книга 32-Глава 8-встреча с феей в Чанъани

Войдя в главный зал казино Six-Happiness, Сюй Цзилинь сразу же понял, почему Лэй Цзючжи смог распознать по планировке и стилю казино, что это казино принадлежит семье Сян.

На первый взгляд это казино не было похоже на знаменитый публичный дом-казино-в-одном семьи Сян в Пенчэне; но хотя формы там не было, дух был там.

Прежде всего, игорные столы и игровое оборудование, вплоть до мебели и другой мебели, были одинаково великолепны и тщательно подобраны по качеству.

Во-вторых, в главном зале казино «шесть счастья» количество игорных столов также было организовано в соответствии с пятью фазами китайской философии [т. е. пять элементов: Дерево, Огонь, Земля, Металл, Вода], т. е. ровно двадцать пять столов, что было идентично семейному казино Pengcheng’s Xiang.

В-третьих, что тоже было самым очевидным, это то, что все официантки [ориг. lotus palace maid] были молодыми, красивыми женщинами с нефритовым лицом; хотя их одежда была относительно консервативной, но они были тщательно разработаны, чтобы показать свои движущиеся фигуры на полном показе, даже более захватывающим, чем обнажая грудь и показывая свои руки.

Четыре камина в главном зале пылали, так что главный зал казался другим миром, теплым, который совершенно отличался от неба и земли снаружи. Вдобавок ко всему, главный зал был переполнен до отказа гостями, он шумел от шума и возбуждения, шум достигал неба; более того, он был полон настроением пьяных грез.

Сюй Цзилинь на мгновение замер. Все еще не чувствуя, что кто-то наблюдает за ним, он небрежно прошел в главный зал и сделал ставку в одной из пяти игр в кости. Четыре победы и один проигрыш позже, потому что ставка, которую он поставил, была довольно тяжелой, очень быстро он выиграл почти сотню таэлей азартных фишек.

Вспомнив наставления Лэй Цзюцзи и увидев, что главной игрой в главном зале были не кости, а Пан Тан, он вошел внутрь.

Этот зал был сравнительно меньше, всего лишь наполовину от главного зала, но к нему был присоединен боковой зал. Эти два зала объединились, общая площадь была сопоставима с главным залом. На другом конце коридора находился вход в другую комнату с табличкой «зал почетных гостей». Кроме того, дверь охранял крупный мужчина. Очевидно, это было не то место, куда кто-то мог войти случайно.

Игра в середине среднего внутреннего зала была пай-Цзю; в ней также было двадцать пять столов, по четыре, шесть или восемь мест на каждый стол. Столы были примерно вдвое меньше тех, что стояли в главном зале. Игроки, у которых не было места, могли делать свои ставки после исхода сидящих игроков против банкиров; поэтому каждый стол был окружен множеством людей.

Сюй Цзилинь выбрал стол, который был настолько переполнен, что ни одна капля не может просочиться, чтобы насладиться волнением. Только втиснувшись в нее, он понял, почему этот стол был так популярен. Причина заключалась в том, что на одном из стульев сидела тысяча-нежная, сто-очаровательная женщина-игрок. Хотя банкирша тоже была молодой и симпатичной женщиной, но по сравнению с ней она была затмеваема рукой вниз, точно маленькая звезда в небе в сопровождении яркой луны.

Эта женщина была нежна, как цветок, изящна, как драгоценный нефрит, ее любовный свет был совершенно ошеломляющим; можно сказать, что она была на одну ступень выше мадам Хонг, но так же, как и Мадам Хонг, она не казалась женщиной из респектабельной семьи. Ее манеры были свободны, глаза бесстыдны, то, как она брала плитки и раскладывала их, было вполне отработано, ее ставки были тяжелыми и жестокими, время от времени она источала серебряный колокольчик, подобный нежному смеху, добавляя довольно теплоты и без того напряженной азартной игре.

За исключением женщины-банкира, остальные пять мест были заняты четырьмя молодыми избалованными сыновьями богатых семей и толстым мужчиной средних лет. Остальные люди могли делать ставки только на периферии.

Время от времени глаза красавицы скользили по людям, стоявшим в круге и наблюдавшим за происходящим. Когда ее взгляд скользнул по Сюй Цзилину, который был на полголовы выше других людей, он задержался на мгновение, но потом показалось, что ей уже все равно.

Сюй Цзилин достаточно было взглянуть на лежащие перед ней фишки, чтобы понять, что она крупно выиграла. Кроме того, благоухающий лоб женщины-банкира блестел от пота-явный признак того, что она проигрывает и впадает в панику.

Карты были сданы.

Как будто она выполняла фокусы, банкир перетасовал плитки Пай-Цзю в две группы, а затем бросил кости, чтобы решить, кто будет выбирать карты в первую очередь.

Пай-Цзю имеет прямой, большой и маленький, три вида азартных игр метод. В Straight Pai Jiu может быть от двух до четырех игроков, каждый из которых получает шесть плиток. Затем дилер нащупал семь плиток и взял лидерство, чтобы играть. После выкладывания плитки, следующий игрок нарисовал плитку в последовательности; либо сбросить плитку или захватить плитку. Если плитки под рукой образовывали два комплекта костюма плюс одна плитка Варвара [yi], то это был «Ху», в котором он толкал плитки и торжествовал над противником.

В Big Pai Jiu четыре плитки стали набором, который был разделен далее на две масти, чтобы определить победу или поражение. Победа или поражение было решено, образуют ли плитки пару или путем подсчета точек. Этими парами были небо, земля, человек, а также «гражданские» и «военные» костюмы.

Маленький Пай-Цзю был самым распространенным в казино, потому что больше людей могли играть вместе. Победа или поражение было решено только с помощью двух плиток, образующих набор. Метод расчета был идентичен большому Пай-Цзю, только он был коротким одним набором.

Игра в настоящее время играл был большой Пай-Цзю, следовательно, каждый игрок взял четыре плитки.

На этот раз, по-видимому, карты, которые выбирала красавица, были не очень хороши, она выбрала карты и посмотрела, сразу же слегка нахмурив брови, но выражение ее лица все еще было красивым и очаровательным, наполненным пьянящим кокетливым выражением.

Она вдруг громко рассмеялась, как дрожащий стебелек цветка. Те, кто смотрел на нее, ни разу не были приведены в смятение своим умом и заколдованы своим духом. Взмахнув нефритовой рукой, она показала свои фишки; неожиданно это был костюм мужчины-шесть в сочетании с мужчиной-пять.

Когда дилер перевернул фишки, ни один из игроков, окружавших стол, не разразился хулиганскими насмешками. Оказалось, что карты вообще не образовывали никакой пары; это было полное поражение армии.

Сюй Цзылин втайне размышлял, что если он хочет показать свою крайность, то в этот момент он должен занять позицию банкира. Но такая громкая практика, конечно же, не соответствовала его личности профессионального игрока; после этого он перешел к другому столу.

За этим столом играл маленький Пай Цзю; ветер в руках банкира был очень силен, шел нескончаемый поток побежденных игроков [ориг. покалеченное перо] покидают свои места. Сюй Цзилинь воспользовался этой возможностью, чтобы сесть. Сначала он проиграл пару раундов, потеряв больше двадцати таэлей. Но в третьем раунде он поставил фишки на пятьсот таэлей. Все тут же подняли брови.

Женщина-дилер тоже нервничала. Такая большая ставка, даже в таком большом казино в большом городе Чанъань, как этот-не была широко распространена.

Посмотрев на три последовательные руки, Сюй Цзылин применил секретный метод, который Лэй Цзюцзи передал ему; полагаясь на свою выдающуюся память и зрение, которое было в сто раз острее, чем у обычных людей, и его необычное умение, независимо от того, как тасовались плитки, он был в состоянии отслеживать положение нескольких самых важных плиток. Пока он мог влиять на то, куда попадут очки, у него была семьдесят-восемьдесят процентов уверенности в победе.

Именно в этот момент он почувствовал, как на него уставилась пара острых глаз. Он принадлежал невысокому и невысокому мужчине средних лет. Он также заметил, что женщина-банкир то и дело бросала на него взгляды, как будто спрашивала у него указаний; поэтому Сюй Цзылин знал, что этот человек должен быть из казино.

Мужчины, собравшиеся вокруг игорного стола, чтобы понаблюдать за происходящим, внезапно подняли шум; неожиданно красивая женщина-игрок с соседнего стола протиснулась внутрь, чтобы присоединиться к возбуждению за этим столом. Такая красивая женщина, источающая много сверкающего цвета и живого аромата, сразу же заставила настроение измениться.

Глаза красавицы сначала остановились на его ставке, а затем переместились на его лицо. Но Сюй Цзилинь намеренно не обращал на нее никакого внимания; он вел себя так, как будто она его совершенно не интересовала.

Женщина-банкир взмахнула тонкой рукой, и три кубика упали на медное блюдо. Кости сначала вращались очень быстро, а затем постепенно замедлялись, превращаясь в три отдельные вращающиеся кости.

Сюй Цзилинь послал поток своего секрета к долгой жизни истинной Ци, выходя из акупунктурной точки юнцюань, протекая через землю, вдоль ножки стола и к Медному блюду. Во всем мире, это не было тем, что никто не имел более глубокую истинную Ци, чем он, но будучи в состоянии контролировать истинную Ци удаленно до такого шокирующего уровня, возможно, только Ку Чжун мог сравниться с ним.

Даже если бы рядом был какой-нибудь эксперт, он мог бы забыть о том, что может видеть сквозь то, что он играет в темноте.

Кости наконец перестали вращаться.

Дилер сдавал плитки в соответствии с количеством точек на кубиках.

Пара глаз Сюй Цзилиня излучала резкий и холодный свет; он только пристально смотрел на плитки перед собой. Он не брал плитки, чтобы видеть, и, как некоторые игроки, не использовал свой палец, чтобы чувствовать дно плиток, как будто он был в состоянии видеть сквозь то, что является истинным и что является ложным из ряда плиток Пай-Цзю перед ним.

Крупье, по-видимому, получил большие карты; ее дух был возбужден, она нежно воскликнула: “откройте карты!”

Один за другим игроки выкладывали свои карты на стол; все они были маленькими картами, как земля-восемь, человек-шесть, красный-четыре и так далее, так что небеса-восемь дилера съели их все.

Когда все взгляды упали на Сюй Цзилиня, Сюй Цзилин спокойно перевернул плитки, чтобы все увидели. Никто из толпы, стоявшей вокруг и наблюдавшей за происходящим, не вскрикнул от восхищения. Оказалось, что это была пара высших; которые, согласно правилу, банкир должен был заплатить вдвойне.

Банкир бросил умоляющий взгляд на мужчину средних лет. — Заплати ему по всем правилам, — негромко проговорил мужчина.”

Пока Сюй Цзилинь собирал свой выигрыш, красавица вдруг сказала: «Позволь мне быть банкиром в следующем раунде.”

Это было так, как будто банкир получил амнистию императора; она поспешно уступила ей свое место. Если гость становился банкиром, казино брало только процент от выигрыша в качестве комиссии; однако, если ставка была достаточно большой, это могло быть довольно выгодно.

Сюй Цзылин поднялся во весь рост, а красавица только что села на стул торговца. Ошеломленная, она спросила: «больше не играешь?”

Сюй Цзилинь встретился с ней взглядом. С улыбкой на лице он покачал головой и просто ушел. Толпа была в полном смятении.

Красавица тихо выругалась: «бесхребетный призрак!”

Сюй Цзилинь был равнодушен. Он обменял свои фишки на наличные и вышел из казино. Но как только он переступил порог главного зала, к нему подошел крупный мужчина и почтительно сказал: “Сегодня Гонгзи нашей семьи просит вас сказать несколько слов.”

Сюй Цзилинь был очень удивлен. Посмотрев в ту сторону, куда указывал мужчина, он увидел, что один из запряженных лошадьми экипажей, припаркованных на общественной площади перед главным входом в казино, был поднят занавес, открывая лицо человека, сидящего в экипаже.

Тигриное тело Сюй Цзылин задрожало; он втайне вздохнул с облегчением. Послушно подойдя к экипажу, он тихо сказал: “Гончжу [принцесса], я надеюсь, что вы были здоровы с нашей последней встречи.”

Внутри экипажа, одетая в мужскую одежду, Донминская Принцесса Шань Ваньцзин тяжело сказала: «Если ты не хочешь драться посреди улицы, посреди переулка, просто иди.”

Просматривая файлы, ко Чжун небрежно выудил дополнительную информацию из уст двух «помощников». Они получили это назначение от Лю Чжэнхуя, к тому же они также знали, что Ку Чжун был любимым человеком, которого император и императорские наложницы высоко ценили; поэтому они знали, что ничто не было запрещено.

Ко Чжун расспрашивал их о делах бывшей династии Суй, и они ничего не скрывали [ориг. не скрывая ничего, что он знает, не останавливаясь, прежде чем он сказал это через (идиома)], так что понимание ко Чжуном ситуации Ян Су в то время продвинулся на один шаг дальше.

Император Суй Вэнь, Ян Цзянь, был необычайно способным и опытным, плюс он был основателем монархии с изяществом в политике, его послужной список был замечательным. Жаль, что у него был серьезный недостаток, который был очень подозрительным и ревнивым ко всем остальным.

Возможно, это было связано с его страхом, что другие люди повторят его подвиг, вырвав страну из чьих-то рук. Следовательно, многие из министров-основателей кабинета, которые были осуждены, не закончили хорошо. Даже священники, которые оказали выдающиеся услуги, такие как Лю Фан, Чжэн ю, Лян Шиянь и так далее, были убиты один за другим.

Ян Цзянь был также темпераментен, его метод был суров; поэтому все министры чувствовали, что быть рядом с государем может быть так же опасно, как лежать с тигром [идиома], они были напуганы и не могли продолжать даже в течение одного дня.

Ян Су знал, что как канцлер династии Суй, это было бы необычно для него, чтобы закончить хорошо. Со всей своей силой он помог Ян Гуан свергнуть наследного принца Ян юна и взойти на императорский трон. Скорее всего, именно он спровоцировал Ян Гуана убить своего отца императора Ян Цзяня, отравив его, именно как средство для поиска самосохранения.

Проблема заключалась в том, что если предположить, что тайное сокровище Ян Су было спроектировано и построено Лу Мяоцзы во время правления Ян Цзяня, этот вопрос должен быть сохранен в строжайшей тайне, чтобы избежать глаз и ушей Ян Цзяня.

При таких обстоятельствах Ян Су никак не мог использовать свое собственное имя, чтобы начать строительство тайного хода и сокровищницы внутри особняка. Потому что если бы Ян Цзянь когда-нибудь узнал, даже если бы язык Ян Су был столь же прекрасен, как цветок лотоса, сотня слов не смогла бы отрицать этого.

Ку Чжун был уверен, что Ян Су построит этот клад только в том месте, которое на поверхности не имеет к нему никакого отношения.

Ян Цзянь назначил Ювэнь Кая на второй год своего правления, чтобы начать строительство новой столицы. Менее чем через два года после переезда в новую столицу он объявил амнистию по всему миру. В дальнейшем город видел непрекращающиеся масштабные стройки, которые продолжались и по сей день.

По здравому смыслу проще всего было бы обмануть глаза и уши людей, если бы строительство подземного клада осуществлялось в то время, когда строился новый город и велись раскопки канала, потому что в то время ситуация должна была быть хаотичной.

Только Ян Цзянь начал убивать своих министров в начале шестого года своего правления, убив Лю фана, что вызвало бдительность в сердце Ян Су и породило намерение построить сокровищницу. Это должно быть после шестого года правления Ян Цзяня до четырех лет Реншоу [601-604AD], когда Ян Цзянь умер, период в восемнадцать лет.

Скорее всего, это была верхняя половина, то есть первые девять лет. В этот период выдающиеся министры-основатели [титул, даваемый в награду верному генералу или вассалу новой династии или государства] были убиты за мелкие ошибки, пока практически ничего не осталось; было бы действительно странно, если бы Ян Су не боялся.

Самой большой головной болью для Ко Чжуна было то, что в течение этого периода времени количество дворовых домов, построенных в радиусе ли от моста Юэ Ма, было больше сотни, не считая расширения существующих зданий. Может ли быть так, что он должен был пойти в каждый дом, в каждую семью в открытом расследовании и тайном поиске?

Пока у него кружилась голова, Лю Чжэнхуй вернулся с мрачным выражением лица и сел рядом, не сказав ни слова.

Очень испуганный и взволнованный, Ку Чжун спросил: «В чем дело?”

Лю Чжэнхуй тяжело сказал: «Вы двое выходите из комнаты для меня.”

Увидев его больное лицо, двое мужчин быстро вышли наружу. Они даже закрыли за собой дверь.

Про себя ко Чжун сказал: «Ну вот!»Прибегнув к косвенному подходу, он сказал:» Хуаншан знает, что я здесь?”

Лю Чжэнхуй покачал головой и глубоко вздохнул.

Ку Чжун почувствовал некоторое облегчение. Но потом он забеспокоился за него. “А в чем дело?- Лю Дарен, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне, возможно, я мог бы попросить Ниангнян подумать о том, как помочь вам.”

Лю Чжэнхуй был слегка поражен; он казался удивленным и тронутым. — Сяньшэн неправильно меня понял. Я не беспокоюсь о себе.”

Ку Чжун расслабился. — Это хорошо, — сказал он.

Лю Чжэнхуй снова вздохнул. — Опять наступит канун Нового года, — озабоченно нахмурившись, сказал он. [В этой части отсутствуют символы, я не могу понять, что он сказал: 年晚才来这么一件, , 真不?呛谜淄贰?]

Любопытство ко Чжуна было задето; используя стратегию отступления для продвижения вперед, он сказал: “Если это не удобно, Лю Дарен не должен говорить мне.”

“Это не секрет, — ответил Лю Чжэнхуй, — очень скоро эта новость может широко распространиться в Чанани. Когда Хуаншан издал указ, Тайцзы Дианся, Цинь Ван, Ци Ван и пей Цзи, Фэн Дэй, Чэнь Ванфу и так далее были все в аудитории.”

Ку Чжун почти хотел дать ему пинка, чтобы он говорил быстрее. “А что это такое?- спросил он.

Лю Чжэнхуй говорил слово за словом: “Хуаншан приказывает мне закрыть ворота Тун Сюнь, ворота Тун мин и ворота Цзя, три прохода.”

Ку Чжун был озадачен “ » Хуаншан хочет закрыть три прохода; это не так уж и важно!- сказал он.

Лю Чжэнхуй сказал: «Но эти три врата не так уж и малы. Ворота Тун Сюнь-это единственный проход, соединяющий восточный дворец с воротами Тайцзи. Цзя и Тун мин, два входа соединяют средние дворцы е Тин и тайцзи. В дальнейшем, когда Taizi Dianxia хочет пойти во дворец Тайцзи, он может только взять ворота Чэн Тянь или ворота Сюаньу, чтобы попасть во дворец.”

Если бы Сюй Цзилинь был здесь, он бы сразу понял намерения ли юаня. Ограничивая доступ во дворец этими двумя воротами, естественно, он был бы намного стабильнее с точки зрения безопасности и обороны. Ку Чжун все еще не мог понять мотивацию ли юаня. — Хуаншан хочет усилить контроль за движением транспорта во дворце и из него, у него должна быть своя причина; почему Лю Дерен так сильно беспокоится и болит сердцем?”

Лю Чжэнхуй ответил с кривой улыбкой: «я не должен был говорить об этом Сяньшэну.”

Понизив голос, ко Чжун сказал “ » Сяорэнь слышал о борьбе между Тайцзи Дянься и Цинь Ванем во Дворце; поэтому нет никакой проблемы в том, должен ли я что-то знать или нет.”

Горько улыбаясь, Лю Чжэнхуй сказал: «действия Хуаншаня заставляют нас чувствовать, что кризис еще более неизбежен [ориг. надавливание на свои ресницы (идиома)]. Когда Хуаншань издал этот указ, никто не осмелился произнести и полслова. А теперь прошу меня извинить, Сяоди должна уйти, потому что я должен немедленно договориться. В противном случае строительство не может начаться после Нового года, как запланировано. Сяньшэн, пожалуйста, прости меня.”

Ку Чжун взял скопированную информацию и положил ее в карман. Поднявшись во весь рост, он сказал: “Лю Дарен, не нужно провожать меня. Я-старый конь, который знает дорогу домой, я знаю свой путь наружу.”

Лю Чжэнхуй извиняющимся тоном сказал: «после завершения заказа Хуаншана, Сяоди поднимет мою чашу к Сяньшэну и подробно обсудит развитие архитектуры с древних времен до наших дней.”

Ку Чжун втайне подумал: «я ценю твою доброту, но нет, спасибо», — и поспешно вышел.

Снег все еще падал бесконечно. Энтузиазм и Надежда ко Чжуна в охоте за сокровищами были точно такими же, как лед и снег; холодные и леденящие кости. У него больше не было даже половины уверенности и уверенности в себе.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.