Глава 1685.

Глава 1685: Глава 1687. Он был так близок… 1

Переводчик: 549690339

Была тихая зимняя ночь, и шестиугольные снежинки танцевали в воздухе.

Чу Цзюньмо уставился на Гу Цици, который медленно шел к ним, и на мгновение потерял сознание.

Эта сцена была похожа на картину. Павильоны и павильоны в саду были засыпаны снегом, а Гу Цици была похожа на потустороннюю фею, сошедшую с картины.

Ее жемчужно-белый чонсам был чистым и грациозным, но ее небесно-голубое кашемировое пальто было чуть более лихим и лихим. Они объединились в одно на теле Гу Цици, сделав ее неописуемо яркой и подвижной.

Она шла неторопливо, и снег шуршал вниз. Кончик ее носа, ее красные губы и сверкающие снежинки, падающие с ее лба, заставляли Чу Джунмо невольно хотеть протянуть руку и смахнуть их для нее!

Ощущение прикосновения кончиков пальцев к коже должно быть таким же прекрасным, как в волшебной стране, верно?

К сожалению..

В следующую секунду рядом с Гу Цици появилась маленькая голова. Его большие черные, похожие на виноград, глаза особенно блестели на контрасте с белым снегом. Он ясно сказал: «Мисс, я помогу вам вытереть снег!»

Сказав это, он на самом деле прыгнул изо всех сил, желая стереть снег для Гу Цици.

Его серьезность вызывала у людей желание смеяться, но они не могли смеяться над ним.

Даже Гу Цици не мог сдержать смех. Он слегка наклонился и согнул колени, чтобы стать ниже. Потом с улыбкой приблизил свое белоснежное личико к шарику. «Ну, мой Туан Цзы действительно очень внимателен!»

Маленький шарик серьезно использовал свою маленькую ручку, чтобы вытереть снег для Гу Цици.

Эта сцена была немного более трогательной и милой.

Глаза Чу Джунмо вспыхнули, когда он увидел это. Он почти не мог не сделать шаг вперед и отпустить руку ребенка. Если бы это был он, он бы сделал это.

Этому ребенку так повезло, что он мог ладить с ней днем ​​и ночью, так близко.

Это был тайный внебрачный ребенок Гун Цзюэ, верно?

Ци Ци на самом деле даже не заботился о внебрачном ребенке Гонг Цзюэ. Было видно, насколько терпимой и разной она была по отношению к Гун Цзюэ.

С добавлением маленького мячика Чу Цзюньмо смог лишь немного сдержать все эмоции в своем сердце.

Он элегантно сказал: «Цики, что ты хочешь от меня? Я обязательно сделаю все возможное!»

Гу Цици встал и поддержал рукой пальто, чтобы заблокировать снег для маленького мяча, а затем указал на беседку рядом с собой. — Давай пойдем туда и поговорим. Мы забыли, что на улице шел снег. Пойдем укроемся от снега. Прости, брат Чу. Ты давно ждал меня в снегу, не так ли?

Чу Цзюньмо взглянул на маленький мячик, счастливо прислоненный к боку Гу Цици. Он не мог не подумать, как хорошо было бы, если бы это был его ребенок и ребенок Цици?

— Ненадолго, — мягко сказал Чу Цзюньмо. — Более того, я готов ждать тебя так долго, как только смогу.

Его тон был низким и твердым в конце предложения.

Казалось, он говорил не только о сегодняшнем деле, но и намекал на будущее. Он был готов ждать ее все время, ожидая, что она вернется в его объятия.

Однако.

Гу Цици сожалела, что не услышала столь страстного признания.

Маленький Туан Цзы потянул ее. «Мисс, мне нравится этот Слоновий Павильон. Пойдем туда, хорошо?»

«Хорошо! Наш Туань Цзы сделает все, что он скажет». Гу Цици обожающе следовал за Маленьким Туань Цзы до самого ближайшего павильона со слонами.

Только тогда она повернулась и помахала Чу Джунмо. «Брат Чу, иди скорее!»

Чу Джунмо горько улыбнулся.

Беспомощно, он ускорил шаг и последовал за ним.

Казалось, что он всегда был на расстоянии секунды, совсем чуть-чуть..

Увидев, что они были далеко от банкета и что вокруг не было никого, кроме падающего снега, Гу Цици с облегчением сказал: «Брат Чу, только что было слишком много людей, поэтому мне неудобно говорить вам. Ты знаешь о Гонг Цзюэ, верно?

Чу Джунмо кивнул. «Да.»

Что должно прийти, то придет. Что именно Цици хотела у него спросить?

Спасибо, что читаете на my.com