Глава 1926

1926 Глава 1928 делает невозможное возможным! 1

В суде.

Лакеи лагеря Ву Чи тайно издевались над Гу Цици. Они думали, что, хотя у Гу Цици была возможность оправдать Гун Цзюэ после побега из тюрьмы, она не могла быть оправдана за измену.

Те крестьяне, которых тогда убили, не были марионетками. Они заслужили быть убитыми

Когда они насмехались в душе, они не понимали, что действительно угадали!

Женщина, над которой они смеялись, лучше всех умела превращать невозможное в возможное!

Глупые мужчины. Всякий раз, когда они смотрели свысока на любую женщину, они платили высокую цену!

Как только судья произнес первое предложение…, гу Цици немедленно начала вторую волну возмездия. «Преступления побега из тюрьмы не установлено, а преступления государственной измены тем более нет. Гонг Цзюэ — глава Империи, он столько лет контролировал группу гун. Если вы хотите совершить измену, у вас бесчисленное количество раз есть шанс преднамеренно потерпеть неудачу при построении технологической сетевой системы защиты в обмен на щедрую взятку от врага. Тем не менее, пожалуйста, проверьте книги по истории Империи. Гон Цзюэ был у власти столько лет, вы когда-нибудь проигрывали? «Пока вы можете проверить это один раз, я, Гу Цици, буду использовать свою жизнь, чтобы извиниться! «Если вы ничего не можете найти… Хе-хе…»

Выражение лица у всех было крайне неловкое. Они хотели опровергнуть, но действительно не могли опровергнуть этот момент.

Империя никогда не проигрывала под властью Гонг Цзюэ!

Это был факт, который никто не мог отрицать.

Гун Цзюэ, с другой стороны, нахмурился, услышав это, и недовольно ущипнул Гу Цици за тонкую талию. — Тебе не позволено рисковать своей жизнью ради меня в будущем. Хотя средства к существованию женщины восхитительны, я не из тех трусов, которые позволяют женщине бросаться вперед и рисковать своей жизнью! Что вы имеете в виду, когда говорите, что пожертвовали своей жизнью, чтобы извиниться? Почему ты клянешься жизнью из-за моих глупостей? Никогда больше так не говори!»

Гу Цици скривила губы и тихо сказала: «Не будь самовлюбленной. Моя жизнь очень ценна. Кто рискнет ради тебя? Это называется драматическим эффектом, судебной стратегией, психологической тактикой и применением силы для подавления других. Вы понимаете? Не разрушай мою сильную и властную ауру!»

Гон Цзюэ: «…»

Б*ь, какие у вас адвокатские замысловатые штучки и какие психологические тактики… Я, право, не понимаю!

В резком и эмоциональном заявлении Гу Цици подчиненные У Чи долго сдерживались, и только тогда их адвокат уговорил их заговорить и слабо ответить: «Но Гун Цзюэ убил до того, как стал главой империи. Даже если он не предал Империю, пока был у власти, убийство стольких мирных жителей Империи до сих пор считалось изменой! «Вы же не можете просто небрежно стереть эту часть истории, верно?»

Гу Цици ждала этого предложения. Ее элегантный голос был полон резкости, пока она продолжала говорить. «Кто сказал, что лорд Цзюэ убивал мирных жителей империи? Каким Глазом ты это увидел?

«Это видео. Это так ясно, что каждый может ясно видеть это, верно? Губы другой стороны дернулись.

Гу Цици холодно сказал: «Вы видели слова «гражданские лица», написанные на их головах?»

На лбу собеседника выступил холодный пот. «Это… Это не нужно писать. Они все в деревне. Если они не гражданские, то кто они?»

Улыбка Гу Цици стала еще холоднее и презрительнее. Она взглянула на собеседника, как на идиота. — Значит, тебе следует быть мужчиной, который не… поднимает?

Не… поднимать?

Лицо адвоката другой стороны было настолько красным, что доходило до кончика шеи.

Такой оценки не выдержал бы даже мужчина, не говоря уже о том, что адвокат противной стороны был известным врачом.

«Ты, какое ты имеешь право говорить, что я… Это!» Адвокат противной стороны торопился возразить. У него даже не было времени подумать о том, почему Гу Цици перешел от перекрестного допроса в суде к нападкам на его частную жизнь.

— Это потому, что вы работали сверхурочно в юридической фирме больше десяти дней. Ты давно не спал со своей женой, потому что не можешь ее поднять».