Глава 158: Тур по Сильфу

Я опустил трибуны и направился к Гертруде. Сражаться с ней было весело, и я был бы не прочь поковыряться в ее голове над некоторыми особенностями тренера Эйса, которые я начал замечать.

Я также планировал попытаться еще немного поднять ей настроение. Несмотря на все, что я победил ее, чтобы подняться по служебной лестнице, я все еще цеплялся за идею, что могу сделать ее сильнее и увидеть, как она поднимется по служебной лестнице. Что, как коллеге-тренеру по олову, всегда было приятно.

Я протянул руку и протянул ее.

Она вложила свою руку в мою и ухмыльнулась. «Это был хороший матч, руководитель спортзала!» она сказала. «Спасибо, что договорились с моими спонсорами так, как вы это сделали. Я полагаю, что в наши дни к вам в двери стучится много людей, предлагающих спонсорство».

Я усмехнулся. «Да, они были, но они мне на самом деле не нужны, поскольку я хорошо подготовлен», — сказал я, пожав плечами. «Кроме того, меня не контролируют никакие контрактные обязательства, поэтому я думаю, что так получится лучше всего. Это не то, что многие могут сказать», — сказал я, махнув рукой на рекламные акции, в которых фигурировало имя ее спонсора.

«Хммм, так ты все еще даешь советы тренерам, которые с тобой сталкиваются?» сказала она с ухмылкой. «Многих тренеров Ace, которые поначалу бросали вам вызов, это весьма забавляло, пока они не поняли, что это действительно хороший совет».

Я хмыкнул. — Ты говоришь так, будто я дал бы плохой совет.

«Эх, в турнире Ace ты должен быть конкурентоспособным, и нет ничего необычного в том, чтобы обмануть кого-то, потому что ты не можешь встретиться с ним лицом к лицу через месяц или два. Или во время турниров, где участники будут уделять гораздо больше внимания тому, что работает, а что нет».

Я кивнул, а затем покачал головой из стороны в сторону. — Хммм, мне придется иметь это в виду, — сказал я, потирая подбородок.

«Что касается совета, — я поморщился, — мне неприятно это говорить, зная, как у тебя сложились дела, но разнообразие твоих покемонов было бы отличной особенностью. Вы отлично использовали покемонов, которые у вас были. Я думаю, тебе нужен больший пул покемонов.

Она кивнула. «Да, я работаю над этим. Я посетил ваш аукцион, чтобы посмотреть, за сколько продаются некоторые редкие покемоны, но для меня это было слишком дорого.

Я напевал. «Не нужно ходить редко; просто глубина достаточно важна. Нет ничего плохого в Ратикате, Пиджеоте, Фироу, Клефэйри или им подобных. Я бы порекомендовал съездить в Зону Сафари или, возможно, даже подать заявление на получение разрешения на посещение Серебряного хребта».

Гертруда сплела руки за головой. «Я слышал, что команда девушек Эрики закончила оживлять этот район. Однако я не уверен, что это значит, когда серебряный хребет снова откроется».

Я поморщился. «Ага…. Последнее, возможно, не лучший вариант. Может быть, в противном случае присмотреться к какому-нибудь покемону экстрасенсорного или боевого типа?

Гертруда кивнула головой. «Справедливо. Кроме того, могу ли я указать на то, что я заметил?»

Я поднял бровь и жестом предложил ей сделать это.

Она кашляла. «Итак, не поймите неправильно, но я заметил, что вы очень гордитесь своей закваской».

Титан, который стоял рядом со мной и махал толпе, повернул голову.

Гертруда подняла руки. «Это не значит, что ты не покемон, которым нельзя гордиться! Ты! Просто вас могут послать раньше, чтобы встряхнуть ситуацию. Вы доминируете во многих боях, в которые вступаете, когда он выходит; целые стратегии будут посвящены противодействию ему!» — сказала она поспешно.

«У меня тоже было несколько, но эти стратегии могут оказаться бессмысленными или слишком дорогими в конце дня, если вы отправите его пораньше и заранее зададите темп», — сказала она, ее глаза метались то на Титана, то на меня, оценивая, как у нас дела. прислушиваюсь к ее совету.

Я наклонил голову. «Я слишком предсказуем, отсылая его, ты об этом говоришь?»

Она как-то так помахала рукой. «Если вы получите правильное сопоставление типов, все может пойти очень быстро в вашу пользу. Пока это был показательный матч против Лэнса, твоего Голема? Идеальный покемон, которого можно отправить первым.

Она махнула рукой Титану. «Я просто говорю то, что заметил. Не зацикливайтесь на мысли, что вы оказываете честь своему врагу, отправляя свой стартер. Его всегда будет дорого стоить, чтобы его уничтожить, но вы действительно можете сделать его дорогим, если захотите. Я знаю, что старый образ мышления — сдерживать своего «короля», но ведется много споров о том, чтобы извлечь из него максимальную пользу».

Я кивнул. «Думаю, я могу понять, о чем вы говорите. Мне придется это рассмотреть, — сказал я, взглянув на Титана. «О чем ты думаешь? Хочешь выйти раньше?»

Титан скрестил руки на груди и тяжело вздохнул. Я усмехнулся его равнодушию. Его медленно виляющий хвост выдал его интерес.

Я снова посмотрел на Гертруду. «Мы примем это к сведению». Затем я повернулся к трибунам ожидания. «Я верю, что у нас есть домашние болельщики, которым можно проявить немного любви, не так ли?»

Гертруда кивнула. «Ага! И не забывай, мы проводим пресс-конференцию вместе!» она сказала.

Я фыркнул; Рэйчел протащила это как дополнительную выгоду для Гертруды, но я не мог в этом винить, кроме того, что это раздражало.

Если бы я добился своего, это была бы очень короткая дискуссия, но я подозревал, что она будет немного длиннее. Когда я закончил разговаривать с толпой и фотографироваться с местными жителями, я присоединился к Гертруде в комнате, которую мы превратили в настоящий зал для прессы.

Я понял, что она начала проводить с Мисси имитационные послематчевые конференции с различными сценариями, готовясь к тому моменту, когда Мисси присоединится к Ace Circuit. Судя по рассказам Рэйчел, Мисси отнеслась к этому довольно хорошо.

Моя собственная пресс-конференция началась с вопроса, которого я ждал.

«Лидер спортзала Брок! Как ты думаешь, твоя подруга и коллега-руководитель спортзала Сабрина пойдет против Уилла?

— Я был бы удивлён чем-то меньшим, чем полная победа с её стороны, — категорически сказал я.

Оттуда мне был адресован ряд других вопросов, и мне пришлось перетащить некоторых репортеров, чтобы включить Гертруду. Когда я намекал и обсуждал предстоящие матчи, я старался поговорить с ней взад и вперед, а не просто говорить сам.

Она оказалась довольно проницательной.

«У некоторых будущих универсалов есть некоторые трюки, которые могут сделать их жесткими, но я думаю, что Брок показал, что у него есть стойкость, чтобы пережить эти матчи. Я ожидал гораздо более близкого матча, но, во всяком случае, Брок был готов ко всему, что у меня было. Это было почти шаблонно. Что нечасто увидишь».

Гертруда покачала головой. «Я должна признаться, что была удивлена, ведь Брок и его команда оказались сильнее, чем я ожидала», — сказала она одному репортеру.

— Что вы оба будете делать сейчас? спросил другой отчет.

Я жестом предложил Гертруде идти первой. «Думаю, я рассмотрю идею перерыва на несколько недель; Я чувствую, что достигаю потолка в том, чего могу достичь на данный момент. Это расстраивает, и я обсуждал это со своими покемонами и собой. Однако сначала я поговорю со своими спонсорами, так как я хочу подняться выше и думаю, что смогу, но в настоящее время у меня не так много глубины в моем списке покемонов, чтобы проводить больше матчей, чем два в неделю, и не страдать. выгорание или создание очень предсказуемых команд покемонов. Если я хочу участвовать в турнирах и преуспевать, мне нужно больше».

Когда репортеры повернулись ко мне, я приспособился и сделал глоток из бутылки молока, которую прислала Мэри-Сью Лонлон.

«Гертруда подчеркнула одну из важных проблем, с которой сталкиваются многие тренеры; Чтобы подняться в рейтинге Ace, вам нужно много сражаться, — сказал я, стараясь говорить ясно.

«Очевидно, что победа очень помогает, но борьба должна проводиться каждую неделю. В будущем у меня будет несколько свободных мест в течение недели, где я буду сражаться с тренерами Ace. Мне нужно драться три раза в неделю, и если я хочу, чтобы турнир в середине сезона стал пригласительным, то мне нужно выигрывать эти матчи или, по крайней мере, выигрывать два матча из трех, чтобы я мог выйти вперед». Я был абсолютно уверен в том, что выиграю все матчи честно, у меня было достаточное количество тренеров вплоть до пятнадцатого места, проверенных с учетом планов. После пятнадцатого номера все стало немного сложнее.

«Брок, ты еще не проиграл ни одного настоящего матча! В какой момент ты будешь счастлив?» – спросил один репортер.

Я напевал. «Я думаю, что мне следует стремиться к попаданию в десятку лучших. Будет ли это то, что я делаю только для этой трассы, будет зависеть от множества различных факторов, но я думаю, что я приму это во внимание. Было отмечено, что Пьютер представляет собой первую большую проблему, с которой столкнутся многие тренеры, и я обдумываю идею установить свой рейтинг на достаточно высокую позицию, чтобы это было справедливо для тех, кто хочет использовать схему Ace».

Несколько человек поспешно написали или набрали это на компьютерах. Это был первый раз, когда я объявил о своей идее превратить Пьютер в «барьер» для цепи Эйсов.

Я постучал по столу. «В противном случае до следующей недели я буду тренировать свою команду, а также присутствовать на предстоящем матче Сабрины против Уилла. Думаю, это будет интересное мероприятие для всех, — сказал я с ухмылкой.

«Есть ли у Сабрины покемоны, которых она не раскрывает публике?!» — крикнул кто-то сзади.

Я игриво напевал, думая о Стантлере и о том, как он мог бы к настоящему времени превратиться в Вайдира. У Сабрины это было уже давно. Я ничего от нее не слышала по этому поводу, но опять же… «Я бы ничего не упустила из виду; она такая потрясающая, — сказал я.

Рэйчел поставила мне лайк за этот комментарий.

Я просто улыбнулся и ждал следующего вопроса. Когда репортеры в очередной раз попытались отодвинуть Гертруду на второй план, я повернулся к ней и начал спрашивать о команде покемонов ее мечты или о том, какой прибрежный город она считает лучшим местом для отдыха, взяв на себя роль репортера.

Казалось, она очень признательна за то, что к ней снова привлекли внимание средств массовой информации, и когда мы все собрались, она пожала мне руку обеими своими. Затем она направилась к представителю своего спонсора с мегаваттной ухмылкой.

Я повернулся к своим сотрудникам и жестом пригласил нас пройти назад, пока репортеры уходили со своей сенсацией. Я занял стул впереди и громко вздохнул, откинувшись на спинку стула.

«Хорошо, короткий разбор, а потом посмотрим, сможем ли мы уговорить кого-нибудь из высокопоставленных тренеров-асов вступить в бой». Я принял обертку с буррито от Иоланды и поблагодарил. «Разве это неправильно, что я скучаю по таким хвастунам, как Гэвин Гамшу?» Я сказал, прежде чем откусить еду.

Все наклонили головы, прежде чем Рэйчел рассмеялась. — Ты имеешь в виду Гэвина Глэди?

«Да, он», — сказал я, переключив приложение электронной почты на трансивере и увидев множество электронных писем и сообщений от различных тренеров Ace. Я начал их листать, но тут же нахмурился. Большинство из них отклонили мое предложение. Я раздраженно фыркнул, ничего не изменилось с тех пор, как я в последний раз смотрел. «Его было легко втянуть в матч. Некоторые из этих лучших тренеров ведут себя совершенно пугливо».

Я потер подбородок. «Это серьезно задержит меня на пути к попаданию в число шестнадцати лучших на турнире в середине сезона».

«Тебе следует принять участие в турнире поменьше», — вмешалась Мисси.

Я вздохнул. «Это оторвет меня от спортзала как минимум на несколько дней…»

Алекса и Рэйчел переглянулись. — Так что, просто сделай это? сказал мой помощник. «Мы можем перенести дела или перейти на более длинный формат дня до конца недели, чтобы вещи не слишком сильно влияли на людей».

Рэйчел кивнула. «Ага! Вам придется пойти к ним! Ибо если к Броку не придут тренеры! Броку пора пойти к тренерам!» — сказала она голосом, который, должно быть, сочла мудрым. Я хмыкнул и кивнул, но сделал паузу, осознав, какую цитату она искажала.

«Это было плохо, и тебе должно быть плохо», — сказал я, угрожающе помахав ей своим буррито. Я откусил от него кусочек. — Но это не так, — сказал я.

Иоланда оживилась. «Ой! Вы могли бы сделать то, что делает Уокер, и пойти в маске! Тогда ты сможешь встретиться со всеми, и они не узнают, кто ты!»

Алекса, Рэйчел, Деннис, Роко и Мисси смотрели на них от задумчивого до веселого.

«Что за маска?» — сказал Эй Джей.

Я медленно откусил от обеда еще один кусок. Почему в последнее время мне казалось, что все мои проблемы можно решить, если я надену маску?

«Я не думаю, что маска… является правильным способом решения проблем?» — осторожно сказал я.

«Значит, вы не думаете, что группа Героев в Маске поступает правильно?» — сказала Иоланда слишком быстро.

Я прищурился на нее. Знала ли она? Нет, если бы она это сделала, она бы дразнила меня еще больше. Или она лукавила? Я рассмотрел ее и доел свой обед, пытаясь оценить ее точку зрения.

«Я думаю, что да, и я думаю, что Лэнс очень остро относится к власти, которую он им доверил, но для них необходимо принять определенные меры и не дать случайным людям их копировать», — осторожно сказал я.

Иоланда серьезно кивнула. «Хорошо, но, тем не менее, суть в том, что вам нужно иметь возможность заставить этих людей встретиться с вами для боев, а они этого не делают! Я думаю… здесь воняет, как на замусоренной свалке», — сказала она.

Я поднял бровь. «Что ты имеешь в виду?»

«Я имею в виду то, что многие люди медлят или не принимают спички. Чтобы подняться по карьерной лестнице, вам нужно сражаться с людьми, которые имеют более высокий рейтинг, чем вы», — отметила Иоланда.

Я кивнул. «Возможно, мне придется увеличить для них банк, если они выиграют у меня».

Деннис и Роко фыркнули, и я бросил на них веселый взгляд.

Иоланда, однако, смотрела вдаль, как будто работала над особенно сложной загадкой. «Ты бросаешь им вызов… только для того, чтобы они отвергли тебя». Она дернулась, ее руки двигались так, как будто она мысленно переставляла кусочки на свои места.

«Но тем временем Уилл все еще продвигается… Он, должно быть, исчерпал некоторые проблемы, которые люди готовы бросить, но это не имеет смысла». Иоланда задумчиво покосилась на доску.

Это заставило меня сесть и загрузить профиль Уилла. Она была права. Теперь все в комнате сели, поняв, что Иоланда что-то задумала.

Иоланда кивнула, сосредоточившись на экране. «В сегодняшнем матче вы достигли двадцать девятого места, а он достиг девятнадцатого в то же время, когда тренеры приняли его вызов! Я думаю, он что-то задумал! — крикнула она, скрестив руки на груди.

Я моргнул, почувствовав, как он встал на место. «Это… имеет большой смысл», — сказал я. Не то чтобы Уилла беспокоили угрызения совести, и, учитывая мои громкие требования о матче-реванше и демонстративное повышение рейтинга, чтобы усилить проблему, ему пришлось признать тот факт, что более чем вероятно, что матч-реванш состоится.

случаться. Но только в том случае, если это станет неизбежным.

«Ему придется расплатиться с ними или оправдать их время, чтобы они не приняли вызов против меня», — сказал я. Я открыл список тренеров, чтобы посмотреть, кто меня опережает. Ему нужно было всего лишь убедить десять человек отвергнуть меня. Не все. Не то чтобы я мог…

«Мисси, что мне мешает бросить вызов действующему номеру один на матч?» — сказал я, рассматривая.

Мисси присвистнула. «Для вершины рейтинга Ace очень престижно, сэр. В основном им удается удерживать свои позиции благодаря победам в турнирах, поскольку они приносят больше очков, чем прямые очные матчи. У них также нет такого же коэффициента принятия, как у других, если претендент находится выше десятого места в рейтинге. Судя по тому, что я исследовал, они не будут серьезно развлекать никого ниже двадцати лет! Лучший способ подняться — это турниры, в которых могут участвовать бои с другими тренерами».

Я напевал. Интересно, смогу ли я добиться этого, оказав некоторое давление на Лэнса, чтобы заставить Брюса принять мой вызов? К черту правила. Я сделал паузу. Потенциально я мог бы также заставить Сову в Маске принять…

Одна только эта идея оставила неприятный привкус во рту, поэтому я покачал головой. Слишком похоже на то, что сделал бы Уилл.

В любом случае, не то чтобы другие не знали, что Брюс был здесь ради Лэнса. К этому моменту это должно было стать секретом полишинеля. Ух, теперь я думаю как злодей. Я чувствовал себя нехорошо, рассматривая эти варианты.

«Это верно для всех пяти лучших? Что, если я брошу вызов номеру пять? Когда мне исполнится двадцать пятый??»

— Кори? – подсказала Мисси.

Я моргнул. — Что случилось с Уокером? Потом я кашлянул. «Извини! Сова в маске, — сказал я с саркастической растяжкой.

Деннис и Роко, не причастные к этому разговору, огляделись вокруг, а остальные весело фыркали.

«Карр теперь третий, а Сова в маске — четвертый, Кори опустили», — сказала Мисси.

«Так мог ли я пойти на одного из них, когда мой ранг был в пределах двадцати?» Я предложил.

Мисси медленно кивнула. «Это… возможно», — сказала Мисси, и я кивнул, понимая, что некоторые люди могут сравнить это со мной, пытаясь пропустить бой с Элитной Четверкой и сразиться с Лэнсом… Что, технически, я уже сделал.

Ха, иди ко мне.

«Хорошо, давайте рассмотрим идею турнира», — сказал я, подавая заявку на участие в турнире. «Мы заблокируем несколько дней за две недели, а затем будем работать дольше в эти дни, чтобы компенсировать…» Я сделал паузу, заметив, что на эти три дня на самом деле было заполнено только десять мест. Десять из возможных тридцати мест.

Ну, это заняло всего около трех месяцев, но теперь у меня были тихие месяцы.

«Хорошо, я думаю, мы можем перенести их без особых проблем. В противном случае давайте подготовим условия для того, чтобы Мисси, Грета, Иоланда и Эй-Джей присоединились ко мне на турнире. Поскольку он находится в Селадоне, вы можете параллельно заниматься спортом в спортзале, а Мисси может принять участие в турнире Ace».

Я махнул рукой. «Позвольте вам почувствовать это и установить связи; посмотреть, как все работает, что должно произойти и когда».

«О, это будет весело!» Мисси сказала

Роко громко вздохнул. «О нет, это значит, что нам с Деннисом придется удерживать форт; что нам делать?»

Деннис облизал губы и посмотрел в сторону. — Провести… тактические учения по охране?

Роко бросил на Денниса совершенно неудовлетворенный взгляд. Деннис поерзал на своем месте. «Пока… в яркой одежде… пенопластовая лапша и шарики с водой?» Деннис предложил.

Роко на мгновение сделал вид, что обдумывает это, прежде чем просветлеть. Он поднял Деннису большой палец вверх: «Другим это понравится!»

Иоланда, Эй-Джей и Мисси недоверчиво уставились на пару.

«Ты будешь так играть, когда нас не будет?!» — сказала Иоланда.

Роко и Деннис переглянулись, прежде чем кивнуть. «Ага!» — без раскаяния сказал Роко.

Иоланда повернулась ко мне, ее глаза уже слезились. «Брок!» она сказала.

Это было суперэффективно.

«Э-э, у нас будет сеанс через неделю», — сказал я, сопротивляясь требованию младшей сестры, чтобы что-то обрушилось, например, плохо вырытый шахтерский туннель.

Иоланда мгновенно перестала всхлипывать и оживилась, предупредив меня, что она только что мной манипулировала. Эй-Джей задумчиво перевел взгляд между нами, и я указал на него пальцем. — Даже не пытайся.

Он фыркнул, скрестив руки на груди. Я кивнул и хлопнул в ладоши. «Хорошо! На сегодня хватит! Помните, что завтра мы заканчиваем рано, чтобы мы с Сальвадором могли поехать в компанию Сильф!» Я бросил на группу острый взгляд. «У меня еще есть место в группе, хочешь прийти? Есть желающие?

Группа не выглядела особенно заинтересованной, поэтому я фыркнул и отправил Джанин сообщение, в котором говорилось, что завтра пора.

Я рассказал Стражам о поездке в Сильф-Тауэр, и Джанин поспешила найти место, чтобы осмотреть их объекты, не попадая под подозрение.

Я знал, что главной причиной ее приезда был Мастер-бал, и это было нормально. Если бы он не был достаточно безопасен, чтобы защититься от нее, то, если бы Команда Р подражала играм и атаковала, у компании Сильф не было бы никакой надежды.

Тем не менее, не было причин, по которым я не мог совместить деловую поездку с развлечениями. Сальвадор был в восторге от возможности увидеть за работой настоящих специалистов и исследователей покемонов.

Это должен оказаться интересный день.

Мы собрались на Шафран-Сити-сквер, где Джанин, одетая на удивление небрежно, представила свою подругу, которая присоединится к нам.

«Лучший тренер Энни», — сказала она, кланяясь нам. «Я бывший подопечный Коги и живу в Фуксии».

«Вау, действительно? Какой у тебя ранг? Какой твой любимый покемон? Это яд?» Сальвадор сказал, уже полностью в режиме мотора, о том, как он был взволнован предстоящей экскурсией по объектам компании Silph Co.

Энни усмехнулась. «Я только учусь на первом курсе. Мне нравится думать, что на восьмидесятом ранге у меня все в порядке, но, опять же, для меня это был медленный гринд. Я все еще чувствую, как все работает, и соблюдаю осторожность. Однако у меня хорошее соотношение побед и поражений!» сказала она с твердым кивком.

«Угу! А ваш любимый покемон? Какой ваш любимый маршрут, по которому вы прошли в своем путешествии?» — сказал он, добавив еще один набор вопросов.

Почувствовав закономерность, Энни ответила на оба вопроса. «В настоящее время есть Ивизавр, но я надеюсь вскоре получить Венузавра. Я также думаю, что мне больше всего нравится велосипедная дорожка за пределами Фуксии. Это так приятно — садиться на велосипед и преодолевать огромные расстояния, любуясь океаном», — сказала она.

Я протянул руку и положил руку на Сальвадора, давая понять, что ему нужно успокоиться.

— Хорошо, мы все готовы, не так ли? — сказал я, указывая на самое высокое здание в Шафран-Сити.

Пока мы шли, я замедлил шаг и пристально взглянул на Энни, а затем перевел взгляд на Джанин. Джанин ухмыльнулась мне, прежде чем посмотреть на стоящую перед ней Энни. Энни даже не взглянула и не дернулась, чтобы показать, что уловила разговор, но она подняла руки над головой, прежде чем сплести их вместе в жесте, синониме ниндзя.

«Нин, действительно, нин», — подумал я, прежде чем еще раз взглянуть на Джанин. Должно быть, она решила одеться небрежно, чтобы не показаться угрожающей компании «Сильф». Если бы они просто считали ее безобидной девушкой, у нее было бы больше свободы передвижения.

Я просто напевал и проводил нас до Сильфовой Башни. Мы вошли, и нас в унисон приветствовали трое администраторов на стойке регистрации.

«Добрый день, руководитель спортзала Брок! Вице-президент Ховард сейчас спустится!» они хором запели.

Я кивнул и улыбнулся, ведя свою группу к диванам, хотя у нас даже не было возможности сесть, когда лифт в центре прохода звякнул и открылся, показывая Говарда.

«Брок! Приятно видеть вас лично! Спасибо, что приняли наше предложение!» — сказал он величественно.

— О, я с нетерпением жду остальной части предложения, но мы можем поговорить об этом позже, — сказал я, быстро протягивая руку и пожимая руку Говарду. «Это мой брат Сальвадор, которому очень интересно узнать, чем занимаются технические специалисты и исследователи в таких крупных компаниях. А это мой другой друг…

«Джейн!» — сказала Джанин, быстро подпрыгивая и идеально делая реверанс.

Энни помахала рукой и улыбнулась. «Привет, я Энни, сегодняшняя подруга и наблюдательница этого человека! Она немного легкомысленная, но ей интересно, чем вы здесь занимаетесь! — сказала Энни.

Джанин бросила на нее яростный взгляд, и на мгновение он захватил меня.

Неужели они действительно так себя вели перед…

Затем я вспомнил, что это, скорее всего, была их уловка, чтобы еще больше ослабить бдительность компании «Сильф». Если Джанин просто заблудилась и ее нашли в том месте, где ей быть не следовало? О боже, упс! Никакого вреда, никакого нарушения.

Говард дружелюбно кивнул им обоим, но за его спиной зазвенел еще один лифт, а из лифта раздался рев, когда появилась группа людей.

«Ты не можешь так со мной обращаться! Я мозг отдела! Без меня ты не добьешься никакого прогресса в течение ста лет!» — визжал мужчина, которого насильно тащили через вестибюль.

Мачок, державший обе руки, даже не замедлил шаг, пытаясь упереться пятками в ковер.

Сальвадор, Джанин, Энни и я повернули головы, чтобы посмотреть на группу. Говард, собиравшийся что-то сказать, громко сглотнул.

«Хахаха, мне очень жаль. Кажется, у нас произошел инцидент, который нужно было урегулировать», — сказал он, пытаясь перекричать крики. Из его кармана вытащил платок, и он начал вытирать лоб.

«Сюзанна! А как насчет вечеринки после работы? Я тебе понравился, не так ли? — вскрикнул мужчина, которого вытаскивали.

Одна из секретарш опустила голову, пытаясь остаться на своем посту, оставаясь при этом вне поля зрения.

Когда ответа не последовало, мужчина сменил цель. «Салли! Салли, а что насчет прошлого года? Вечеринка в конце года?

Другая секретарша опустила голову. Третья, должно быть, знала, откуда дует ветер, поскольку полностью исчезла за столом.

Мачок подошел к двери и поставил мужчину на крыльцо. Мужчина, который следовал за ним с коробкой с вещами, поставил коробку и попытался уйти, но плачущий мужчина схватил его покебол.

Мачок повалил его на землю, вызвав слышимый хлопок, когда уволенного исследователя переучивали в вопросах векторов и силы.

Джанин хлопнула в ладоши. «Боже мой, это чудесное начало тура! Не могу дождаться, чтобы рассказать об этом всей своей семье!» — сказала она невинным тоном.

«Ого-хо-хо!» — сказала она идеальным высокомерным тоном, заставив меня содрогнуться. Она даже усовершенствовала смех одзё-сама!

Говард тут же начал потеть. Я мог только представить, что для него это было кошмарное начало.

Тем не менее, он собрался с силами и указал на лифт. «А не ___ ли нам?» — сказал он слабо.

Сальвадор оказался неустрашимым и помчался к лифту, а все мы последовали за ним. Вскоре Ховард восстановил контроль над собой, и когда началась сама экскурсия, он провел нас через множество различных коридоров, начиная от деловых и бухгалтерских секций здания и заканчивая секциями, посвященными исключительно разработке продуктов.

«Ух ты! Что это!?» Сальвадор сказал, когда мы столкнулись с группой коричневых покемонов, которые были привязаны к машинам, от которых свисали шнуры.

«О, это Центр разработки технических машин, или, скорее, один из исследовательских центров», — сказал Говард.

«Отсюда мы разрабатываем технологию для создания технических машин, которые могут извлекать покемонов в формат. Нам нужно поработать над конструкцией накопителя, шнурами и даже рычажным механизмом. Для этой роли мы используем специально обученных Смирглов, поскольку они наиболее известны своей способностью запоминать, запоминать и переучивать движения больше, чем любой другой покемон!»

— Они… в порядке? — сказал Сальвадор, указывая на спящего Смиргла, неосознанно вызывая у меня в груди взрыв гордости при виде его проявления беспокойства. Хорошо, что он сохранял свою мораль в ситуациях, которые его волновали, и не застигивал врасплох.

«О них хорошо заботятся!» — сказал Говард слишком быстро, на мой вкус. «Теперь следующий этаж — наша развивающая техника! Это то, чем мы особенно гордимся! Это наши площадки для телепортации!» Сказал он, выводя нас на другой уровень.

Когда мы вышли, я обнаружил, что пол представляет собой полностью открытую планировку, и лишь несколько опорных колонн закрывали обзор различных лабораторий.

В каждой стеклянной комнате по углам располагались четыре площадки, вокруг которых работали группы исследователей.

Мы подошли к одному из них и наблюдали, как исследователи работали с Гипно, Кадаброй и даже Гардевуаром, все из которых были одеты в лабораторные халаты.

Площадка, вокруг которой собралась группа, вспыхнула, и появился человек в красном лабораторном халате. Вся группа застонала.

«Это юго-западная лаборатория?» — сказал новоявленный мужчина. «Черт возьми, мы его откалибровали на северо-восток!»

«Хорошо, где-то в коде ошибка!» сказал один из исследователей.

«Вуар?» — спросил Гардевуар, подняв руку и положив ее на человека в красном мундире.

Мужчина наклонил голову. «Мммм, дела немного крутятся, да? И стены всегда были желтыми?» Он тут же потерял сознание, и Кадабра поймал его, пока Гипно нажал еще одну красную кнопку.

«Хахахаха! Прогресс! Разве это не чудесно?» — сказал Говард слишком маниакально. Затем он еще раз увел нас от демонстрации происходящей безумной науки.

Сальвадор взволнованно задрожал. «Ух ты! Ты можешь телепортироваться без экстрасенсов?»

Говард кивнул. «Пока мы можем, внутри пола. Мы тестируем более длинные дистанции, но пока что, похоже, мы ограничиваемся только зданием, поскольку возникает неизвестное психическое вмешательство, когда мы пытаемся провести внешние полевые испытания на аналогичных дистанциях».

«Это безопасно?» Я спросил.

«Очень! Все, что мы делаем, соответствует стандартам Лиги!» — сказал он так, как будто это значило все.

Зная, что некоторые стандарты могут быть довольно мягкими, я просто напевал, пока мы поднимались на другой уровень.

«Сейчас! Я знаю, что на этом этаже тебя заинтересует Брок! — сказал Говард, когда мы вышли из лифта и обнаружили, что смотрим на другой этаж, который, похоже, был полностью посвящен разработке покебола.

Я оживился и стал искать фирменный двухцветный фиолетовый покебол, который, как я знал, должен был быть рядом.

Я не мог этого видеть, и мне пришлось напомнить себе, что это хорошо.

Если бы они держали его на виду, я бы намеренно отвлек его, чтобы позволить Джанин украсть его, если бы они вели себя так бесцеремонно.

«Эта разработки покебола?» Я подсказал.

«Действительно! Обычно на этот этаж могут войти только ремесленники и высококвалифицированные специалисты, но сегодня мы будем рады сопровождать вас!»

«Я бы сказал, более чем счастлива!» — сказал голос, заставив нашу группу повернуться в сторону, когда к нам подошел еще один бизнесмен. По какой-то причине, которую я не мог понять, этот человек кого-то мне напоминал.

«Член правления Араши! Какой приятный сюрприз!» — сказал Говард отрывистым тоном.

— Говард, как всегда, на побегушках, я вижу? — сказал мужчина с пренебрежительным кивком.

Затем он повернулся к нам и улыбнулся. «Ну, Эрика сказала мне, что сюда придет ее подруга, и, поскольку моя работа видела, как я прихожу, я подумал, что зайду, чтобы лично поздороваться с руководителем спортзала Броком!» — сказал Араши.

«Ой? Эрика тебя знает и говорила с тобой о нас? Я сказал. И вот так я вдруг заметил, насколько похожи черты лица Эрики и Араши. Должно быть, именно подбородок и глаза подсказали мне.

«Ха! Я ее дядя! Конечно, старший брат ее отца! Так да! Можно сказать, я ее знаю!» — сказал он, поддразнивая.

Я кивнул и взглянул на странно потеющего Говарда, который нервно смотрел на меня и Араши. — С тобой все в порядке, Говард? — спросил я, решив сыграть роль невежественного человека.

Вместо ответа Говарда Араши рассмеялся. «Ха! Он просто потеет, потому что я слоняюсь по компании, которую мы с братом основали много лет назад! Когда Такеши умер… из-за его плохого сердца… Произошел странный выкуп, в результате которого мы с ним потеряли значительную часть принадлежащих нам акций из-за очень… интересных… обстоятельств, – многозначительно сказал Араши.

Он улыбнулся улыбкой, в которой было слишком много зубов. «Конечно, Говард тогда был не кем иным, как стажером, а совет директоров, который у нас тогда был, состоял из другой стаи Шарпедо, но эй! За пятнадцать лет многое может измениться!»

Говард кивнул и кашлянул. «Как проходит приобретение акций, сэр?»

Араши бросил на Говарда острый взгляд. «Это личное, и это происходит», — сказал он, одарив Говарда гораздо более оценивающим взглядом, прежде чем один раз кивнуть головой.

Он еще раз кивнул мне. «Ну, я сказал больше, чем планировал, и я не хочу, чтобы ты и твой младший брат упускали чудеса компании Сильф, поэтому я провожу себя».

Я кивнул на прощание, и Сальвадор передразнил меня. Затем Сальвадор наклонил голову и осмотрелся. «Куда пошли Энни и Джейн?» он сказал. Мы с Говардом удивленно моргнули, только сейчас поняв, что они пропали.

Я нахмурился. Была ли… Джанин здесь, когда подошел дядя Эрики? Она ушла из-за того, что он мог ее узнать? Или это было полезное развлечение, которым она воспользовалась с максимальной пользой?

Или она организовала что-то подобное раньше?

Говард кашлянул. «Я попрошу нескольких секретарей их поискать; бедные девочки, должно быть, потеряны», — сказал он.

Я кивнул, едва сдерживая фырканье недоверия. «О, ты, милый невинный ребенок», — мог только думать я про себя, когда Говард поручал группе мужчин и женщин искать его пропавших гостей.

— …не могли уйти далеко, — сказал он, отсылая их. Затем он повернулся назад, его носовой платок теперь был полностью мокрым, и он вытер лоб.

«Может, сделаем перерыв, пока они найдут наших друзей?»

Я пожал плечами. «Я думаю, они, скорее всего, выглядели немного скучающими. Может, нам стоит продолжить?» Я подсказал.

Сальвадор серьезно кивнул, бросив на меня растерянный взгляд. Должно быть, он ожидал, что я подожду, но, опять же, он знал Джанин, так что, возможно, у него было подозрение, что здесь происходит что-то еще.

Я подмигнул ему, и он медленно кивнул.

«Какой твой лучший покебол!» — сказал он, снова погружаясь в образ заядлого ребенка, задающего сотни вопросов.

Говард широко улыбнулся и повел нас в заднюю часть здания, где ему пришлось вставить ключ-карту в считывающее устройство и отсканировать отпечаток пальца и сетчатку глаза, чтобы получить разрешение на вход. Я мысленно отметил, что стены в этом месте были чрезвычайно

толстые черные кабели, проходящие вокруг и сквозь стены. Я чувствовал, как сквозь них пульсирует темная энергия. Когда мы вошли, я заметил, что в каждом углу в стены встроен бункер, из которого отходят шнуры.

Говард заметил мой взгляд. «Ой! Это наши тёмные излучатели большой мощности! Нам нужно постоянно иметь в доме четыре Houndoom, чтобы ими управлять, но они представляют собой новейшую функцию для любого крупного бизнеса, позволяющую избежать корпоративного шпионажа со стороны экстрасенсов! он сказал. Я хмыкнул, размышляя, стоит ли и гуманно ли попытаться установить подобную систему дома.

Я осмотрел комнату, в которой мы находились, и отбросил ее. Если для защиты такого маленького пространства потребовалось четыре Хаундума, я не хотел знать, что потребуется для защиты спортзала и моего дома.

В самой комнате все еще была еще одна комната из прозрачного стекла. Пара Алаказамов работала с другой парой исследователей, работая над столом, на котором было разложено множество крошечных деталей.

«Это… части покебола?» Я сказал.

Сальвадор кивнул. «Я вижу булавки, отражающие решетки, что… может быть источником энергии… Я… из чего они сделаны? Они так отличаются от обычных покеболов?

Говард оживился. «Ой! Боюсь, это коммерческая тайна. Я даже сам не знаю. Двое исследователей должны отработать трехдневную смену, прежде чем позволить специализированному дроузи очистить свои воспоминания, прежде чем им разрешат покинуть здание! он сказал.

Сальвадор моргнул. «Это… я не думаю, что когда-нибудь смогу это сделать. Мне слишком нравится все знать».

«Они получают соответствующую компенсацию за свою работу», — сказал Ховард.

Я промычал и решил не комментировать это. «Так вот оно что? Ты лучший

покебол?

«Да, это лучший покебол, который у нас есть и, возможно, когда-либо будет создан. У него будет идеальная скорость захвата, в отличие от многих других покеболов, появившихся раньше. Благодаря этому приручение легендарок станет возможным! Это Мастербол!» Говард заявил с гордостью.

Я напевал. «Захват? Возможно. Приручение? Я издал пренебрежительный звук. «В этом я гораздо менее уверен и в том, в чем люди могут застрять. Есть много покемонов, которые просто не хотят быть с людьми», — сказал я, наблюдая, как группа собирает Мастербол на моих глазах.

Было странно наблюдать, как Мастербол собирался прямо на моих глазах.

В играх это имело большое значение, когда вы впервые его получили. Даже в детстве я знал, что не смогу использовать это ни на чем.

покемон. Это заставило меня задуматься, какая Легендарная

Я хотел получить гарантию при прохождении.

Конечно, концепция обмена покемонами в конечном итоге сделала это довольно бессмысленным, но все же.

Это было оно.

Мастербол.

Увидев это в реальной жизни, я пробудил в себе желания и мысли о власти.

Молтрес, Артикуно, Запдос… Мьюту… все они только из первых игр. Одним броском покебола.

Этот мир не был похож на ту игру. Этот мир был намного больше, и у человека с Мастерболом был гораздо больший выбор.

Ужасный и отличный выбор…

Мы смотрели, как его собирают, минут десять, не произнеся ни слова.

Я хмыкнул и оторвал взгляд от процесса сборки, заметив, как Сальвадор и Говард тоже были вовлечены в гипнотическое затишье песни сирены, которую, казалось, вызывал Мастербол.

«Мы должны найти Энни и Джейн», — сказал я.

«Хммм», — одновременно сказали Сальвадор и Говард, их глаза все еще были прикованы к процессу сборки.

Я кашлянул, и они зашевелились. Говард огляделся вокруг. «Ой, извини! Я был там довольно загипнотизирован! Просто так интересно наблюдать, как они это соединяют, не так ли?» он сказал.

Указание на мастербол, когда технические специалисты опробовали различные варианты размещения мяча только для того, чтобы проверить показания на компьютерах сбоку.

«Дааааааа», — сказал Сальвадор, когда его снова втянули в транс.

Я похлопал его по плечу. — Верно, этого достаточно. Я вытащил группу и заметил, что процедура выхода прошла гораздо быстрее. Когда линия обзора была прервана, Говард и Сальвадор, казалось, полностью вернулись к себе.

Я окинул их обоих задумчивым взглядом, прежде чем окинуть комнату последним взглядом, следя глазами за парой Алаказамов, которые помогали.

Мне пришло в голову, что, возможно, не только ресурсы, вложенные в Мастербол, сделали его особенным, но и способ его создания.

— Верно, верно… твои друзья. Моим помощникам следовало… — сказал Говард только для того, чтобы оглядеться и обнаружить группу довольно растерянных мужчин и женщин, бегущих по зданию.

Я решил их помиловать. — Кто-нибудь заглядывал на крышу? Я подсказал.

Говард рассмеялся. «Не глупите, конечно, они не могли быть на крыше», — сказал он.

Я просто улыбнулся, когда тень, казалось, вылетела из угла и направилась к лестнице. Когда ассистент направился туда и вернулся с Энни и Джейн, я лишь усмехнулся.

«Потерялся?» Я сказал.

Джейн раздраженно топнула ногой. «Это не смешно! Я просто отвлекся, а потом обернулся!» она заскулила. Мужчины, которые ее искали, усмехнулись, в то время как все женщины подошли, чтобы утешить ее, заставив меня лишь удивленно покачать головой.

Я решил, что на сегодня хватит. Когда мы снова подошли к стойке регистрации, я пожал Говарду руку. «Спасибо за интересную экскурсию, она превзошла мои ожидания, и я думаю, Сальвадор многому научился». Я мог только представить, что Джанин узнала больше.

Говард великодушно ухмыльнулся нам. «Нисколько! Я совсем не был рад его дать. Вот, пожалуйста, возьмите наш последний продукт, который мы скоро выпустим на рынок!» Он вручил каждому из нас небольшую коробку

Сальвадор сорвал подарочную упаковку и уставился на него. «Экстрансивер?» он сказал.

«Действительно, последняя модель! Мы собираемся использовать новый крутой маркетинговый метод, используя другую цифру!» Говард сказал.

Мы с Джанин переглянулись, а Сальвадор наклонил голову. «Но последний трансивер только до шестого поколения?» он сказал.

Говард кашлянул. «Ну, вот как это хорошо!» — перезвонил Говард.

Я фыркнул и поблагодарил мужчину за новый телефон/часы/оборудование. Мне было приятно видеть, что в нем появилось много новых функций, а также обновленный и еще более простой пользовательский интерфейс. Конечно, это выглядело хорошо.

Когда мы вышли на улицу, Джанин сузила глаза. «Пока не используйте это для чего-то важного, я попрошу нескольких экспертов это проверить», — твердо сказала она. Затем она поклонилась Сальвадору и мне. «Спасибо за доступ к Сильфовой Башне. Это было очень познавательно!» она сказала.

Я усмехнулся и сам отправился с Сальвадором домой.

Позже, когда я устроился на ночь, мы с Джанин поговорили с другими Стражами о ее открытиях.

Оказалось, что ее оценка их безопасности была не очень высокой. «…умное использование Дитто и несколько легких пальцев позволят вам войти в лабораторию, что сведет на нет большинство имеющихся у них функций безопасности. Ключ-карты — самый важный аспект во всем этом, но на самом деле существует две ключ-карты: они есть у президента и вице-президента».

Агата усмехнулась. «Очевидно, что никто на самом деле не тестировал систему!»

Карен усмехнулась. «Может быть, это работа для девчонки-ниндзя?» она сказала. Джанин фыркнула, а Карен усмехнулась.

«Как это было? Мастербол? Кога подсказал мне, и подшучивание сошло на нет.

Я обдумывал, что сказать, и в конце концов остановился на одном слове. «Опасный.»

Это вызвало серьезные одобрения со стороны Коги, Агаты и Люси.

Затем разговор зашел о том, чтобы установить Когу на вершине Сильф-Тауэр как лучшую точку обзора Шафран-Сити, в то время как другие обшаривали другие небоскребы Шаффрона, откуда была прямая видимость спортзала Сабрины. Джанин также подключила нас к камерам на крыше.

Затем Агата обратилась к Сабрине, которая прислонилась ко мне. — Ты готов к матчу?

— Да, — уверенно сказала Сабрина. «Я мало сомневаюсь в своем успехе в матче против Уилла. Я, однако, не вижу для Уилла другого способа, кроме вмешательства извне, победить меня. Я буду полагаться на всех вас, — сказала она, глядя в глаза каждому из стражей. «Я не хочу давать Уиллу даже малейшего предлога для того, чтобы претендовать на возвышение и избежать еще одного матча».

Агата кивнула. «Доверьтесь нам и сосредоточьтесь как можно больше на матче против Уилла; мы откажем ему в любом вмешательстве!»

Когда все закончилось, все выглядели уверенными. Это не помешало Сабрине остаться и прижаться ко мне.

— Думаешь, с тобой все будет в порядке? Я спросил.

— Я буду, — сказала она, глядя мне в глаза. «Я завершила это», — сказала она.

Я моргнул, и мне пришлось на мгновение задуматься, чтобы понять, что она имела в виду. — Ты и Алаказам? она кивнула, и я рассмеялся. «Ты невероятен, и я так завидую твоему успеху».

У Уилла действительно не было шансов.

Я поцеловал ее и ухмыльнулся, чувствуя, как тяжесть спала с моей головы. Во всяком случае, победа Сабрины была гораздо более гарантирована. «Как это было?» Я спросил.

«Это было… мощно и слегка дезориентировало. Странно находиться так близко, думаю, мне нужно будет использовать это с умом, чтобы это не обернулось против меня. Я приобрел его в лаборатории и буду еще немного практиковаться». Она пошевелилась в моих руках. «Я не смогу пойти с тобой в поход завтра вечером»,

«Это нормально. Хочешь, чтобы я проверил тебя, прежде чем пойду в поход, или я могу отменить со своим… — Я начал говорить, но Сабрина покачала головой.

«Нет, если возникнут какие-либо агрессивные реакции, подобные тем, о которых написано в имеющихся у нас отчетах, я хочу, чтобы они были направлены на приемлемую цель… Не то чтобы я думаю, что такое произойдет. Это было просто… ошеломляюще, насколько больше я мог чувствовать, будучи связанным с Алаказамом.

«Мне придется усердно работать с Ёрмунгандром, чтобы наверстать упущенное», — сказал я, сразу зная, что буду тренировать завтра утром.