Глава 1958

Глава 1958. Глава 1960. Спасительная благодать, отдайся ему.

Великолепные слова Гун Цзюэ согрели сердце гу Цици, но она не могла не волноваться. «Джу, это колесо обозрения, а не высотное здание. В высотных зданиях есть стены, подоконники и канализационные трубы, по которым можно лазить. Колесо обозрения сделано из стали и слишком гладкое, так что на него очень сложно взобраться…»

«Пожалуйста, верь в своего мужчину». Гун Цзюэ бросил короткую и сильную фразу, затянул ремень на талии и без дальнейших промедлений развернулся и ступил на колесо обозрения!

Гу Цици подняла голову и с беспокойным сердцем смотрела, как мужчина шаг за шагом поднимается вверх. Он поднимался вверх быстро и уверенно.

На мгновение она надеялась, что он сможет быстро подняться и спасти детей.

На мгновение она надеялась, что он будет немного медленнее. Безопасность была на первом месте. Он не должен ошибиться из-за своей спешки и потерять равновесие.

Какое противоречие!

Ее чувства были такими сложными!

Её Сердце сжималось каждую секунду!

Спустя неизвестное количество времени она наконец увидела, что фигура Гонг Цзюэ становится все меньше и меньше. В конце концов, он прямо стал единым целым с сиденьем в самой высокой точке..

= =

Высоко в небе.

В одном из мест колеса обозрения.

Бей Гун Нианнянь зевнул. «Брат Туан Цзы, я так хочу спать…»

«Сначала ты ложись спать». Гун Тин не мигая уставился на шестерых заключенных, которые были еще живы перед ним.

Он уже крепко связал их веревками, но все равно беспокоился. Чтобы помешать им сделать что-либо, чтобы сбежать и угрожать Ниан Ниан, он не осмелился закрыть глаза и внимательно посмотрел на них.

Если кто-то был ненормальным, он безжалостно выгонял их.

«Хорошо, тогда я посплю…» Бэй Гонг Ниан оперся на плечо Маленького Туан Цзы и пробормотал в оцепенении: «Я сплю? Брат Туан Цзы, кажется, я видел, как Волк Дадди пришел спасти нас…

Гун Тин: «Да, да, иди спать. Продолжай мечтать и спи спокойно».

«Нет, похоже на правду. Только Вольф Дадди так силен. Он пришел, чтобы спасти нас…» Бейгун Нианнян моргнула своими большими глазами и совсем не хотела спать.

Ее Волк Дадди был большим героем. Он пришел спасти ее на радужном облаке!

Губы Гун Тина несколько раз дернулись. — Ты слишком много думаешь. Никто не может подняться. Даже такие люди, как мой отец, не могут этого сделать».

«Черт возьми, кто, черт возьми, сказал, что я не могу этого сделать!»

Прежде чем Маленький Туань Цзы успел закончить предложение, раздался холодный и гневный упрек Гун Цзюэ. Спина маленького Туан Цзы напряглась. Это… Это звучало как голос его отца!

«Гун Тин, это ты сказал, что я не могу этого сделать, да? Какая часть меня не может этого сделать? Мне будет нелегко взобраться на такую ​​детскую игрушку!» Гун Цзюэ подошел с мрачным выражением лица, сначала он поднял Нянь Нянь, а затем взял Гун Тина за руку. Он разбил целое оконное стекло и собирался уйти.

Однако!

Зона отдыха была наполнена воем и воплем, особенно Ву Чи. Он никак не ожидал, что придет Гонг Цзюэ.

Он был ошеломлен!

Ошарашенный, он тут же подавил свою гордость и заплакал со всеми, чтобы вызвать сочувствие.

«Лорд Цзюэ, мы ошибались. Мы изменили наши пути и усердно работали для Вас!»

«Лорд Цзюэ, мы действительно не причинили вреда ребенку. Ради хорошего обращения с ребенком, пожалуйста, пощадите нас…»

«Лорд Цзюэ, на самом деле мы были теми, кто подвергся насилию сегодня вечером. Мы существуем как объекты развлечения и издевательств для маленькой принцессы и юного господина…»

Гун Тин холодно фыркнул. «Относитесь к нам хорошо? Обращаться с нами хорошо и даже угрожать бросить нас вниз и размозжить в мясные котлеты?

У Чи хотелось плакать, но слез не было. Но тот, кого в конце концов сбросили вниз, явно был нашим телохранителем.

Маленькая Молочная Булочка тоже держала руки на бедрах, он был очень высокомерен. «Вы, люди, несете чушь. Мы с братом Туан Цзы добрые и не знаем боевых искусств. Как мы могли плохо с вами обращаться? Пожалуйста, не будь мошенником, хорошо? Вы, ребята, явно мучаете себя, чтобы стать такими, ясно?»

Сказав это, он прижался к объятиям Гонг Цзюэ и тихо сказал: «Папа-волк красивее тебя… Я слышал, что младенцы обычно отдают свои тела друг другу, чтобы спасти свою жизнь…»