Глава 167

Глава 167

Спасибо, читатели!

Переводчик: Курехаси Айко

Том 5 Глава 17: Дракон-сан организует встречу

「Я, я, приятно познакомиться! О, Черный Дракон-сама! Меня зовут Хайнберт XII. Несмотря на то, что мы находимся в середине серьезного кризиса, это действительно приятно. Более того, я хотел бы……」

「Ах, да, да, все удовольствие принадлежит мне. Меня зовут Лава. Большое спасибо, что пришли.」

Я смотрю, как мужчина передо мной низко кланяется мне, глядя на носки своих ботинок.

Хм, я действительно не думаю, что он должен это делать. И, пожалуйста, поднимите уже голову!

Этот человек — король Бэллоу. И я очень надеялся увидеть Ишу здесь одну, раз уж она такая огромная драконоподобная уродка……

「Теперь, Ваше Величество, пожалуйста, не беспокойте Черного Дракона-сама так сильно.」

Сказала Иша своему королю, тихо стоя рядом с ним.

Меня подвели к одному из круглых столов в огромном зале, и когда мы подошли к столу, я почувствовал, как на лицо короля Баллоу надевается своего рода маска.

「Этот человек — король Хесат. Ходили слухи, что мы были тяжело больны и даже прикованы к постели, но, как видите, ему удалось присутствовать на этой встрече.」

「Король Баллоу. Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз разговаривали. И мне очень жаль, что обстоятельства не могут быть более благоприятными.」

Этот человек был королем Хесата. У него была густая борода, хорошо сложенное тело, и он производил впечатление невероятно богатого человека.

Однако, думая о том, что произошло в Хесат не так давно, я чувствовал, что что-то внутри меня становится ужасно беспокойным.

Король Бэллоу ответил на приветствие и гордо выпятил грудь.

«Очевидно. Однако я верю, что нам здесь нечего бояться, так как говорят, что драконы были изящными благодетелями нашей земли с древних времен.」

Ува, откуда это взялось, интересно? Да ладно, я думаю, он сделал это только для того, чтобы успокоить себя в это кризисное время.

Я сказал, что понимаю, но на самом деле нет. Я не думаю, что могу больше пропускать подобные комментарии.

Атмосфера в комнате внезапно стала очень нервной, но затем большая дверь в конце зала открылась, и вошел еще один человек.

Это был Микадо-сан, император Това, одетый в официальную одежду Това.

「Прости за опоздание, Лава. Мы давно не могли так разговаривать с глазу на глаз.」

「Большое спасибо, что пришли, Микадо-сан.」

「Что, не каждый день ты можешь отправиться на другой конец света и встретиться с некоторыми из его королей. Все время обсуждая, как спасти мир, который разваливается на части.」

Затем Микадо-сан широко улыбнулся и оглядел комнату, остановившись у стола, за которым сидели два короля с непроницаемыми масками на лицах.

Действительно, отношение Микадо-сана было не похоже ни на одного короля, которого я когда-либо видел.

Однако не он заставил обоих королей выглядеть довольно недовольными, а его седовласый компаньон, стоявший прямо рядом с Микадо-саном.

Хотя присутствие Макото почти не ощущалось, оба короля смотрели на нее предвзято, но, кажется, никому не хотелось что-то говорить вслух.

Тем не менее, кажется, что они не хотели рисковать, нагрубить или обидеть его.

В следующее мгновение Иша-сан заговорила со мной тихо, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания.

「Эй, это не та женщина, что явилась во сне Его Величества?」

「Мы можем поговорить об этом позже, а пока, пожалуйста, притворитесь, что не заметили этого?」

Очевидно, Иша-сан все еще была непреклонна в расследовании того, почему эта таинственная женщина вообще появилась в снах Короля.

В то время Тен не была такой маленькой, как сейчас, и поэтому она отправилась в другие страны и посоветовала им, что делать с «Затмением», так как заметила, что печать на нем начала ослабевать.

В то же время мы также подтвердили, насколько все знают о «Затмении».

「Я могу это сделать. Благодаря совету, который мы получили от этих девушек, нам удалось справиться с ситуацией с «Затмением» относительно без проблем.」

Я рад слышать это от Иши-сан.

Эта комната находилась внутри особняка, созданного Лютом.

Я попросил Люте позволить мне использовать это место, так как это был самый простой способ получить доступ ко всем оставшимся землям.

В этом зале собрались люди со всего мира.

Подавляющее большинство из них были какими-то моими знакомыми, которые так же, как и я, плохо спали, потому что пытались понять, что делать с кризисом, постигшим наш мир.

Поэтому я посетил их всех и попросил их помочь нам в том, что должно было произойти. Пока все приняли.

Когда Микадо-сан сел рядом с другими правителями, я посмотрел на Нектара и Кайла.

С этого мы могли начать встречу, которая должна была решить судьбу мира.

Я тоже занял свое место за столом и, посмотрев на всех присутствующих, в конце концов заговорил.

«Каждый. Прежде всего, большое спасибо, что ответили на мой звонок и пришли сюда. Прежде чем мы начнем, могу я попросить вас надеть наушники, которые я вам дал, на голову?」

Когда все сделали, как я сказал, и надели наушники с микрофонами, я заговорил на древнем языке, чтобы проверить их.

「Вы понимаете мои слова?」

Теперь, если все работало правильно, каждый должен был слышать мой голос на своем родном языке.

В то время как все, казалось, были удивлены этим, король Бэллоу спросил голосом, полным любопытства.

「Волшебный инструмент для перевода языков! Отлично. Может, это древний магический инструмент?」

「Не совсем так, Ваше Величество. Вместо того, чтобы переводить речь, он переводит мои мысли на ваши языки с помощью самих инструментов. Что касается используемых в них технологий, то они пришли из нашего времени.」

Говоря это, я провожу пальцем по инструменту, как сказала мне Иша-сан.

Изначально мы хотели, чтобы каждый приходил со своим собственным переводчиком, но этот метод был намного быстрее и экономил время, поскольку он не ограничивался каким-либо конкретным языком, а переводил все известные на данный момент языки этого мира.

Однако делать это вживую для каждого из них было бы слишком обременительно для меня, и поэтому мы решили выпустить эти удобные гарнитуры. Затем мы добавили к ним заклинание, позволяющее «понимать все, что вам говорят» на них, а также способное производить тот же эффект с помощью голоса говорящего.

Или, по крайней мере, такова была теория.

「Я подготовил это, чтобы все могли понять, что происходит. Между прочим, тот, кто сам создал эти устройства, — это молодой студент Академии Синьос, Иори, который сидит прямо здесь.」

Именно Нектар предложил привлечь мальчиков на помощь, и вместе с Кайлом, Иори и Элви они неустанно работали, чтобы сделать это как можно быстрее.

Несмотря на то, что у них было всего три дня, чтобы сделать это, я думаю, что они проделали великолепную работу.

Когда внимание было приковано к Иори, бедный мальчик весь оцепенел.

Мне было интересно, почему, но он, вероятно, беспокоился из-за того, что все здесь были такими важными шишками.

«….. Действительно?»

Глядя на гарнитуру критическим взглядом, это был карлик с густой бородой и крепким телосложением.

Он был представителем гномьей деревни, на которую я случайно наткнулся однажды, выполняя свою обычную работу.

До сих пор все думали, что парень в основном спит, потому что он так долго ждал здесь.

……Я также до сих пор не простил их за попытку выследить меня в тот раз, и поэтому каждый раз, когда я смотрю на него, это будет резкий взгляд вместо моего обычного взгляда.

Затем карлик смотрит на Иори.

「Ты действительно тот, кто построил эти штуки?」

「Т, верно. Магические схемы вылеплены внутри самих устройств.」

Пока Иори говорил, гном ностальгически кивал головой.

「Боже мой, Ио-кун, ты учился чему-то подобному в школе? Это действительно потрясающе.」

Рядом с Иори сидел представитель эльфов, и, видимо, это была не кто иная, как мать Иори.

Эльфы, как правило, кочевая раса, кочующая из одного леса в другой, и их сильными сторонами обычно являются магия, танцы и музыка.

Иори, должно быть, как-то связался с ней, и она смогла присутствовать на этой встрече как представитель своего народа.

Также кажется, что есть какие-то песни и другие подобные художественные произведения о моих достижениях и достижениях моего друга.

Также кажется, что для того, чтобы избежать белого тумана, эльфы решили подойти ближе к человеческим городам, и теперь эльфы разместили свой лагерь прямо за пределами Хибернии.

Когда я вместе с Иори вышел разведать ситуацию, именно тогда мы наткнулись на мать Иори, которая, видимо, все время руководила эльфами во время этого кризиса.

Но по какой-то причине эльфы и гномы вели себя как совершенно незнакомые друг с другом, так что, очевидно, они не очень любили друг друга и в этом мире.

Когда мать Иори встала, ее тело сделало невозможным для гнома видеть Иори, и ему пришлось повысить голос, чтобы она знала об этом.

「О боже, есть какая-то проблема?」

«…… Ничего.»

С этими словами представитель гномов замолкает, и Иори снова садится на свое место с облегчением.

Прости за это, Иори-кун. Я знаю, что ты не похож ни на одного другого эльфа, поэтому мне ужасно жаль.

Итак, в начале я беспокоился, что этот метод не будет таким уж хорошим, но по мере того, как я продолжал говорить со всеми присутствующими, я приобретал все больше и больше уверенности.

「Я считаю, что некоторые представления о себе уместны. Меня зовут «Воплощение Ночи, Рожденное из Лавы».」

Следуя моему примеру, все присутствующие начали представляться.

По порядку: король Баллоу и Иша-сан, затем король Хесат и его помощник. Микадо-сан, император Това и Макото. Затем были представительница деревни гномов и представительница эльфов в сопровождении своего сына Иори.

И, наконец, был молодой человек, кожа которого была вся в морщинах, а глаза больше походили на глаза старого, опытного человека.

「…… Густу. Избранный представитель рода демонов.」

Люди Западного континента, казалось, были удивлены его словами.

Король Бэллоу был тем, кто отреагировал вслух.

「Э, сюда пускают даже демонов!?」

「Не по нашей собственной воле, заметьте. Это все благодаря этому дракону.」

Тон голоса, а также выражение лица демона Густу не могли быть более бескорыстными, чем сейчас.

「Все в порядке, пока я здесь, этот парень не будет делать глупостей. А почему он здесь, так это потому, что я думаю, что без помощи демонов мы не добьемся успеха в том, что собираемся сделать.」

«Но……»

Я попытался объяснить ситуацию, пока Кинг Бэллоу все еще колебался.

「Приятно познакомиться с вами, Густу-сама. Для меня большая честь встретиться с одним из демонов этого континента.」

Сказала Макото, в то время как она и Микадо-сан мягко опустили головы. Они были единственными за всем столом, кто спокойно принял его представление.

「Однако это не моё настоящее тело, а просто замена, которая выглядит как человеческая. Из-за этого я не могу нормально функционировать, хоть я и демон.」

「…… Фу, это просто, давайте просто назовем это ошибками прошлого.」

Густу — настоящее имя Густугусс — был демоном, которого человек призвал в этот мир более ста лет назад. Не имея возможности покинуть тело своего хозяина, он манипулировал людьми Баллоу, чтобы похищать мальчиков и девочек со всего мира, чтобы питаться их душами.

И поскольку он не мог покинуть свое человеческое тело, похоже, ему удалось выжить все это время до сих пор, делая то, что я сказал ему делать, а именно охотиться на любых демонов, которые попытаются сделать то, что он пытался сделать.

Он также был тем, кто похитил Ишу, когда она была еще ребенком, но, поскольку они никогда не встречались лицом к лицу, я решил помалкивать об этом факте.

Я подумал, что ей лучше не знать.

「 Но сегодня я чувствую от тебя хорошие волны. Похоже, стоило раскаяться в своих прошлых поступках, а?」

「Правильно, Гасс-чан счастлив, что может помочь здесь сегодня.」

「Заткнись, Айхана!」

— крикнул Густу на представителя эльфов, явно раздраженный.

То, что эльфам удалось добраться до Хибернии целыми и невредимыми, произошло благодаря Гасту, который, поскольку он был у меня в долгу, использовал свои демонические силы, чтобы защитить эльфийский караван, пока он был в пути.

Те демоны, что остались на континенте, тоже собрались вокруг Гаста, так как им больше некуда было идти, или не к кому было обратиться.

Прямо сейчас духи и демоны собрались в палатках на равнинах Сигнос, и каждый день приносил с собой все больше напряжения и хаоса.

Их общее число едва ли превысит сотню или около того.

Кстати, из-за белого тумана погиб даже не тот небольшой процент демонов и духов.

…… Так что даже сотня была не так уж и много!

「Интересно: если есть демоны, похожие на людей, значит ли это, что есть и гуманоидные боги?」

Похоже, западные правители не могли до конца поверить в то, что услышали, хотя Микадо-сан молчал, как будто его все это вполне устраивало. Очевидно, он не собирался вмешиваться в чужие дела.

Представления о себе почти закончились, и я посмотрел на Нектара, который активировал заклинание, которое готовил.

Прямо посреди стола появилась карта всего мира.

Но все на этой карте было окрашено в белый цвет. Горы, зеленые равнины, серые города и синее море.

「Это текущая ситуация, насколько нам известно. Согласно информации, полученной от всех присутствующих, и нашим собственным исследованиям, около восьмидесяти процентов всего мира покрыто белым туманом. Пока живы и здоровы только те люди, которые живут в странах, которые представляете вы, трое джентльменов.」

Комната наполнилась тяжелой тишиной.

Сделать это означало бы активно бросить вызов воле богов, и они сказали это, не скрывая своего недовольства этой идеей и ее возможными последствиями.

Настоящую бомбу взорвал король Хесат.

「Хотя в это трудно поверить, может быть так, что вся эта ситуация — воля богов, создавших этот мир. Итак, что мы можем сделать против воли всемогущего существа, способного подчинить даже драконов?」

Я думал, что это было довольно верным мнением.

В такой ситуации было совершенно естественно бояться и бояться, хотя изначально мне обещали помочь. Как ни посмотри, это была понятная человеческая реакция. Однако,

「Может я и дракон, но очень много вещей, которые я могу сделать самостоятельно. Если мы собираемся это сделать, мне очень понадобится твоя помощь. Вам даже не нужно думать об этом, как о том, что вы делаете что-то для мира. Мне нужна твоя помощь в защите места, которое каждый из вас считает важным в своем сердце.」

На данный момент Нектар, Серам и Иша изо всех сил пытались вместе подсчитывать и строить планы, и все это ценой истощения и лишения сна. Но они работали вместе для достижения одной цели.

Мы найдем способ.

Я должен надеяться, что мне удастся как-нибудь их уговорить.

Но мнение о короле Хесат и его помощнике начало меняться. Я не мог позволить себе потерять их здесь.

Так что я собирался открыть рот и уговорить их дальше, но тут Микадо-сан открыл рот и заговорил.

「Ради нашего собственного выживания мы одолжим вам любую силу, которая вам понадобится. Нет, пожалуй, мне следует так сказать, поскольку в сложившейся ситуации нет ничьей вины. Это скорее стихийное бедствие. Поэтому для нас вполне естественно работать вместе, чтобы найти решение.」

「Было бы очень полезно, Микадо-сан.」

「Что, нам повезло, что ты приехал в нашу страну вовремя. И видя, как мало стран осталось на Западном континенте, я бы сказал, что наша помощь будет огромным дополнением.」

Нет, я был в Хесате еще до того, как туда попал Лют и его группа, и у нас с ними просто слабая связь.

С таким мощным заявлением Императора Това другие правители не могли действовать иначе, даже если бы захотели. Так что они с трудом сглотнули, делая странные лица.

「Ну, если бы не ты, Хесат даже не смогла бы присутствовать сегодня на этой встрече. Мы станем жертвами этого беспрецедентного кризиса.」

Король Хесат, похоже, стремился оказать нам полную поддержку.

Кроме того, король Бэллоу также предложил нам свою полную поддержку, его щеки раскраснелись от волнения.

「Наконец-то нам предоставляется возможность отплатить тебе за все, что ты сделал для нашей страны, Черный Дракон. Просто скажи, что нужно сделать, и мы это сделаем.」

«Большое спасибо.»

Я был рад, что все, казалось, были настолько сговорчивы, и именно так мы могли перейти к основной теме сегодняшней встречи.