Глава 1424-1424 Дракон и Морская Фея (3)

1424 Дракон и Морская Фея (3)

Гарен был серьезен и говорил глупости.

С другой стороны бессмертная женщина услышала слова мохнатой чайки и в шоке подпрыгнула. Она быстро подняла палец и сделала шикающий жест, мягко сказав: «Если бы Повелители услышали такую ​​чепуху, они были бы поражены божественной молнией».

Сразу же мохнатая чайка показала человеческую улыбку и сказала: «Это так? Кажется, ты мне не веришь. ”

Пока он говорил, мохнатая чайка подняла крылья и легонько взмахнула ими.

В одно мгновение под взглядом бессмертной женщины звезды на небе закружились, мгновенно образуя узор в виде чайки, покрывая все и покрывая ночное небо.

«Небесный Отец наверху… Это…..»

Бессмертная женщина заикалась, она потеряла способность говорить.

Мохнатая чайка снова взмахнула крыльями, и звезды на небе снова стали нормальными.

«Вы верите мне сейчас?»

Гарен опустил взгляд и посмотрел на женское божество. Маленькое изящное тело чайки обладало величественным темпераментом, который мог заставить даже богов не устоять перед подчинением.

Как могла обычная Морская Фея сохранять рассудок перед Гареном? Во всех словах Гарена использовались методы, которые могли запутать разум. Его чепуха заставит другую сторону поверить в это.

«Великий Бог-Чайка, я не знаю, как выразить вам свое почтение».

Гарен посмотрел на небо и сказал меланхоличным тоном: «Молодая бессмертная женщина, тебе не нужно выказывать мне уважение».

«Нынешняя эпоха больше не принадлежит мне. Все, что я знаю, было похоронено во времени».

Опустив голову, чтобы посмотреть на бессмертную женщину, Гарен снова сказал: «Твой поющий голос подобен луне и морскому ветру. Это напоминает мне о прошлом и делает меня счастливым. Если у вас есть какие-то просьбы, я могу их удовлетворить».

Океаническая фея не стала делать никаких просьб, а вместо этого пригласила Гарена, сказав: «Если тебе нравятся мои песни и танцы, ты можешь остаться на этом острове».

В то же время она протянула свои прекрасные руки и соединила две тонкие ладони вместе, осторожно указывая богу-чайке сесть.

Гарен на мгновение задумался и приземлился прямо на голову бессмертной женщины, а не на ее ладонь.

Ноги чувствуют себя хорошо….. Глупая чайка наступила на голубые, похожие на водоросли, длинные волосы собеседника и сказала: «Хорошее предложение. Я могу остаться здесь на некоторое время».

— Могу я познакомить вас с другими моими сестрами?

— радостно сказала бессмертная женщина.

Гарен покачал головой и сказал: «Нет, я не хочу, чтобы меня заметило слишком много людей».

«Незачем. Они не видят меня и не слышат моего голоса».

Голос Гарена прозвучал прямо в сознании бессмертной женщины.

В течение следующих нескольких дней чайка Гарен ездила на голове женского божества и играла с ней на острове Наксос. Они гуляли, играли в воде, а в свободное время слушали красивое пение и танцы женского божества.

Из-за изменений в ее повседневной скучной жизни эта морская бессмертная женщина продемонстрировала беспрецедентную жизненную силу, из-за чего даже шесть других бессмертных женщин чувствовали себя странно. Они не знали, как их сестра вдруг стала такой живой и красивой.

Красивое и неторопливое время длилось недолго.

Когда наступила ночь, после наблюдения за танцем женского божества, Гарен сказал: «Маленькая бессмертная женщина, живая и яркая, ты еще прекраснее, как жемчужина в море».

«Даже если никто не восхищается твоим пением и танцами, ты все равно должен высоко держать голову и показывать всю свою красоту в месте, где никого больше нет».

«Ты живешь?» Сердце бессмертной женщины было чутким, она могла слышать слова прощания.

Гарен кивнул и спокойно сказал: «Все хорошее когда-нибудь заканчивается».

Под неохотным взглядом собеседника Гарен на мгновение остановился и продолжил: «В течение этого периода времени ваше пение и танцы доставили мне удовольствие. В свою очередь, когда ты в опасности, позови меня и помолись мне. Я приду сюда снова».

Сразу же Гарен исчез в ночи.

Фея Океана чувствовала себя потерянной, слушая звук волн, разбивающихся о скалы. Она осталась на месте и долго ждала. Наконец, когда рассвело, уголки ее рта слегка приподнялись. Она широко улыбнулась в соответствии с инструкциями Гарена, прежде чем он ушел.

Все это отражалось в глазах Гарена.

Он действительно не ушел. Вместо этого он превратился в зыбкое облако и повис высоко над островом Наксос, молча наблюдая за всем, что происходило внизу.

Гарен вступил в контакт с этой Морской Феей не по прихоти.

Гарен видел ее будущее.

В будущем у нее будет отличная связь с олимпийским богом.

Посейдон, бог моря, был братом Зевса, бога бога. Он долгое время жил в океане человеческого мира и не был в Царстве Небесном.

Гарен не мог видеть деталей будущего, связанных с существами того же уровня, что и он, но информации, которой он располагал, было достаточно.

Гарен подтвердил свой гол.