Глава 190-Сосульковые Горы

Отряд тащился сквозь густой ветер и снег, медленно взбираясь на одну из трех главных гор в горах сосулек. Это был самый высокий из трех-Ледниковый пик.

— Держитесь там, ребята! Лучше не отдыхать, но если придется, то можно воспользоваться снежной палаткой, которую я позаимствовал у жирного гуся, — Джек изо всех сил старался подбодрить своих друзей и убедиться, что с ними все в порядке.

-Это на самом верху?- спросила Элиза, надеясь, что они не слишком задержатся в метели.

— К сожалению, так оно и есть. Но это объясняет, почему он до сих пор спрятан, — рассуждал Джек, пытаясь найти хоть какой-то позитив.

Они продолжали толкаться, так как к тому времени, когда они покинули город, было еще утро. Когда они расспрашивали весь город о Глейшер-пик, все думали, что Джек-самоубийца.

По словам горожан, им потребуется три дня, чтобы достичь вершины, если они не столкнутся с какими-либо осложнениями с животными по пути. Если они это сделают, никто не знает, что произойдет.

Кроме того, они должны были учитывать, что большинство их товарищей-зверей не смогут долго продержаться в этих условиях, если начнется драка. За исключением цетуса Мауры, остальные могли продержаться самое большее несколько минут. Хотя Цетус не привык к снегу, он привык к холоду глубокого моря, так что снег его не беспокоил.

Они потратили целый день, чтобы наконец миновать подножие горы и разбить лагерь.

Воспользовавшись тем, что у Мауры был Цетус, они заставили его дежурить всю ночь, пока все спали в толстой снежной палатке, которую приготовил Джек. Утром Маура убрала цетуса подальше, позволив ему получить необходимый отдых.

— Помни, сегодня нам может не повезти. Если мы столкнемся с какими-нибудь зверями, держитесь вместе и защищайтесь, пока мы не узнаем, на что они способны, — предупредил Джек.

После приличного ночного сна отряд снова двинулся вперед. Их путь вверх по горе все еще был медленным, но он был непоколебим.

Они продолжали путь в течение нескольких часов, по пути перекусывая пайками, спрятанными в толстых пальто.

Около полудня Джек внезапно остановился, привлекая всеобщее внимание.

— Слушайте все внимательно.’

— Джек, судя по вою, это должны быть волки.- Райдел был первым, кто узнал зверей по их крикам. — Но что-то не так. Похоже, что волки уже сражаются с чем-то другим.’

«…рооооааааррр…»

Тихий рев достиг ушей каждого, подтверждая последнее утверждение Райдела.

-Есть предположения, что это может быть, Райдел?- спросил Джек.

-Я не уверен, но он достаточно силен, чтобы напугать стаю волков, — заявил Райдел. -Как ты думаешь, мы должны попытаться избежать этого, или мы должны противостоять этому?’

— Хм … я думаю, что нам лучше всего встретиться с ним лицом к лицу. Если он настолько силен, то мы уже забрели на его территорию. И я бы предпочел встретиться с ним лицом к лицу на наших условиях, чем позволить ему выследить и выследить нас, — рассуждал Джек, заставляя всех кивать в знак согласия.

— Райдел, показывай дорогу.’

Со сменой лидера партии партия сохранила свой медленный темп, но слегка изменила направление. Через несколько минут вдали показалась сцена сражения.

Пять волков кружили вокруг более крупного зверя, покрытого светло-голубыми пятнами на белом меху. Было страшно, как хорошо он сливался с заснеженным ландшафтом.

— Значит, это ледяной Леопард. Это будет нелегко, особенно в такую погоду, — заявил Джек, давая всем понять, с чем они столкнулись.

Подойдя ближе, они заметили на белом снегу три волчьих трупа, истекающих ярко-красной кровью, а вскоре упал и четвертый.

— Это ЛВ. 41… — Джек покачал головой, недовольный их везением.

Это было бы прекрасно, если бы они пытались размолоть и выровнять в данный момент, но они спешили к вершине. Если бы они были слишком ранены, чтобы продолжать путешествие, они бы потратили три дня, чтобы сделать это так далеко и повернуть назад.

— Джек, а ты как думаешь?- спросил Мейнард, любопытствуя, какой план придумал Джек.

-Ну, это было бы намного проще, если бы Боузер не спал, — заныл Джек, все еще не зная, что делать. — Мейнард, мы с тобой будем первыми. С внезапной смертью, мы должны будем использовать его для атаки всех остальных. Мы позволим Огненному Тигру, твоему громовому коту и Клетусу присоединиться к битве. К сожалению, Эйден не сможет помочь в такую погоду, не на его уровне.’

— Похоже на план. Давай готовиться, бой долго не продлится, — сказал Райдел, который все еще внимательно следил за битвой Волков и леопарда.

Они начали выстраиваться в строй, когда еще один волк упал замертво. Поскольку их осталось только трое, они были убиты еще быстрее, так как у леопарда было меньше врагов, о которых можно было беспокоиться. Хотя ледяной леопард получил некоторые повреждения, это не было чем-то слишком серьезным, так как вожак волчьей стаи был только ЛВ. 33, в то время как остальные были только ЛВ. 30.

Легко почувствовав новые угрозы поблизости, ледяной Леопард зарычал, глядя на Джека и Мейнарда, которые были ближе всех.

— Сейчас же!’

Как только леопард набросился на Джека, он обнаружил, что не может ударить маленького человека.

В то же время три отдельных Рева эхом отдались на склоне горы. Маура вскочила на свой Клетус и обнажила клинки. Далия держалась на расстоянии от Райдела, Элизы и килы, в то время как ее тигр атаковал леопарда огнем, защищая его от холода. Громовой кот присоединился к Мейнарду и Джеку, отвлекая леопарда от нападения на него.

— РООООАРР!!»

Взбешенный внезапным ростом угрозы, Леопард попытался убежать, но был отрезан Громовым котом.

В то время как Мейнард и Джек отрезали леопарду и другие пути к отступлению, огненный Тигр с ревом отскочил назад и бросился вперед с огнем, обернутым вокруг его когтей.

Обе большие кошки были свирепы, нападая друг на друга без страха. Хотя огненный Тигр имел более низкий уровень, то, что он был типом пламени, помогло компенсировать некоторую разницу. При поддержке стрел Райдела, огненных заклинаний Дейли и Джека, а также мечей Мауры и Мейнарда ледяной Леопард в конце концов пал.

Отряду повезло, что раны были минимальными, но было ясно, что они не смогут противостоять другому сильному зверю, не нуждаясь в отдыхе и исцелении.

Огненный Тигр Далии был самым раненым из отряда, принимая большинство атак леопарда в лоб. Даже после магического исцеления он не сможет помочь им до конца дня.

Имея это в виду, партия приняла все легко.

После хранения трупов волка и леопарда, они сделали приличный прогресс. У них действительно была стычка с несколькими соседними волками, но они были только lv. 30 и не хватало вожака стаи. Предполагалось, что эти волки спаслись от Пантеры, принося в жертву других. Жаль, что они остались поблизости и сразу после этого напали на отряд Джека.

Когда наступила ночь, они снова позволили цету нести караул.

Внутри снежной палатки ветер на них не действовал, но все равно было довольно шумно. Джек был единственным, кого это не раздражало, так как он был занят изучением своей системы достижений.

Неожиданно было совершено еще одно новое достижение.

[Хищник превратился в добычу: завершено]

Очевидно, этот леопард был в самом разгаре охоты, когда в дело вмешалась компания Джека. Благодаря их вмешательству у Джека теперь было в общей сложности двадцать очков мастерства, но он пока не решался их потратить.

Ночь приходила и уходила, позволяя утреннему свету едва пробиваться сквозь штормовую погоду.

— Помни, будь начеку. Чем ближе мы подходим к вершине, тем сильнее становятся звери. Нам придется избегать сражений любой ценой, даже если мы добавим день или два к путешествию, — заявил Джек, четко обозначив свою позицию.

Впереди был новый день, и отряд продолжил свой путь в гору.

Всякий раз, когда они находили какие-либо признаки ближайших зверей, группа не торопилась обходить их. Это сильно замедляло их, но они чувствовали, что это необходимо. Временами все они жалели, что не пришли на гору после того, как стали сильнее, но Джек напоминал им, что другие скрытые храмы или святилища могут быть такими же опасными или даже хуже.

Удовлетворившись тем, что они приближаются, группа не жаловалась и сосредоточилась на текущей задаче. Пробиться сквозь предательскую погоду было их приоритетом.

Им потребовалось еще три дня, чтобы обойти территорию многочисленных зверей невредимыми, и на шестой день они достигли вершины.

Они все чувствовали себя лучше. Добраться до места, редко посещаемого человечеством, казалось настоящим достижением для партии, наполняя их гордостью.

Джек наслаждался видом, так как они наконец-то начали смотреть выше облаков. Еще одно предупреждение промелькнуло мимо него, давая понять, что еще одно достижение было завершено.

[Глядя на мир сверху вниз: завершено]

Дав Джеку еще тридцать очков навыка, Джек был счастлив получить пятьдесят очков навыка. Но потом он оглядывался на свой список умений и качал головой, недовольный тем, что находится так далеко от того, чего хотел.

«…Рооооаарр…»

Спокойный, расслабленный рев эхом разнесся позади группы. Все посмотрели вверх, на вершину горы. Разглядеть его было трудно, но в снежной вершине виднелся вход в большую пещеру.

Все дружно вздохнули и посмотрели на Джека, гадая, что он собирается делать.