я действительно не это имел в виду, но так устроены вещи. Это несправедливо.

Все было сделано Офелией, так что я ничего не могу с этим поделать.

Я думал, что подниму свою репутацию, но если я пойду так, я больше упаду на дно, не говоря уже о том, чтобы улучшить свою репутацию.

Что я должен делать?

— Хотел бы я, чтобы был кто-то другой, кроме графини Кардель.

Кто-то всплыл в моем сознании.

«Джулия Эмбер».

Женщина, которая разозлилась, когда заметила, что духи Флер сделаны из цветов Кербана.

Кроме того, это персонаж, который появляется в оригинале.

Удерживая Флер под контролем, Каллиан полностью устранил ее.

«Я должен остановить это, прежде чем это произойдет».

Я думал, что смогу ей помочь.

Я медленно вышел из кареты, собираясь вернуться домой и просмотреть письма, которые она мне прислала.

На севере снова была метель.

Холодный ветер коснулся моей щеки.

Несмотря на то, что на мне была толстая шаль, холод пробирал до костей.

Поэтому я сделал быстрый шаг к особняку.

— Вы вернулись, мадам.

— Вы вернулись, мадам.

Привратники приветствовали меня. Они увидели мое синее лицо и поспешили открыть дверь.

Хаа.

Когда я вошел в особняк, было уже тепло, и я мог дышать.

Я снял шаль и протянул ее Ирэн, тяжело дыша.

«Мне нужно умыться, потому что холодно».

«Да. Я приготовлю воду».

— Хм, спасибо.

«Да?»

Ирина широко открыла глаза.

— О, эм…

Затем она размыла конец предложения.

В чем дело?

Я наклонил голову.

«Есть проблема?»

— Нет, это не так…

Ирэн склонила голову с красными щеками.

«Я впервые слышу благодарность от мадам».

— сказала она, извиваясь так, как будто очень стеснялась.

«Я счастлив.»

Подумал я, глядя на Ирэн, которая сказала это, и быстро исчез.

Во-первых, давайте будем хорошими.

Теперь я не выдерживаю гнева и много говорю.

Если я скажу это как можно вежливее, не найдется ли когда-нибудь того, кто оценит мои усилия?

Как сейчас Айрин.

Вот что я подумал и повернул ногу.

Это было тогда.

«Аплодисменты Офелии, которая потратила месячные расходы на проживание!»

Послышался голос Сильвестра.

Блин.

Я снова посмотрел на него с открытыми глазами.

— Ты пытаешься придираться?

«Что значит придираться? Я говорю тебе чистую правду».

Сильвестр продолжал говорить.

«Мебельный магазин? Зачем ты туда пошел?»

— сказал он с ошарашенным выражением лица. Я пожал плечами.

«Для того, чтобы завоевать доверие графини Кардель. Я пришел с разумной суммой денег, ну».

«Граф Кардель следует за мной. Ему не пришлось бы этого делать».

— Ты говоришь о том, чего не знаешь.

Позже граф Кардель предаст Сильвестра.

Вот почему я пытаюсь больше удерживать графиню Кардель.

Но я не могу сказать это так, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как сказать это косвенно.

«Отношения между графом Карделем и графиней очень хорошие. В разгар всего этого, разве графиня и я не должны оставаться в одной лодке? Вот почему я сегодня немного переутомился».

Я сказал тоном, насколько возможно, заботливым к Сильвестру.

«Я не знал, что ты скажешь это с такой суммой денег».

— Я ничего не сказал.

Сильвестр ответил сразу.

«Это типа, зачем ты потратил деньги на бесполезное место и вернулся? Но если причина в этом, то ладно. Молодец».

Он улыбнулся и погладил меня по волосам, словно взлохмаченный.

«Кстати.»

— сказал Сильвестр.

— Я слышал, ты трахнул графиню?