«Да, это серьезнее, чем вы думаете», — ответил мистер Артур Эмерсон. Он и так вас не любит, а теперь вы убили его внука. Он может использовать все имеющиеся в его распоряжении средства, чтобы убить вас». Он говорил мрачным тоном. Мисс Аделин Кей кивнула, услышав это.
Однако я не убежден; я все еще верю, что старейшина Дженсен не будет публично преследовать меня. В противном случае ему и его семье придется нелегко.
Оба они полностью упали. Я видел, как мистер Артур пытается дозвониться до кого-то. «Вы можете рассказать мне, что произошло в этом здании?» Почему никто не берет трубку?» Мистер Артур Эмерсон что-то пробормотал себе под нос.
Как видите, результата нет. Г-н Артур повернулся к г-же Аделин Кей и попросил ее связаться с кем-нибудь. Г-жа Аделин Кей предупредила остальную часть команды. После этого сотрудники ответили на звонок, он проинформировал их о проблеме, а затем повесил трубку. Выражение лица г-жи Аделин Кей изменилось.
«Что происходит, мисс Кей?» — спрашиваю я, видя ее серьезное поведение. Я не удержался и выпалил это. Тот же вопрос задал мистер Артур Эмерсон. «Несколько сотрудников услышали активность на верхнем этаже здания», — сказала мисс Аделин Кей.
«Они не знают, что происходит из-за ограничений», — продолжила она. Однако они стали свидетелями того, как в это же время разбилось оконное стекло». «Нет, интересно», — подумал мистер Артур Эмерсон, прочитав это. Старейшина Торнтон поручил мне спрятать Зака.
Старейшина Дженсен, должно быть, вышел из-под контроля, и Зак, как и он, осознал затруднительное положение.
Затем г-жа Аделин Кей поговорила со своим коллегой, чтобы узнать больше о ситуации снаружи. Я обратился к г-ну Артуру, который был глубоко погружен в раздумья. Я не мог перестать хмуриться. «Сколько нам ждать?» Я набрался смелости спросить. Г-н Артур открыл глаза и заявил: «Пока старейшина Торнтон не даст нам зеленый свет».
Услышав это, я невольно потер виски, а затем сказал: «Господин Артур, по крайней мере, сообщите моему дяде о проблеме». В результате он может расслабиться». Господин Артур не ответил отрицательно. Он сразу же набрал сообщение и отправил его ему.
…
С другой стороны, сбив старейшину Дженсена, старейшина Торнтон оглядел комнату, ослабляя свое давление. В результате многие из них начали тяжело дышать. Из-за усталости один из старейшин потерял сознание. Старейшина Алисия с трудом встает, но в конце концов ей это удается. «И что теперь?» — спросила она старейшину Торнтона. Ее комментарии отозвались эхом в ушах присутствующих.
«Поединок не на жизнь, а на смерть должен продолжаться в соответствии с правилами», — ответил старейшина Торнтон. Не пытайтесь делать ничего подозрительного, например, помогать противникам Зака. Я уверен, что большинство из вас выиграло от щедрости старейшины Дженсена. Но помните, что армейская федерация имеет над нами юрисдикцию. Так что, надеюсь, вы не перейдете черту», — никто не возразил, услышав это.
Старейшина Алисия, с другой стороны, хмурится, когда слышит: «Так ты шпион, посланный ими, чтобы следить за нами?» — бормочет она себе под нос. Многие из них были тронуты ее комментариями. Несмотря на то, что она говорила только шепотом. Многие из них не могли не рассмотреть такую возможность, услышав ее слова.
«Я просто пожилой человек на пенсии», — ответил старейшина Торнтон. Они не имеют ко мне никакого отношения. Кроме того, я следую правилам». Спокойным тоном он сказал. Старейшина Алисия фыркнула и выбежала из здания. Она даже не взглянула на старейшину Дженсена.
Старейшину Алисию вывели из здания одну за другой, оставив старейшину Торнтона и старейшину Дженсена в коме. После этого старейшина Торнтон вздохнул. Мрачное настроение, окружавшее здание, вернулось к норме. Затем он быстро связался с мистером Артуром и рассказал ему, что ему нужно делать дальше.
…
Приняв звонок, мистер Артур Эмерсон отправился в секретную комнату. «Теперь все в порядке», — сказал он Заку. «Теперь можешь идти домой». Мы поговорим об этом завтра». Он звучал равнодушно. Я внутренне вздохнул, когда услышал это.
«А как насчет старейшины Дженсена?» — спросил я, уставившись на него. «Разве этот старик не начнет преследовать меня, как только я выйду из здания?» — подумал я про себя. Слушая, что говорит Зак. Мисс Аделин Кей интересует та же информация. Она устремила взгляд на мистера Артура Эмерсона.
«Вам не о чем беспокоиться, старейшина Торнтон здесь», — заявил г-н Артур Эмерсон. Он смог взять ситуацию под контроль». Услышав его слова, я почувствовал себя спокойно. Со мной все будет в порядке, пока старик не натолкнется на меня. Кажется, г-н Артур знает мысли Зака.
«Не думай так, старейшина Дженсен — твоя единственная забота», — добавил он торжественно. Во время путешествия следи за своей спиной». Я дружелюбно кивнул ему. Я понял, к чему он клонит. «А как насчет его трупа?» — спросила мисс Аделина, поднимая важный вопрос. «Конечно, я не собираюсь сдаваться», — ответил я, услышав это.
«У меня такое чувство, что старейшина Дженсен воспользуется этим как поводом, чтобы сблизиться с вами», — предположил г-н Артур, услышав это. Г-жа Аделин Кей дружелюбно кивнула ему. «Тогда я буду более осторожен», — торжественно заявил я. Мы также обсудили несколько других важных тем. Затем мы вышли из секретной комнаты.
Когда мы приблизились к главному залу, мы попрощались.
Я выбежал из здания, чтобы успеть на поезд. Выходя, я заметил, что многие студенты не вышли из здания. Некоторые из них ждали около дискуссионного зала, когда я пришел. Среди них одноклассники Филиппа. Я знаю, что сейчас неподходящее время для конфронтации, судя по их выражению лица.
Они тоже находятся на уровне или около пика, как и Филипп. В результате я пошел вперед и сделал это, никого не поставив в известность. Я вышел из здания.
…
Г-н Артур, с другой стороны, поговорил с г-жой Аделин Кей. Затем он проследовал на верхний этаж здания. Г-н Артур обнаружил разбитые стекла, когда вошел в комнату. Своей аурой он победил их все. «Он выбрался из здания?» — послышались шаги старейшины Торнтона позади него.
Сердце мистера Артура замирает. Старейшина Торнтон нес бессознательное тело старейшины Дженсена, когда он обернулся. Он был озадачен, увидев это. «Он ушел, я уговаривал его подождать до завтра», — спокойно заметил он.
Старейшина Торнтон сказал: «Хорошо… Хорошо».
Он посмотрел на г-на Артура и сказал: «Хм, сообщите семье Дженсен, чтобы они забрали его», и жестом попросил его уйти. Тело старейшины Дженсена унес г-н Артур Эмерсон, который поклонился. Он быстро вышел из комнаты.
'¦
Зак, с другой стороны, сел в свой поезд.
«Какая обуза», — проворчал я себе под нос, вздыхая. Даже после победы над Филиппом Дженсеном, мне это не понравилось. Скорее, у меня усилилась головная боль. Двое из десяти человек были убиты. Мне нужно сосредоточиться на оставшихся восьми членах.
К счастью, я уже убил его. Иначе они могли бы придумать еще одну гнусную идею, если пройдет время. Я сглотнул слюну, когда понял, что произошло. Мне на ум пришли комментарии мистера Артура Эмерсона. Я не могу позволить себе быть небрежным с этим маневром.
Я обернулся и осмотрелся.
Покачав головой, я насчитал несколько человек. Я закрыл глаза. Я подумал, не отправить ли сообщение учителю. Однако я считаю, что предпочтительнее сначала позвонить домой, а затем отправить ему сообщение.
Я прибыл домой через несколько часов. В коридорах я обнаружил бабушку Парк и дядю Джеймса. Они сидели и о чем-то разговаривали. Звук шагов привлек мое внимание. Мистер Джеймс прервал свою речь, чтобы посмотреть на Зака. «Вы проделали фантастическую работу. Однако вам следует быть более осторожными.
Теперь пора двигаться дальше», — похвалил Зака мистер Джеймс.
Услышав это, я любезно кивнул ему. Заку жестом предложили сесть рядом с Гренни Парк. «Тебе больно?» — поинтересовалась она. В ответ я ухмыльнулся и покачал головой. Однако внутренне я проклял себя. «Как я мог забыть об этом?» Мистер Артур не смог дать мне целебную таблетку.
Из-за всей этой суеты я тоже забыл об этом». Бабушка уставилась на меня. «Со мной все в порядке, бабуля», — ответил я, — «если бы у меня были какие-нибудь травмы». Мистер Артур дал бы мне противовоспалительные средства». Я заверил ее.
С другой стороны, мистер Джеймс с трудом в это верил. Невозможно выиграть схватку не на жизнь, а на смерть, не получив травм.
Филипп, с другой стороны, старше его и знал о его недавнем прорыве. Он приобрел гораздо больше опыта. У него более высокий уровень последовательности, чем у него. Позже он решает расспросить Зака об этом. Затем он жестом приглашает Зака войти в его комнату.
Затем я кивнул, когда они ушли. Когда я вошел в свою комнату. Я пошел прямо в ванную и принял ванну. Я вышел из ванной через несколько минут. После того, как я хорошо принял душ.. Затем я оделся по-небрежному и начал печатать записку своему учителю.