Глава 39: Неудобная встреча

Раннее утро — Поздняя весна: Королевство Каелаллан

Со временем все успокоилось. Оливер, Отец и Сара весело болтали и жевали сладости, пока я играл с маной.

Однако вскоре после этого двери на балкон снова открылись.

В дверях стояла хорошо одетая, зрелая и чувственная женщина-птица с небесно-голубыми глазами и светлыми волосами. -Это, должно быть, Хелен… Королева.-

«Извините, что опоздал на вечеринку. Я заставил вас ждать?» Ее лицо выражало легкое беспокойство.

«Нисколько.» Отец успокаивающе улыбнулся, вероятно, предполагая, что она беспокоится о том, чтобы заставить нас ждать, но это было не так.

Сразу за ней стояла молодая девушка-птица из прошлого. Ее лицо все еще было ужасно бледным, а ноги дрожали.

-Что с этой реакцией? Моя аура такая внушительная? — По правде говоря, это была немного неприятная реакция. «Мисс Люси, я не знаю, чем я вас напугал, но я не хотел этого. Нет причин бояться меня…» Я попытался заговорить, чтобы успокоить ее, и, похоже, это сработало, если только слегка.

Ее ноги перестали так сильно трястись, и она, наконец, пошла к столу.

Наконец, увидев ее состояние, Оливер в панике посмотрел на Хелен. «Что случилось?!»

Немедленно напрягшись, Хелен взглянула на меня и Илиоса. «Я думал, что сначала она видела Осто, но я думаю, что она боится ауры этого мальчика…» Ее лицо было покрыто материнской заботой.

Когда Люси подошла, чтобы сесть за стол, она повернулась к отцу и мне и неуверенно, но вежливо поклонилась. «М…меня зовут… Люси К..Каэлаллан.. для меня большая честь познакомится с вами, сэр…» После короткого мгновения тишины она села. ..отец.. м..мы можем б..начать .. Ее голос был невероятно дрожащим.

-Может быть, я смогу уменьшить ее стресс, наслаив свою ауру..- Я подумал, что снижение профиля моей маны может помочь уменьшить страх.

Как только я наложил его, дрожь Люси замедлилась, а ее глаза сменились со страха на шок. -Ну.. Думаю, так немного лучше..-

Когда я откинулся на спинку стула и немного расслабился, Оливер наконец начал совещание. «Хорошо… эм… Итак, Осто. О чем ты хотел сообщить нам?» Его взгляд метался между отцом и Люси, пока он изо всех сил пытался оставаться формальным. (благородная формальность)

Но не только Оливер чувствовал себя неловко. — Р… хорошо, пожалуй, я перейду сразу к делу. Полукровки на главном континенте подняли восстание, и старейшины инициировали приказ об убийстве всех причастных.

Хелен, которая только что села, была застигнута врасплох. «Подождите, разве это не означает, что все полукровки на главном континенте будут преданы смерти?»

Правда заключалась в том, что, хотя авантюристы уже охотились на полукровок, некоторые королевства или города нередко тайно размещали полукровок в их гуманоидной форме, чтобы они действовали как своего рода стражи.

Обычно это было бы беспроигрышным вариантом, но в обществе драконов было крайне незаконно использовать свою личность дракона для получения заслуги или выгоды. Если кого-то поймали, то казнили. Но это, конечно, не всех останавливало. [1]

«Пожалуйста, не беспокойтесь о том, что из-за этого может разгореться человеческая война. Багамут весьма обстоятелен, когда дело доходит до таких вещей». У отца был серьезный взгляд. «Хорошо, теперь мне нужны вы двое, если честно. Кэлаллан приютил каких-нибудь халфи…»

И Оливер, и Хелен покрылись холодным потом. «По крайней мере, мы лично ничего не знаем».

-Они просто нервничают или…- Вроде бы они не лгали, но мне показалась их реакция странной.

Хотя отец, похоже, поверил им. «Хорошо, хорошо. Только на всякий случай напиши имперский указ».

«Конечно…» Лицо Оливера было искажено беспокойством.

«Хаа…» Глубоко вздохнув, отец сломал свой формальный вид и откинулся назад. «Это все, что мне сказали передать вам, я бы просто отправил сообщение, но я пришел лично по приказу старейшин».

«»»»Фу…»» Все, кроме отца и меня, вздохнули с облегчением.

Наконец-то Оливер смог перейти от роли короля к роли отца и быстро обратил свое внимание на Люси. «Теперь, когда все сделано… Люси, что случилось?»

Она нервно взглянула на Оливера, прежде чем снова повернуться ко мне. «Сэр… могу я смиренно спросить ваше имя…» Она быстро вскочила со стула и отвесила мне глубокий поклон.

— А, я еще не представился ей. — Меня зовут Василиас Уайт, приятно познакомиться с вами, принцесса. Поднявшись со своего места, я дружелюбно улыбнулась и протянула руку для рукопожатия.

Она вздрогнула, когда я встал, но держала свой лук, пока я не протянул руку. «Т.. со мной нет причин для формальностей..»

Увидев, что ее нервозность снова начала нарастать, я решил провести эксперимент. -Может эффект моей ауры поможет ей успокоиться..-

Выпустив ауру, которую я сдерживал вокруг нее, тонкий слой ее быстро омыл ее.

Когда она схватила меня за руку, она посмотрела мне в глаза, и дрожь полностью прекратилась. Только на этот раз она смотрела мне в лицо, как будто в трансе.

Слегка встряхнувшись, я ослабил хватку, но она продолжала держаться, пока Оливер не заговорил. — Ты в порядке, Люси?

Словно очнувшись, она быстро огляделась, прежде чем успокоиться. «А? А.. Я в порядке, отец…» Она выглядела немного смущенной, когда снова вскочила на стул. «Извините, что вызвал шум..»

-Успех!! Подумать только, что я могу так использовать свою ауру! Я испытал невероятное чувство выполненного долга, хотя никто, казалось, не понял, что произошло.

Оливер все еще смотрел на Люси с глубоким беспокойством. — Что тебя так напугало?

— Это был сэр Уайтс… аур… а… — Ее голос замедлился, когда она снова посмотрела на меня.

Хотя Оливер и почувствовал облегчение, но все же был в замешательстве. «Как это имеет смысл… когда вы увидели ранги наций, вы были не более чем слегка удивлены, верно?»

Она с любопытством посмотрела на мою многослойную ауру. «Он далеко.. далеко за их пределами..»

Хелен и Оливер переглянулись, так как что-то не складывалось. «Как тогда соотносится аура Осто с рейтингом нации?»

«Он похож на Матери…»

Глаза Хелен быстро остановились на отце, как будто ожидая объяснений.

Отец просто нашел всю ситуацию смешной. «Ха-ха, вы, должно быть, забыли, что в этой форме ограничены не только моя физическая сила, но и запас маны, и аура». Его смех быстро поднял настроение.

Однако на лице Люси отразилось замешательство. «Эм… извините… Эм… что вы имели в виду?»

Увидев возможность, которую она не могла упустить, на лице Хелен появилась лукавая улыбка. «Милый, ты помнишь ту историю, которую я рассказывал тебе о моих приключениях с драконом?»

«Да?» Люси не совсем уследила.

«Ну, эти истории были правдой, и Осто вон там дракон».

Словно ее мир рухнул на части, она бездумно задала вопрос. — Так вы двое… драконы?

Отец и я оба кивнули, но Люси даже не отреагировала. Ее взгляд просто медленно опустился на землю, пока она пыталась все обдумать.

Дав своему разуму время наверстать упущенное, Хелен подняла хороший вопрос. — Так почему аура Василиаса такая… нелепая по сравнению с твоей?

«Это из-за формы, которую я использую, Василиас пробудил свою истинную форму, тогда как я должен продолжать использовать временную форму».

Она слегка наклонила голову, словно пытаясь что-то вспомнить. — Какая разница?

«Истинная форма — это истинная гуманоидная трансформация дракона. Они не могут изменить свою расу или внешний вид, в отличие от временных форм, но это происходит за счет ограничения нашей маны и физической силы гораздо больше, чем в истинных формах. мана в моей драконьей форме не может соперничать с Василиасом..»

Медленно вырвавшись из собственных мыслей, Люси наконец посмотрела на нас. «П… подождите… так что же тогда определяет расу драконов в их истинной форме?»

«Ну, если они настоящие драконы, у них гуманоидная форма дракона, а если они полукровки, то это раса родителей-недраконов».

Люси нервно перевела взгляд на меня. — Значит, Василиас не настоящий дракон?

«Ну, он родился один…» Отец дал неуклюжий ответ. «Короче говоря, из-за артефакта, который он активировал, когда был новорожденным, его раса была… изменена». Отец бросил на меня виноватый взгляд.

Снова заменив Люси, Хелен посмотрела на меня. — Так какой же у него расы?

«Наполовину дракон, наполовину древний фенрир».

Наступила неловкая тишина, когда все уставились в меня дырками.

После этого мы с отцом продолжали отвечать на вопросы каждого, пока разум Люси, наконец, не начал догонять.

Только когда все, наконец, начало успокаиваться, мне стало скучно, и я сказал что-то, что привело бы к глубокой кроличьей норе. «Так как насчет того, чтобы рассказать нам несколько историй о том, как вы все вместе путешествовали, отец…»