Книга 9-Глава 9-Побег Один

Книга 9 Глава 9-Спасающийся Человек

Лу Мяоцзы апатично сказал: «перед моей смертью, ты можешь приходить сюда каждый вечер, чтобы увидеть меня?”

Сюй Цзылин кивнул и сказал: “Пока я все еще здесь, я могу сопровождать Мистера каждый вечер, чтобы поболтать.”

Лу Мяоцзы сказал: «Если бы это был ко Чжун, он бы очень хотел научиться у меня всем видам мастерства; у тебя нет ни жадности, ни честолюбия, и ты чувствуешь себя как дома, где бы ты ни был. Тридцать лет назад я бы выбрал ко Чжуна вместо тебя, но сегодня ты-мой лучший выбор.”

Нахмурив брови, Сюй Цзилинь сказал: «по сравнению с господином я полный дилетант; боюсь, что мне будет трудно узнать что-либо за такой короткий период времени или оправдать ожидания господина.”

Лу Мяоцзы слегка улыбнулся и сказал: “Успех или неудача, вам и мне не нужно беспокоиться об этом; просто считайте это праздной болтовней. Если бы не случайная встреча с вами в это время, у меня не было бы никакого интереса передавать вам понимание, которое я приобрел за последние тридцать лет.”

Сюй Цзилинь размышлял: «предположим, Ку Чжун спросит меня, что я узнал от господина, и мне будет трудно не сказать ему правду.”

Лу Мяо-Цзы не смог удержаться от смеха; он сказал: “Вы очень откровенны; но то, чему я собираюсь научить вас, является «естественным путем»; это будет полезно только для кого-то с безразличным отношением к жизни, как вы, ку Чжун не будет заинтересован. Что плохого в том, чтобы сказать ему правду?”

Сюй Цзилинь вздохнул с облегчением. — Это хорошо, — сказал он. — я думал, Мистер научит меня строить всевозможные механизмы и приспособления.”

Лу Мяоцзы снова невольно рассмеялся; он, казалось, обдумывал лучший способ передать все свои мысли молодому специалисту по боевым искусствам с необычайными природными способностями в его присутствии.

Ко Чжун взлетел на самый верх колокольни в резиденции хозяина ранчо. Он видел ряд за рядом гряды крыш, непрерывно простиравшиеся вдаль. Повсюду горели фонари, а по коридорам, соединяющим здания, прогуливались стражники, горничные и слуги.

Используя технику, которую он узнал от Чэнь Лаомоу, он быстро определил, какое здание должно быть главным зданием, а это здание должно быть гостевым домом. Проведя дальнейшее расследование, он был уверен, что сможет найти место, где ли Сюнин остановился на ночь.

Он не мог сдержать вздоха своего сердца.

Она должна была встретиться и поговорить с ним на следующий день, но он все еще хотел увидеть ее сегодня вечером; если это не было лишним, тогда что же это было?

Но вскоре его разум был переполнен пылающим огнем желания. Он уже собирался лететь к своей цели-скоплению внутренних двориков, когда в дальнем здании мелькнула тень.

Сильно удивленный, Ку Чжун временно отодвинул вопрос Ли Сюнина на задворки своего сознания и полетел преследовать его.

Лу Мяоцзы медленно встал и подошел к окну. Глядя на крутую каменную стену противоположного утеса, повернувшись спиной к Сюй Цзилину, он сказал тяжелым голосом: “между небом и землей все имеет свой собственный закон, а также множество поверхностных изменений, но никакого отклонения от первоначальной позиции. Закон имеет свое собственное начало, а также имеет свой конец.”

Сюй Цзилинь был поражен: «закон имеет свое собственное начало, эта логика довольно проста и понятна, но у нее есть свой конец? Я остаюсь озадаченным после того, как обдумал это сто раз.”

Обернувшись, Лу Мяоцзы улыбнулся и сказал: “Разве я только что не сказал, что после того, как потратил значительное время и энергию в течение тридцати лет, я, наконец, получил неожиданное открытие? Это именно и есть ответ на ваш вопрос.”

Сюй Цзылин криво усмехнулся и сказал: «мистер продолжает болтать морковкой передо мной; не можете ли вы просто высказаться?”

Лу Мяоцзы весело сказал: «я просто хочу, чтобы у вас было более глубокое впечатление, поэтому я намеренно использовал некоторые трюки.”

После молчаливого размышления в течение половины дня, Лу Мяоцзы медленно сказал: «Большое распространение имеет номер пятьдесят; используется сорок, остается девять. Эти два предложения взяты из «Книги Перемен» [Yi Jing], которая всегда рассматривалась как метод обучения гаданию, просто потому, что гадание использует пятьдесят стеблей, которые развились в несколько методов. Кроме одного, я не знаю, сколько небесных и земных принципов висит на этих двух предложениях.”

А потом он спросил: «Вы читали » Книгу Перемен»?”

Толстое лицо Сюй Цзылин покраснело; он покачал головой, показывая, что это не так.

Лу Мяоцзы вздохнул и сказал: “Когда наши древние предшественники говорили что-либо, связанное с этими методами, из-за их веры в то, что тайны небес не должны быть открыты, они всегда «скрывали голову и показывали хвост». Из-за продолжающегося предложения «разделение на два примет форму двух», которое является именно методом Божественной диаграммы, люди сделали неправильные шаги в жизни, не зная использования скрытого принципа и принципа скрытого использования в предыдущих двух предложениях; это действительно самый глубокий слой смысла закона.”

Это был самый первый раз, когда Сюй Цзилинь имел какое-либо воздействие на «изменяющиеся принципы». Его интерес был сильно задет, он сказал: “Эти два предложения звучат интересно. Какую тайну неба и Земли они на самом деле содержат?”

Оставаясь спокойным и невозмутимым, Лу Мяоцзы сказал: “Пятьдесят-это идеальное число. Когда число достигнет пятидесяти, все живые существа под небесами будут на своих местах; нет никакого движения. Однако, если одно число отсутствует и становится сорок девятым, то будет открыто много пустых позиций. Остальные сорок девять будут, таким образом, в движении, там будут тысячи изменений и десять тысяч использования; не будет никакого предела.”

Сюй Цзылин хлопнул ладонью по столу и воскликнул с похвалой: «это объяснение невероятно изысканно.”

Лу Мяоцзы был поражен: «вы действительно понимаете, что я говорил?- спросил он.

“А что тут такого сложного для понимания?- Сю Цзилинь испуганно спросил: «точно так же, как пятьдесят стульев могут вместить пятьдесят человек. Если этим людям не позволено менять свое положение или идти куда-то еще, естественно, никаких изменений не будет. Но если бы на одном стуле было на одного человека меньше, то вполне естественно, что произошло бы очень много изменений.”

После довольно долгого тупого взгляда на него, Лу Мяоцзы вздохнул и сказал: “Ты, этот ребенок, действительно обладаешь превосходным природным талантом; вероятно, в нынешнем веке не будет второго человека с этой мыслью. То, что вы только что поняли, — это именно суть закона. Это называется «первым бегством»; то, что ускользнуло, и есть именно это «одно». Все то, о чем говорят эти схемы рек и книги потоков, — не более чем природа [врожденная] и воспитание Багуа [восемь божественных триграмм Книги Перемен]. От природы и воспитания, небо и земля меняются местами, вселенная вращается, и таким образом начинается изменение.”

После короткой паузы он гордо продолжил: «любое знание между небом и землей, включая боевое искусство и жизнь, в своей высшей области-это то, как найти назад это ускользающее «одно». Только после того, как это «одно» будет найдено, все начнет возвращаться к совершенному «прежде, чем небо и Земля распознали его» царство. Это величайшее открытие, которое я сделал после тридцати лет напряженных раздумий.”

Тело Сюй Цзилиня сильно дрожало;его тигриные глаза испускали невиданный уровень вспышек. В это мгновение он постиг один вид тайны внутри тайны, относящейся к тайному принципу неба и Земли.

Ку Чжун прибавил скорость до предела.

Внутри его тела, подобно вспышкам молнии, вихрь холодной энергии перемещался взад и вперед с поразительной скоростью в пределах его меридианов, позволяя ему двигаться проворно с той же свободой действия рыб, плавающих в воде; по сравнению с тем, что было раньше, разница была как небо и Земля.

Его ноги приземлились на заднюю часть крыши здания, и он быстро соскользнул на землю. Пройдя через лунные ворота у входа в боковой сад, он быстро двинулся в глубь чащи, едва не задев взглядом пожилую служанку, которая только что открыла окно, чтобы выглянуть наружу. Перекувырнувшись через стену по периметру, он пролетел по диагонали к вершине соседнего здания, а затем рикошетом отскочил к горизонтальной ветке, торчащей из большого дерева рядом со зданием. Позаимствовав упругую энергию ветки, он полетел к верхушке другого здания, откуда едва успел заметить тень, летящую под углом к верхушке внешней стены внутреннего замка.

Ко Чжун испуганно подпрыгнул, но тут же сообразил, что противоположная сторона, должно быть, использовала летящую веревку с крюком или подобными инструментами; в противном случае, кроме Нин Даоци, Би Сюаня или других мастеров боевых искусств их калибра, кто мог бы прыгнуть прямо на городскую стену выше пятнадцати чжанов?

Кто же был этот человек?

Пальцы ног ку Чжуна уперлись в ветку старого Баньяна у стены; высвободив свой кингун и напрягая всю свою силу, он взлетел на вершину стены, как рыба, выпрыгивающая из воды.

Он все еще был примерно в чжане от вершины стены, когда его инерция закончилась. Пока ко Чжун стонал про себя, внезапно он почувствовал, как вихрь холодной энергии внутри его тела растет и множится без конца, давая ему импульс силы.

Очень довольный, он поднял полный рот истинной ци и слегка поставил ноги на стену.

Благодаря своему географическому преимуществу-недоступному естественному барьеру-оборона ранчо летающей лошади была сосредоточена на внешней стене; они защищались от чужаков, но не от внутренних. Поэтому внутренняя оборона замка была не такой жесткой. Любой, кто был знаком с ситуацией и знал, как избежать нескольких скудно расположенных сторожевых постов и смотровых вышек, плюс во владении первого класса shenfa, сможет войти.

Ко Чжун был специалистом по побегам и укрытиям. Как только он достиг верха стены, он лег ничком, вытянув шею, чтобы посмотреть назад и вперед.

Цепь зданий горного городка под городской стеной тянулась до самой внешней городской стены.

За этой стеной находилось обширное пастбище с палатками повсюду, где ржали и блеяли лошади и овцы.

Войдя в небольшой домик со двором, темная тень больше не появлялась. Ку Чжун мысленно вздохнул, понимая, что ему придется отказаться от своего желания встретиться с Ли Сюнином наедине-редкая возможность за тысячи лет.

Спрыгнув со стены, он бросился к зданию, где исчезла темная тень.

Лицо Лу Мяоцзы сияло божественным светом, когда он произносил слово за словом: “этот «недостающий» или «спасающийся» постоянно циркулирует по миру, он постоянно бродит вокруг, в то же время существует внутри всех живых существ. Лао-цзы называл его Дао [дао, «путь»], Шакьямуни называл его Фу [Будда/буддизм]. Идея, стоящая за Фу-это сознание [буддийское просветление]; тысячи изменений и десять тысяч использования, нет предела.”

Глава 9-Часть 2

Сюй Цзилинь хлопнул ладонью по столу и сказал со вздохом: “это действительно самая грозная синьфа [лит. сердечный закон / метод, я думаю, что я перевел его как «умственное развитие» раньше] в изучении боевого искусства; так же, как во время битвы жизни и смерти, этот «убегающий» также непрерывно циркулирует после движений. Если бы можно было точно схватить это понятие, то можно было бы определить жизнь и смерть противника.”

На этот раз настала очередь Лу Мяоцзы недоумевать; нахмурившись, он сказал: “Я никогда не думал, что этот принцип и теория боевых искусств связаны.”

Сюй Цзилинь объяснил просто “ » в самой дуэли Ци производится через отверстие, и первоначальное место создания ци-это отверстие жизни и смерти. Если бы это отверстие было сломано, даже Нин Даоци, Би Сюань и их сверстники, несомненно, погибли бы. Предположим, что во время циркуляции истинной ци внутри тела это отверстие также постоянно движется, оно будет точно таким же, как «убегающий», с постоянным изменением после перечисления небес. И таким образом, враг не имел бы никакой возможности схватить его или сломать.”

Ошеломленный Лу Мяоцзы смотрел на него полдня. Он вздохнул и сказал: “эта ваша синфа, мало того, что она никогда не была записана в каких-либо древних книгах или руководствах по военному искусству, никто никогда не упоминал о ней. Ай! Я всегда хвастался, что мой интеллект превосходит другие, просто потому, что я обладал чрезвычайно обширными знаниями. Только потому, что я не смог сосредоточиться на боевом искусстве, мое достижение не могло достичь уровня Нин Даоци и его сверстников. Кто бы мог подумать, что только увидев вас сегодня, я пойму, что такое исключительный талант в изучении боевых искусств на самом деле?”

Сюй Цзылин застенчиво сказал: «я просто болтал; но это действительно интересный принцип, я должен тщательно изучить его с Ко Чжуном. Надеюсь, Мистер не будет возражать?”

После довольно долгого тупого взгляда Лу Мяоцзы сказал: «Почему я должен возражать? Мне кажется, что сейчас вы еще не полностью высказались; не могли бы вы подробнее рассказать мне об этом?”

Напрягаясь, Сюй Цзилинь сказал: «просто основываясь на отверстии ци в своем теле: во время битвы всегда будут самые сильные и самые слабые точки, которые также непрерывно движутся после изменений стиля. Умение избегать сильных и наносить удары слабым-это самая грозная техника для контроля над врагом.”

Нахмурившись, Лу Мяоцзы сказал: «Этот метод, возможно, эффективен в общении с обычным мастером боевых искусств, но Нин Даоци, Чжу Юянь и им подобные, Я гарантирую, что не будет никаких слабых мест.”

Сюй Цзылин умолял не соглашаться; он сказал: «Дело не в том, что у них нет слабого места, чтобы использовать его, просто сильные и слабые сливаются вместе, так что другие не могут найти его! Предположим, что мы можем быть на шаг впереди в поиске изменений следующего хода, нанося удар в пустую точку, мы можем заставить их выявить самое слабое место. Боже мой! Я наконец-то понял метод Иджянь. Это похоже на предвосхищение следующей фигуры; каждое движение заставляет противника не иметь выбора, кроме как ответить, не иметь выбора, кроме как выставить свои слабые места.”

Услышав это, Лу Мяо-Цзы остолбенел. Только через полдня к нему вернулось самообладание. Сначала он показал горькое самоуничижительное выражение, а затем хриплым голосом сказал: “Теперь вы можете понять суть этого принципа лучше, чем я. Я могу научить вас чему угодно, и вы можете использовать эту глубокую теорию, чтобы узнать о ландшафте и архитектуре зданий, механизме и различных других предметах.”

Ко Чжун быстро пересек задний двор большого здания. Пройдя по длинному коридору, он вышел во двор, соединяющий переднюю и заднюю части здания. Подтянувшись, он немного подождал на крыше, прежде чем спрыгнуть обратно на землю, и двинулся к тени под окном на западной стороне здания. Как только он собрался заглянуть внутрь, кто-то в доме закричал: “А?”

Ку Чжун был сильно шокирован. Неожиданно этот человек оказался настолько высокомерным, что он смог обнаружить его приближение; его искусство боевого искусства было определенно лучше, чем тот, кто носил черную одежду ночного странника, которую ку Чжун преследовал ранее. Не смея быть беспечным, он, как молния, спрятался за ближайшей группой деревьев.

Налетел порыв ветра, из окна вылетел человек в темной одежде, его светящиеся глаза осмотрели все вокруг, а затем он прыгнул на крышу.

Человек в черном только что тоже выпрыгнул из окна, обошел вокруг здания к западному окну и нежно крикнул: “Здесь никого нет! Вы уверены, что не ослышались?- На ней был капюшон, так что видны были только глаза и нос.

Оказавшись в своем укрытии, Ку Чжун подумал про себя: «оказывается, это девушка», но он был уверен, что никогда раньше не слышал ее голоса.

Мужчина спрыгнул на землю. Обхватив ее рукой за талию, он со смехом сказал: «Может быть, мимо прошла крыса! Всегда хорошо быть немного более осторожным.”

Ку Чжун мысленно выругался: «твоя смерть-крыса!- Сузив глаза, пока они не превратились в одну линию, он посмотрел на мужчину.

Мужчине было лет двадцать четыре-двадцать пять, не слишком высокий, но с широкими плечами и крепкой талией. Хотя его нельзя было назвать красавчиком, но в нем был намек на мужественность мужчины.

Он разговаривал и смеялся вместе с женщиной, но в его глазах не было улыбки, они выглядели мрачными и бессердечными. Под густыми бровями его два глаза непрерывно осматривали каждый уголок и щель в темном дворе, но каким-то образом он пропустил подлесок всего лишь в десяти шагах от себя.

— Как же я могла не быть осторожной, — доверительно заговорили женщины. Разве я не боюсь получить наказание от тебя, как в ту ночь?”

Мужчина разразился непристойным смехом; рука, обнимающая ее за талию, двинулась к ее ароматным ягодицам, и он сказал: “уже поздно, старик скоро вернется с пира, и мне нужно сделать отчет. Если мы добьемся успеха в этот раз, я могу гарантировать вам бесконечную славу, великолепие богатство и ранг, чтобы вы могли наслаждаться.”

— Какая жалость!- Воскликнул про себя ку Чжун; неожиданно ему не представилось возможности подслушать их разговоры.

Не желая расставаться, женщина сказала: «старому призраку все еще приходится иметь дело со многими вещами, он не вернется так рано. Ночь еще только начинается!”

Тон ее голоса был настолько многозначительным, что даже ку Чжун, который подслушивал их разговор, тоже почувствовал притягательную силу; он не мог не молиться небу, чтобы этот человек остался, чтобы узнать больше об их тайне.

Кто бы мог подумать, что этот человек останется равнодушным? Его брови слегка приподнялись, лицо вновь приняло свое бесчувственное выражение, и он сказал со зловещей улыбкой: “Если мы задержимся, я могу попасть под твое кокетливое копытное наказание; возвращайся скорее!”

— У тебя действительно каменное сердце; ты уже отправил меня спать со старым призраком, оставляя меня неудовлетворенной каждую ночь, и когда появляется редкая возможность, ты все еще отказываешься утешать меня. Хе! Но что нуджа любит больше всего-это твой героический вид и великодушие. Мы уходим!”

Поцеловав друг друга в губы, эти двое быстро разошлись в разные стороны. Без малейшего колебания Ку Чжун побежал за ним.

Если бы он снова услышал голос СЮТ, то был уверен, что узнал бы ее. Прямо сейчас ему было очень любопытно, как этот человек преодолеет естественную крепость ранчо, чтобы вернуться во внешний мир.

Кроме того, у него сейчас ужасно чесались руки.

Лу Мяоцзы весело сказал: «Садовый ландшафтный дизайн-это естественный дизайн. Суть его заключается в том, чтобы выявить силу пейзажа, точно так же, как картина дракона и точка в глазах. В таком ясном деле, как это, в дополнение к вещам, упомянутым выше, оно должно быть широко открыто и ясно; оно не только будет гармонизированным умственным развитием, но и вызовет тайну, известную только небесам. Таким образом, это вовсе не простой принцип.”

Заметив, что Сюй Цзилинь непрерывно кивает, он с удивлением спросил: “такие неземные, трудные идеи, и все же вы слушаете с улыбкой ликования?”

Сюй Цзылин спокойно ответил: «С тех пор, как я ступил в замок, у меня уже есть чувство, которое Мистер только что описал. Просто я не могу описать его так изысканно и тщательно, как это сделал Мистер, поэтому, слушая его, я очень рад.”

Лу Мяоцзы на какое-то время остолбенел. Наконец, наполовину обрадованный, наполовину разочарованный, он сказал: «Я действительно хочу найти что-то, что, когда вы услышите это, вы не поймете. Ха! Вообще — то, я должен быть счастлив, как будто встретил близкого друга или что-то в этом роде; иначе это было бы похоже на бросание жемчуга перед свиньями [ориг. играя на лютне для коровы], возможно, я был бы так зол, что потерял несколько дней своей жизни.”

Сделав долгий-предлинный вдох, Лу Мяоцзы продолжил: «Хотя существует бесчисленное множество изменений в ландшафтном дизайне, только девять из них важны, т. е. пространство, свет и тень, перегородка, подкладка, форма, оттенок, климат, запах и тип фруктов, которые вы хотите предложить. Может быть, вы его запомнили?”

Сюй Цзылин повторил то, что он сказал, слово в слово.

“А ты это понимаешь?- Лу Мяоцзы продолжал расспросы.

Схватившись за голову, Сюй Цзилинь сказал: «мистер объяснил это так ясно, что же тут непонятного? Однако из этих девяти пунктов я не могу придумать, как использовать последние два в боевом искусстве; остальные могут быть хорошо использованы. Только теперь я понимаю, что на самом высоком уровне все, что Мистер сказал до сих пор, взаимосвязано.”

Лу Мяоцзы криво усмехнулся и сказал: “Когда я это объяснял? Даже если бы вы забили меня до смерти, я бы не поверил, что просто основываясь на этих нескольких предложениях, вы уже понимаете суть того, что я исследовал в течение многих лет. Почему бы тебе не объяснить мне первый ключевой момент, космос?”

Сюй Цзылин улыбнулся и сказал: «А что, если я объясню это неправильно?”

Лу Мяоцзы разразился диким хохотом; энергично похлопав Сюй Цзилиня по плечу, он сказал, все еще весело смеясь: “за последние тридцать лет я никогда не был так рад, как сегодня вечером; я даже могу сказать, что, возможно, моя жизнь была продлена только на несколько дней. Давай же! Неужели ты думаешь, что я, Лу Мяоцзы, настолько узколоб, что не могу даже терпеть ошибок?”

И таким образом Сюй Цзилинь объяснил: “пространство-это то, что существует везде. Например, когда два человека стоят лицом друг к другу, пространство между ними будет постоянно меняться; тот, кто ухватится за это понятие пространства, ухватится и за шанс одержать победу. Ландшафтный дизайн — это то же самое, он предлагает концепцию пространства; например: жилой дом за высокой стеной; есть далеко идущая концепция пространства, как будто за домом есть бездна. Все эти ровные равнины / Высокие Равнины, высокие / низкие или видимые / невидимые, выглядят большими посреди маленьких, Все о космической композиции. Я что, ошибаюсь?”

Оставаясь спокойным и собранным, Лу Мяоцзы спросил: «А как насчет света и тени?”

Сюй Цзилинь ответил: «на самом деле, это вопрос направления; лицом к солнцу или лицом от солнца, декорации будут совершенно другими. Возьмите, к примеру, высокий лес, растущий под косым углом к западу от небольшого двухэтажного здания Мистера; они могут обеспечить тяжелую тень в течение полного дневного света. Другой пример может быть под ярким солнцем или лунным светом, тени на стене движутся, банановые оттенки закрывают окно, тени зонтика [Sterculia platanifolia] простираются на землю, тени китайского ученого дерева [Sophora japonica] покрывают передний двор. Просто используя этот вид света и тени, мы можем создать неограниченную творческую концепцию.”

Не дав Сюй Цзилин времени подумать, Лу Мяоцзы перешел к пятому пункту-форме.

Оставаясь непринужденным, Сюй Цзилинь ответил: «Это похоже на живопись дракона с тонкими точками; т. е. вовлечение связанных элементов в ландшафтный дизайн. Например, двор, Атриум, лунная платформа, пересечение и т. д.; Также древние виноградные лозы, старые деревья, балкон, скамейки, перила, забор или, возможно, беседка, веранда, повышенный павильон, ротонда, рокарий, пруд для Рыб, небольшие мосты и т. д., сшитые вместе, чтобы сформировать пейзаж, чтобы люди с удовольствием смотрели на него.”

Лу Мяоцзы хлопнул ладонью по столу и вздохнул: “Ты, этот парень, закончил свое ученичество. А теперь проваливай! Приходите завтра!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.