Глава 104 — Брат

Верный словам Кейда, как только они вдвоем поужинали в саду, он взял ее на экскурсию по дворцу.

Лина была поражена красотой Ритана.

Архитектура была ошеломляющей; прекрасное сочетание редких деревьев, колонн, которые, казалось, достигают неба, флаги Ритана, мерцающие на ветру, изысканные цветы, гладкие полы из смеси цемента и мрамора, бесконечные арки, роскошные сады, растянувшиеся на многие мили и человека. -сделанные пруды. Список продолжался.

Лина потеряла счет тому, сколько красочных растений она видела, течет река, таинственные павильоны и бабочки, порхающие среди зелени. Это было не похоже ни на что, что она видела раньше, и она была из Терана.

В густой местности Терана росло не так много флоры. Цветы там были крайне темпераментны и без должного ухода завяли. Лина отметила, что любимыми цветами Ритана были красный и золотой.

— Брат, это ты? Кто-то ахнул вдалеке.

Лина повернула голову и увидела мчащуюся к ним маленькую девочку.

«Пожалуйста, подождите, принцесса!» Пожилая женщина позвала, но было слишком поздно.

Маленький шарик, одетый в розовое, уже мчался к паре. Она взвизгнула от восторга, бросившись прямо на Кейд.

«Седьмой брат, седьмой брат!» Восхитительно сказала маленькая девочка, цепляясь за его ноги. Она была крошечной, но Кейд в целом была слишком высокой.

«Маленькая Варечка», — размышлял Кейд, поднимая ее на руки и неся.

Лина была удивлена ​​любовью на его лице. Он держал ребенка, как если бы она была его. Она волновалась, но пыталась сосчитать в уме. На вид девочке было не больше восьми лет. Потом она вспомнила, что маленький ребенок называл его «брат», и ее беспокойство рассеялось.

«Должно быть, это жена Седьмого Брата!» — взвизгнула Маленькая Варечка, отгоняя брата с дороги.

«Здравствуйте, можете звать меня Лина», — нервно сказала Лина, неуверенно улыбнувшись.

«Ты такой красивый!» Маленькая Пельмени хлынула, протягивая свои крошечные ручки.

Губы Лины приоткрылись, и она осторожно взглянула на Кейд. Она мало общалась с детьми и не знала, что делать.

«Все в порядке, она не кусается», — задумчиво произнесла Кейд, подходя ближе к Лине.

«Принцесса…» Няня замолчала, заметив сладкую парочку.

На долю секунды няня подумала, что принцесса — их ребенок. Супруги вели себя как естественные родители. Это было пугающее зрелище. Седьмой принц был жестоким человеком. Чтобы он стал отцом, небо должно было упасть.

«Старшая сестра, ты слишком красива для Седьмого Брата», — выпалила Маленькая Пельмени, кладя руку ему на лицо, чтобы оттолкнуть его. Ей хотелось обнять свою новую невестку.

«Вы должны простить ее, она слепа и глупа», — заметил Кейд, не обращая внимания на маленькую силу, толкнувшую его в голову. Это не работало.

«Она очаровательна», — размышляла Лина, медленно расслабляясь, нежно беря руку принцессы и пожимая ее.

«Может быть, когда она перестанет быть девчонкой», — возразила Кейд, покусывая свои маленькие пальчики. «Ты не должна быть такой непослушной, потому что ты Восьмая принцесса».

Восьмой?

Насколько занят был Император Ритана?

Лина начала задаваться вопросом, был ли это сводный брат Кейда или полный брат или сестра. Вопрос, должно быть, был написан на ее лице.

— Моя младшая сестра, — сказал Кейд. «От другой матери. Ей восемь».

Восьмая принцесса надулась от его слов. Она оттолкнула его. Кейд издала тихий смешок и опустила ее. Тут же она побежала к своей невестке.

«Я слышал, что ты такой же храбрый и отважный, как самый свирепый солдат!» — воскликнула Восьмая Принцесса, растопырив свои крошечные руки. «Я слышал от своих старших сестер, что вы заключили перемирие и остановили войну!»

Лина была сбита с толку интеллектом Восьми Принцесс. У нее был сладкий и детский голос, но ее словарный запас был гениальным.

— Хочешь узнать секрет? – поддразнила Лина, наклоняясь в рост маленькой принцессы.

«Да, да!» Ребенок задыхался, вставая на цыпочки.

Лина прикрыла рот ладонью. — Это потому, что твой брат угрожал…

— Ладно, хватит приятных разговоров, — возразил Кейд, выпрямляя жену, чтобы она встала правильно. «Что ты делаешь помимо уроков этикета? Очевидно, тебе этого не хватает».

«Хм, вот почему Седьмой Брат уродлив и вульгарен!» — возмутилась Восьмая Принцесса, высунув язык. Она скрестила руки и побежала к Лине.

Кейд потянулся, чтобы схватить ее, но она была ловкой и быстрой. Ее ноги были маленькими, но они двигались быстро.

«Старшая сестричка, сестричка, давай прогуляемся по саду. Я скажу тебе, какие цветы мои любимые, а какие ненавидит Седьмой брат», — горячо сказала маленькая принцесса, схватив руку Лины в свою.

Лина смутилась. «Почему бы не познакомить меня с цветами, которые он любит?»

Маленькая принцесса невинно наклонила голову. — Это потому, что он ничего не любит.

Ее слова были наивными и честными. Лина была встревожена тем, как легко Восьмая Принцесса произносила их, как будто они обсуждали погоду. Когда Лина посмотрела на Кейда, он ничего не сказал. Его лицо было пустым. Когда их взгляды встретились, он торжественно кивнул в знак согласия.

— О-о, понятно, — неловко сказала Лина. «Почему бы тебе не показать мне тогда?»

Глаза Восьмой Принцессы вспыхнули, как падающие звезды. Она снова с радостью схватила Лину за руку, а затем старшего брата.

Лина была тронута этим действием, улыбалась и чувствовала себя более комфортно в компании этого ребенка. Лина начала задаваться вопросом, будут ли у них с Кейдом дети, будут ли они такими же очаровательными, как Восьмая принцесса?

Ее сердце сжалось при мысли о таких хорошо воспитанных детях. Хотя, судя по взволнованному выражению лица няни, Лина знала, что маленькая принцесса не так послушна, как ей сначала показалось.

«…и это мой пятый любимый цветок, потому что он розовый, как мое платье, но я не люблю такой розовый цветок, потому что он слишком яркий и режет глаза», — пробормотала маленькая принцесса, кивая головой на пятачок красочных цветов.

Лина моргнула. Там было много маленьких цветочков, собранных вместе, всех оттенков красного, розового и белого, и она не могла понять, о чем говорила Восьмая принцесса.

«У вас не может быть пятого фаворита», — сухо заметил Кейд. «Или иначе это побеждает цель».

«Ты нарушаешь цель», — возразила маленькая принцесса, хотя в этом не было абсолютно никакого смысла.

— Где ты научился так говорить? — пробормотал Кейд. «Следите за своими манерами».

— Ты не обращаешь внимания на свои манеры, — невинно сказала маленькая принцесса, хлопая ресницами. «Седьмой брат».

Кейд сузил глаза. «Похоже, кто-то хочет, чтобы его пощекотали».

— В любом случае, это самый нелюбимый цветок Седьмого Брата! — гордо заявила маленькая принцесса Лине, как будто это спасло ее от наказания.

«Неееет!» — взвизгнула она, бросившись прямо в объятия своей невестки, когда Кейд протянул руки.

Кейд усмехнулся ее быстрым рефлексам, качая головой.

Вся грудь Лины чувствовала головокружение и нечеткость. Она никогда раньше не видела его с этой стороны. Молодой и игривый, он, казалось, сейчас действительно вел себя в своем возрасте. На его лице даже мелькнула тень улыбки, от которой ее сердце затрепетало. Он ей нравился таким беззаботным.

Когда их взгляды встретились, Кейд подмигнул.

Лина застенчиво отвела взгляд. Она обратила внимание на маленькую девочку, дергающую за платье.

«Ты меня слышал?» — энергично сказала маленькая принцесса, вставая на цыпочки, чтобы громко заговорить.

«Конечно», — размышляла Лина, опускаясь до роста милого ребенка. Она указала в том же направлении, что и маленький подбородок маленькой принцессы.

— Ты сказал, что белый лотос — его наименее любимый цветок, — повторила Лина.

— Ты такая умная, старшая сестра! — выдохнула маленькая принцесса, хлопая в ладоши.

Лина подумала, что она шутит, но девушка казалась серьезной. Она не смогла сдержать тихий смех.

«Все производит впечатление на детей», — поддразнил Кейд, заслужив грубый пинок от своей младшей сестры. Он просто ухмыльнулся ее тщетным попыткам.

«А вот и мой шестой любимый цветок», — с гордостью заявила маленькая принцесса.

«Это прекрасно», — прокомментировала Лина.

Лина имела в виду каждое сказанное ею слово. Среди сочной травы цвели черные орхидеи. Они были чрезвычайно редки, фиолетовый пигмент был таким темным, что казался черным даже под солнечным светом.

«Это и мои любимые», — мягко сказала Лина. «Они напоминают глаза твоего брата».

Сердце Кейда дрогнуло. Он скрестил руки на груди и ничего не сказал. Несмотря на это, его взгляд не покидал Лину и его младшую сестру. Они были идеальной парой. Это почти заставило его еще больше захотеть оплодотворить Лину. Лина была молода, но он верил, что из нее получится отличная мать.

При мысли о его ребенке в ее руках взгляд Кейда потемнел. Он заставил себя успокоиться, иначе он ударил бы ее о дерево. Он сузил глаза. Это будет новая позиция, которую он никогда раньше не пробовал.

— …Мне тоже нравится этот цветок, и тот, и еще этот, и еще один…

Кейд начал заглушать голос своей младшей сестры, единственной, о которой он когда-либо заботился. Он просто восхищался внимательной Линой, которая ни разу не разочаровала девушку. Под солнечным светом Лина была единственным цветком в этом саду.

«Смотри, Кейд, этот похож на висящий колокольчик!» Лина ахнула, взволнованно указывая на что-то, что она заметила.

«Ага?» Кейд взглянул на цветок, который ни по форме, ни по форме не напоминал колокольчик. Он догадался, что она не самая умная со своими формами.

«Ооо, тогда это может стать моим новым любимым цветком, старший брат!» присоединилась маленькая принцесса, сделав момент еще более душевным.

«У тебя так много любимых», — слегка засмеялась Лина, ее глаза сузились.

«Потому что они все такие хорошенькие. Мама заботится о них каждый день и следит за тем, чтобы они расцвели такими же красивыми, как старший брат», — заявила маленькая принцесса, раскинув руки, чтобы показать великолепие своего выражения.

Лина улыбнулась этому. Она погладила Восьмую Принцессу по затылку. Какая хорошая дочь.

— Ты очень очаровательна, маленькая принцесса, ты знаешь это? — заявила Лина, ущипнув девочку за щеку. На ее лице была ласковая улыбка. Это то, что значит иметь младшую сестру?

Восьмая принцесса просто захлопала ресницами, ее бледные щеки порозовели от комплимента. Она посмотрела на землю, ее руки сжались на платье. Затем она посмотрела на своего Седьмого Брата.

— У меня есть секрет, — вдруг сказала ему Восьмая Принцесса, хватая его за штаны и дергая за них.

Кейд наклонился и подхватил ее, пока она не села на его руку. Она сжала рот и прижала руку к его ушам.

— Она мне нравится, старший брат! — прошептала Восьмая Принцесса, как будто это был самый большой секрет в мире.

Лина услышала это, навострив уши. Ее лицо осветилось, и она, казалось, была взволнована комплиментом.

Кейд не мог подавить ни его мягкую улыбку, ни желание обнять Лину. В груди стало легко. Лина представляла собой просто завораживающее зрелище. Он наблюдал за ней все это время. Когда она улыбалась, какой бы маленькой она ни была, лицо ее светлело. Он чувствовал себя дураком, говоря это, но его мир буквально тут же остановился.

«Большому брату она тоже нравится», — прошептал Кейд своей младшей сестре.

Взгляд Кейда встретился с удивленным взглядом Лины.

«Она мне очень нравится», — подчеркнул он.