Глава 81

Что случилось?

Что это за статья?

Офелия не могла скрыть своего смущения. Она торопливо просмотрела содержание газеты.

[Наследный принц снова прикасается к замужней женщине, это нормально?]

Это действительно провокационный заголовок.

[Наследный принц, у которого, по слухам, роман с графиней Флер.

В дополнение к этому, он также был связан с герцогиней Офелией]

Что это значит?

Офелия была ошеломлена.

[Визиты герцогини Офелии во дворец наследного принца стали более частыми, и были сообщения о странных воздушных потоках между ними.]

О, мой.

Похоже, проблема была в том, что она часто бывала в Императорском дворце.

Офелия нахмурилась.

[На данный момент необходимо глубоко узнать о женской принадлежности наследного принца и осудить наследного принца, который совершает такие аморальные действия.]

Вплоть до осуждения.

Мысль о том, что Каллиана действительно все ненавидят… Офелия почувствовала себя немного странно.

Следующее содержание включало такие слова, как то, как часто Офелия навещала наследного принца, насколько они сблизились и как наследный принц изменил взгляд на Офелию.

«Оу».

Офелия вздохнула.

У нее болела голова.

Она перепробовала все, чтобы поднять свою репутацию, но не может поверить, что такая статья вышла.

Теперь те, кто прочитал статью, с подозрением отнесутся к роману между Офелией и Каллианом.

Тогда ее репутация снова упадет на дно.

Угу, моя голова.

Офелия покачала головой, указывая на свой лоб.

«Кто, черт возьми, опубликовал эту статью!»

При крике Офелии Сильвестр слегка прикусил губу.

Затем он посмотрел в глаза Офелии.

Офелия, казалось, очень разозлилась.

Блин.

Сильвестр вздохнул достаточно низко, чтобы его не поймали, вспомнив слова Нейла несколько дней назад.

«Если мы опубликуем статью с заголовкомЯ думаю, это подорвет репутацию наследного принца».

— Чем хуже становится репутация госпожи, тем лучше для вашего превосходительства, не так ли?

Сильвестр в какой-то степени согласился с тем, что он сказал.

Но он не сказал ему опубликовать статью.

Он ясно сказал ему не публиковать статьи.

Офелия борется и поднимает свою репутацию, и было ясно, что ей будет очень больно, если он опубликует статью против нее.

Он был таким.

[Наследный принц снова прикасается к замужней женщине, это нормально?]

‘Я схожу с ума.’

Сильвестр вздохнул и прикусил плоть во рту.

Когда он вернется в особняк, ему придется вразумить Нила.

Так подумал Сильвестр и посмотрел на Офелию.

Потому что он думал, что она должна быть очень зла.

— Это ты, да?

Как и ожидалось, Офелия сомневалась в нем.

«Вы опубликовали эту статью, не так ли?»

— Почему ты думаешь, что это я?

«Ни один репортер не осмелился бы опубликовать подобную статью, если бы это не было вашим приказом».

«….»

Действительно, то, что она сказала, правда.

Поэтому Сильвестр считал естественным, что его неправильно понимают.

И из-за этого недоразумения ему также казалось, что ему нечего сказать, даже если Офелия его ненавидит.

Но он не хотел, чтобы его неправильно поняли.

Сильвестр сказал как оправдание.

«Я сказал Нилу не делать этого».

«Действительно?»

«Да. Нейл, должно быть, запросил статью произвольно».

Сильвестр сказал это и подумал, что Офелия ему не поверит. Потому что это то, чем он занимался до сих пор.

Однако-.

«Я не видел Нила таким, но он был таким плохим парнем!»

Офелия тут же поверила его словам.

Как ни странно!

Сильвестр широко раскрыл глаза.

«Ты мне доверяешь?»

«Да?»

Офелия наклонила голову, словно не понимая его слов.

«Тогда я должен не доверять вам? Вы лжете?»

«Нет. Это не так».

Сказал Сильвестр, потирая затылок.

— Я думал, ты будешь хотя бы немного подозрительным.

«Почему я должен сомневаться в тебе? Ты говоришь «нет».

— с улыбкой ответила Офелия.

Глаза Сильвестра стали больше.

Он не знал, что Офелия скажет это.

По его словам, это потому, что он уже кое-что сделал.

Поэтому, конечно, Офелия решила, что не поверит ему.

Однако Офелия…

Казалось, она верила в него.

Сильвестр приложил руку к груди, сам того не осознавая.

— Тогда ты… доверяешь мне?

Офелия склонила голову.

Верит ли она в Сильвестра?

‘Ни за что.’

Во-первых, у Офелии не было «веры» в Сильвестра. Так что нечего было доверять и делать.

Но говоря с таким взволнованным лицом, она чувствовала, что он должен сказать «да».

Офелия покачала головой.

— Ну, в некотором смысле я тебе верю.

Глаза Сильвестра мелко дрожали.

Офелия была вне себя от радости при мысли, что она растрогала Сильвестра.

Она скривила губы в круг.

«И я бы не очень рассердился, если бы вы опубликовали эту статью. Ну, я знал, что вы пытаетесь воспользоваться мной. До такой степени».

Офелия продолжала говорить.

«Кроме того, ты тоже помог мне сегодня, так что все то же самое». (Прим.: она говорит на сленге 쌤쌤.)

— Сэм… Что?

«Есть что-то в этом роде».

Пока Сильвестр вставлял его, Офелия скрестила руки на груди и сказала:

«В любом случае, когда мы вернемся, мне придется нокаутировать Нейла. Ты же не собираешься останавливать это, не так ли?»

«-Ага.»

Сильвестр кивнул и посмотрел на Офелию.

Офелия, смотревшая в окно, не выглядела очень обиженной.

Как будто когда она раньше злилась, значит, сейчас у нее все хорошо.

Так что Сильвестр почувствовал облегчение, а с другой стороны, его тронуло доверие Офелии к нему.

Он думал, что чем больше он узнает, тем больше она ему не может не нравиться.

Это опасно.

*****

Приехав в особняк, я поспешил найти Нила.

Как я уже говорил ранее, я был полон мыслей о том, чтобы оказать давление на Нила!

— Где Нил?

– ответил Риверт.

— Он будет в офисе. Вероятно?

«Хорошо, спасибо.»

Услышав слова Ривера, я направил ногу в сторону офиса.

— Ах, мадам.

Но Риверт поймал меня.

— Ты не можешь идти в офис прямо сейчас.

— сказал Риверт, потянув меня за талию.

Почему я не могу пойти?

Я наклонил голову.

«Почему?»

— В гостиной кто-то есть.

«ВОЗ?»

«Я не знаю.»

— Он привел кого-то, кого не знает?

— Помощник принес. Так что давай, иди.

Хочешь, чтобы я пошел?

Я даже не знаю, кто гость, но зачем мне на них смотреть?

Нейл, похоже, неправильно поступил с образованием Риверта.

Прежде всего, приоритетом Риверта является научиться манерам.

Я так подумал и направился в гостиную.

По пути я встретил Ирину.

«Ах, мадам! Вы вернулись!»

«Да. Но кто идет?»

«Правильно. Но я тоже не знаю, кто это. На этом человеке толстовка с капюшоном».

«Это так?»

Слушая Айрин, я понимаю, почему Ривер сказал: «Я не знаю».

Мне было жаль думать, что я собираюсь запугать Риверта.

Я буду добрее к нему позже.

— А Сильвестр? Он ходил в гостиную?

Поскольку мы расстались перед дверью особняка, я не знала, куда делся Сильвестр.

Вот почему я спросил.

— Я тоже не знаю. Я только знаю, что он ходил в офис раньше.

Ирэн отвечает, что тоже не знает.

Хм.

Что я должен делать?

Мне найти Сильвестра и пойти вместе в гостиную?

Но мне так интересно, кто это.

Ради любопытства решил пойти один.

«Если вы найдете Сильвестра, скажите ему, чтобы он пришел в гостиную».

«Я понимаю!»

Оставив позади громкий ответ Ирэн, я прошел в гостиную.

Тук-тук.

Я постучал в дверь.

Я чувствовал присутствие внутри.

Не было голоса, чтобы войти, но мне не нужно было получать разрешение, потому что я был владельцем дома.

«Я вхожу.»

Поэтому я открыл дверь после короткого разговора.

Как только я это сделал, я увидел…