Глава 149: Часть вторая: Переполох

«Да, это серьезнее, чем вы думаете», — ответил г-н Артур Эмерсон. Он уже невзлюбил тебя, а потом ты убил его внука. Он может использовать все имеющиеся в его распоряжении средства, чтобы убить вас». Он говорил мрачным тоном. Мисс Аделина Ки кивнула, когда услышала это.

Однако я не убежден; Я все еще верю, что старейшина Дженсен не станет публично нападать на меня. В противном случае ему и его семье придется нелегко.

Оба они полностью упали. Я видел, что мистер Артур пытается с кем-то связаться. «Можете ли вы рассказать мне, что произошло в этом здании?» Почему никто не берет трубку?» Мистер Артур Эмерсон что-то пробормотал себе под нос.

Как видите, результата нет. Г-н Артур повернулся к г-же Аделине Ки и попросил ее связаться с кем-нибудь. Г-жа Аделина Ки предупредила остальную команду. После этого на трубку ответили сотрудники, он проинформировал их по вопросу, после чего положили трубку. Выражение лица г-жи Аделины Ки изменилось.

— Что происходит, мисс Ки? — спрашиваю я, видя ее торжественную манеру поведения. Я не удержался и выпалил это. Тот же вопрос задал г-н Артур Эмерсон. «Некоторые сотрудники слышали шум на верхнем этаже здания», — сказала г-жа Аделина Ки.

«Они не знают, что происходит из-за ограничений», — продолжила она. Однако они стали свидетелями того, как в то же время разбилось оконное стекло». «Нет, удивительно», — подумал мистер Артур Эмерсон, читая это. Старейшина Торнтон поручил мне спрятать Зака.

Старейшина Дженсен должен был выйти из-под контроля, и Зак, как и он, осознал затруднительное положение.

Затем г-жа Аделина Ки поговорила со своим коллегой, чтобы узнать больше о ситуации снаружи. Я обратился к мистеру Артуру, который был глубоко задумался. Я не мог перестать хмуриться. «Сколько нам еще ждать?» Я собрался с духом и спросил. Г-н Артур открыл глаза и заявил: «Пока старейшина Торнтон не даст нам зеленый свет».

Услышав это, я не мог не потереть виски, а затем сказал: «Мистер Артур, по крайней мере, сообщите моему дяде о проблеме». В результате он может расслабиться». Господин Артур не ответил отрицательным ответом. Он сразу же напечатал сообщение и отправил его ему.

С другой стороны, сбив старейшину Дженсена с ног, старейшина Торнтон оглядел комнату и ослабил давление. В результате многие из них начали сильно задыхаться. От усталости один из старейшин потерял сознание. Старейшине Алисии трудно встать, но в конце концов ей это удается. «И что теперь?» – спросила она старейшину Торнтона. Ее слова отозвались в ушах присутствующих.

«Дуэль не на жизнь, а на смерть должна продолжаться в соответствии с правилами», — ответил старейшина Торнтон. Не пытайтесь делать ничего сомнительного, например помогать противникам Зака. Я уверен, что большинство из вас получили пользу от щедрости старейшины Дженсена. Но имейте в виду, что армейская федерация имеет над нами юрисдикцию. Так что, надеюсь, вы не перейдете черту», ​​— никто не возразил, услышав это.

Старейшина Алисия, напротив, хмурится, когда слышит: «Значит, вы шпион, посланный ими следить за нами?» — бормочет она себе под нос. Многих из них затронули ее комментарии. Несмотря на то, что она говорила только приглушенным голосом. Многие из них не могли не подумать о такой возможности, услышав ее слова.

«Я всего лишь старик на пенсии», — ответил старейшина Торнтон. Они не имеют ко мне никакого отношения. Кроме того, я следую правилам, — сказал он спокойным тоном. Старейшина Алисия фыркнула и выбежала из здания. Она даже не взглянула на старейшину Дженсена.

Старейшину Алисию один за другим вывели из здания, оставив старейшину Торнтона и старейшину Дженсена в коме. После этого старейшина Торнтон вздохнул. Мрачное настроение, окружавшее здание, вернулось в норму. Затем он быстро связался с г-ном Артуром и рассказал ему, что ему нужно делать дальше.

Приняв звонок, мистер Артур Эмерсон вошел в секретную комнату. «Теперь все в порядке», — сказал он Заку. «Теперь ты можешь идти домой». Мы можем поговорить об этом завтра, — его голос звучал беззаботно. Я вздохнула про себя, когда услышала это.

«А как насчет старейшины Дженсена?» — спросил я, глядя на него. «Разве пожилой мужчина не преследует меня, как только я выйду из здания?» Я думал про себя. Слушаю, что говорит Зак. Г-жа Аделина Ки интересуется той же информацией. Она остановила взгляд на мистере Артуре Эмерсоне.

«Вам не стоит об этом беспокоиться, старейшина Торнтон здесь», – заявил г-н Артур Эмерсон. Он смог взять ситуацию под контроль». Услышав его замечания, я почувствовал себя непринужденно. Со мной все будет в порядке, пока старик не встретится со мной. Мистер Артур, кажется, знает о мыслях Зака.

«Не думай так, старейшина Дженсен — твоя единственная забота», — торжественно добавил он. Во время путешествия следите за своей спиной. Я дружелюбно кивнул ему. Я понял, к чему он клонит. «А как насчет его трупа?» — спросила г-жа Аделина, затронув важный момент. «Конечно, Сдавать не собираюсь», — ответил я, когда услышал это.

«У меня такое чувство, что старейшина Дженсен воспользуется этим как предлогом, чтобы стать ближе к вам», — предположил г-н Артур, услышав это. Мисс Аделина Ки дружески кивнула ему. — Тогда я буду более осторожен, — торжественно заявил я. Мы также обсудили еще несколько важных тем. Затем мы вышли из секретной комнаты.

Когда мы приближаемся к главному залу. Мы попрощались.

Я выбежал из здания, чтобы успеть на поезд. Выходя, я заметил, что многие студенты не вышли из здания. Некоторые из них ждали возле дискуссионного зала, когда я пришел. Среди них одноклассники Филиппа. Я знаю, что сейчас неподходящее время противостоять им, основываясь на их выражениях.

Они тоже находятся на пиковом уровне или около него, как и Филип. В результате я пошел дальше и сделал это, никому не сообщив. Я вышел из здания.

С другой стороны, г-н Артур разговаривал с г-жой Аделиной Ки. Затем он проследовал на верхний этаж здания. Мистер Артур обнаружил разбитые очки, когда вошел в комнату. Своей аурой он победил их всех. — Он вышел из здания? За его спиной послышались шаги старейшины Торнтона.

Сердце мистера Артура замирает. Старейшина Торнтон нес бессознательное тело старейшины Дженсена, когда обернулся. Он был озадачен, когда увидел это. «Он ушел, я уговаривал его подождать до завтра», — спокойно заметил он.

Старейшина Торнтон сказал: «Хорошо… Хорошо».

Он посмотрел на мистера Артура и сказал: «Хммм, сообщите семье Дженсена, чтобы они забрали его», одновременно жестом показав ему уйти сейчас. Тело старейшины Дженсена забрал г-н Артур Эмерсон и поклонился. Он быстро вышел из комнаты.

Зак же сел в свой поезд.

«Какое бремя», — проворчала я себе под нос и вздохнула. Даже после победы над Филипом Дженсеном мне это не понравилось. Скорее, у меня усилилась головная боль. Двое из каждых 10 человек были убиты. Мне нужно сконцентрироваться на оставшихся восьми участниках.

К счастью, я уже убил его. В противном случае, если пройдет время, они могут придумать еще одну злую идею. Я сглотнул слюну, когда понял, что произошло. На ум пришли комментарии г-на Артура Эмерсона. Я не могу позволить себе небрежность в этом маневре.

Я обернулся и осмотрелся вокруг.

Покачав головой, я насчитал несколько человек. Я закрыл глаза. Я подумал о том, чтобы отправить сообщение своему учителю. Однако я считаю, что предпочтительнее сначала позвонить домой, а затем отправить ему сообщение.

Я прибыл к своему дому через несколько часов. В коридорах я нашел бабушку Парк и дядю Джеймса. Они сидели и о чем-то разговаривали. Моё внимание привлек звук шагов. Мистер Джеймс прервал свою речь, чтобы посмотреть на Зака. «Вы проделали фантастическую работу. Однако вам следует проявлять большую осторожность.

Теперь пришло время двигаться дальше», — похвалил Зака ​​мистер Джеймс.

Когда я услышал это, я любезно кивнул ему. Заку предлагают занять место у Бабушки Парка. «Вы ранены?» она задавалась вопросом. В ответ я усмехнулся и покачал головой. Однако внутренне я проклинал себя. «Как я мог об этом забыть?» Мистер Артур не смог предоставить мне целебную таблетку.

Несмотря на весь этот шум, я тоже забыл об этом. Бабушка смотрела на меня. «Я в порядке, бабушка, — ответил я, — если бы у меня были какие-нибудь травмы». Мистер Артур дал бы мне немного противовоспалительные средства» Я заверил ее.

Мистеру Джеймсу, напротив, было трудно поверить. Невозможно выиграть бой не на жизнь, а на смерть, не пострадав.

Филип, напротив, старше его и знал о его недавнем прорыве. Он приобрел гораздо больше опыта. У него более высокий уровень последовательности, чем у него. Позже он решает расспросить об этом Зака. Затем он жестом приглашает Зака ​​войти в его комнату.

Затем я кивнул, и они ушли. Когда я вошел в свою комнату. Я сразу пошел в ванную и принял ванну. Через несколько минут я вышел из ванной. После того, как я принял хороший душ. Затем я оделся небрежно и начал печатать записку учителю.