BTTH Глава 232: Наемники

«Эй, я вижу деревню!», крикнул Иоахим с передней части фургона.

— Отлично, — проворчал Кранос, — клянусь, эта дурацкая повозка надорвет мне задницу, если я буду сидеть здесь дольше.

— Ты всегда можешь просто пройтись, — предложил Цербер, сделав именно это на несколько шагов в сторону.

«Нет. Я в порядке.»

— Думаешь, в этом что-то есть? — спросил Джаспер.

«Жители суетятся по пустякам, — сказал Цербер, — хотя это звучит довольно странно. Либо это мошенник [Чародей], либо [Ведьма] сошла с ума, я думаю.

«Разумные монстры не такая уж редкость», — сказал Людвиг.

«Ха, хочешь поспорить?», обрадовался Кранос.

Миниатюрный [Мистический разведчик], сидевший в задней части фургона, повернулся лицом к своему спутнику. Через мгновение он покачал головой и обернулся.

«Так и думал!»

Кранос рассмеялся, его массивное тело заставило тележку трястись. Два вола, тянущих их, громко жаловались на неожиданное движение.

— Успокойся, Кранос, — сказал Иоахим.

Лидер Равнинной Бригады был самым обычным человеком. У него были темно-каштановые волосы и средний рост с незапоминающимся лицом, покрытым слегка неухоженной щетиной. Его тело было мускулистым и хорошо тренированным, но свободная рубашка и штаны, которые он носил поверх доспехов, скрывали его рост. Он мрачно смотрел на перспективу того, что деревня будет захвачена безумием и варпом. Эти вещи никогда не заканчивались хорошо. И если бы был хоть намек на нечистоту, он бы тут же созвал отступление и известил бы Церковь.

С такого расстояния место выглядело настолько обычным, насколько это возможно. Поля пшеницы окружали деревянный частокол. Он был не очень высоким, всего два метра, но защищал от паразитов. Ворота были поставлены со всех сторон света, и двое мужчин стояли на страже у тех, которые указывали на дорогу. Скорее всего, они их ждали и разместили мужчин там, чтобы они хорошо выглядели.

Дома были простые, только два побольше стояли в центре. Люди слонялись вокруг, как он мог видеть с холма, на котором они находились в данный момент, и ничто не выглядело неуместным. За одним исключением. На южных воротах была сторожевая башня. Обнаружили ли они угрозу в лесу и были ли они более бдительными? Если так, то подготовка бригады окупится. Несмотря на то, что проводить недели в горах было не очень весело, было хорошо, когда работа не оказывалась бесполезной.

«Я не вижу ничего плохого, — сказал Цербер. — Похоже, явного варпа нет».

«В этом я доверюсь твоим глазам, — сказал Кранос. — Похоже, мы еще не опоздали, что бы это ни было».

Вздох Джаспера с облегчением прервал вздох Людвига. Все замолчали. Иоахим остановил телегу на месте.

«Что не так?», — спросил вождь.

Людвиг поднял руку.

— Дай мне минутку, — сказал он.

Тишина была осязаемой, даже волы затаили дыхание. Их разведчик был известен тем, что улавливал темные стороны тауматургии. Все, от незначительного увеличения потока до ужасно искаженных или испорченных существ. Вот почему они были выбраны для этой задачи. Лорд Экос заплатил изрядную сумму, чтобы проверить заявления, о которых [глава деревни] отправил уведомление. Разумный зверь не был чем-то неслыханным, но когда Церковь контролировала узлы, найти его на человеческих равнинах было невероятно редко.

Людвиг повернулся к своей команде. Его глаза расширились, а пальцы дрожали.

— Я никогда раньше не чувствовал ничего подобного, — прошептал он.

Остальные ждали, пока он уточнит. Прошла одна минута. Затем еще один. Наконец Джаспер заговорил. Мягкий высокий голос мужчины не подходил к его сладострастной внешности.

— Пожалуйста, Люд. Что происходит?»

«Я… Это хуже, чем у любого тауматурга, которого я когда-либо встречал. Столько варпа… Как можно быть в таком здравом уме?»

— Значит, это тауматург? — сказал Иоахим. — Отлично. Надо было позвонить в церковь.

Он задумался на мгновение, прежде чем снова заговорить.

— Мы должны повернуться?

Он посмотрел на их разведчика, но вопрос был адресован всем.

— Да, пожалуйста, — сказал Джаспер.

Этот человек был высшим из них, и тем не менее, тауматурги превратили его в пугливую лань. Его класс [Мясная стена] был невероятно полезен против мирских угроз, но его Интеллекта и Мудрости немного не хватало, что делало его легкой мишенью для специализированных Навыков.

— С тобой все будет в порядке, — сказал Кранос, положив руку на запястье друга. Они обменялись короткой улыбкой, которую заметил только Иоахим. Людвиг был слишком занят своими сенсорными способностями, а Цербер слишком забывчив.

«Я думаю… мы можем двигаться дальше?», сказал разведчик, «Только один разум находится под влиянием. Мы должны попытаться найти его. Может быть, мы можем сказать, что идем искать узлы в горах?

— Плохая идея, — сказал Цербер. [Охотник на орлов] обладал прекрасным видением и таким же великим умом.

«Если там есть [Чудодейство], они будут стремиться защитить свой узел. Или узлы. Что мы, скорее всего, найдем, если двинемся в горы.

«Мы должны попытаться идентифицировать, если даже не [идентифицировать] их, — сказал Иоахим, — это значительно облегчило бы работу Церкви».

«Они уже послали за несколькими паладинами, верно?»

— Это то, что сказал Жрец, когда мы уходили, да. Они еще займут какое-то время. И мы можем легко вернуться во времени, даже если останемся на две или три недели».

«Я говорю, что мы проверим это», сказал Цербер, «Мы получили наше задание от лорда Экоса. Выясните, действительно ли в Сером Пике есть разумный зверь, и готовы ли они стать частью человеческого общества, возможно, даже присоединиться к нему на службе. Давайте просто продолжим».

«Есть идеи получше?», — спросил Иоахим.

В ответ его окружили качающиеся головы.

«Хороший. Давайте идти. Я хочу сегодня спать в хорошей постели».

«У них вообще есть гостиница в таком месте?» — спросил Кранос.

«Будем надеяться…»

Тележка катилась по грунтовой дороге почти весь день. Людвиг все еще беспокоился, но его Навыки могли говорить только о варпе, а он не распространялся. За час до заката наемники добрались до полей. Несколько жителей деревни были на улице, вероятно, фермеры проверяли урожай и удаляли паразитов. Мужчины и женщины окликнули повозку, и наемники ответили своими приветствиями.

Наконец у ворот они представились стражникам. У обоих было копье, а по другую сторону стены были готовы лук и колчан. Равнинную бригаду впустили без особой суеты, один из охранников провел их к дому [старосты деревни], где их тепло встретили пожилая пара и молодой человек.

«Добро пожаловать в Грейпик!», — поприветствовали их, — «Я Томас Хелио, [глава деревни]. Спасибо что пришли. Я так понимаю, вас прислал лорд Экос?

Иоахим кивнул.

«Действительно. Мы бригада Равнин, наемники, нанятые его светлостью, чтобы ответить на письмо Герберта Хелио, — он вытащил сложенный лист бумаги.

«Это, должно быть, мой отец, — сказал молодой человек, — я занял его место чуть больше недели назад».

Герберт и его жена кивнули им.

«Я буду помогать ему какое-то время, так что не стесняйтесь сказать мне, если вам что-нибудь понадобится», — сказал старик.

«Спасибо, — сказал Иоахим. — Нам не помешала бы еда и постель. Я не думаю, что вы принимаете горячую ванну?

«Мы могли бы нагреть немного воды на костре. Дорогой, не будешь ли ты так любезен?

Джоанна кивнула и удалилась в дом.

«Что касается посадки, мы можем предложить вам склад вон там. В настоящее время он не используется для еды, поэтому вы можете занять уголок для себя».

«Мы также передвинули внутрь несколько кроватей, — добавил Томас, — расставьте их так, как вам нужно».

«Спасибо, — сказал Иоахим, — ребята, загрузите все и покормите волов».

Его команда кивнула и двинулась вперед.

«Приходи сюда к обеду, когда будешь готов, — сказал Томас, — у нас еще есть мясо с праздника».

— Будет сделано, — кивнул Иоахим. — Завтра поговорим о делах. Это не так уж важно, верно?

[Глава деревни] кивнул и проводил их от своей двери.

Иоахим прижался к Людвигу, когда они вошли на склад.

— Что-нибудь? — спросил ведущий.

«Это странно. Кажется, искажённый в настоящее время немного южнее, в лесу. Они были в деревне раньше. Ждать. Они движутся. И быстро.

Цербер посмотрел вверх.

«Воздушная угроза!», — сказал он четко и громко, но не крича.

Его лук был в его руках несколько мгновений спустя.

Остальные выглянули через открытую дверь склада. Прямо над дверью была построена платформа, которая частично закрывала обзор, но они все еще могли видеть большую птицу, летящую с юга. Несколько жителей деревни были поблизости и тоже посмотрели вверх. Паршивец не старше восьми лет повернулся к наемникам и расхохотался.

«Ребята, вам нужно остыть! Это просто Фио!»

Цербер едва удерживал руку от натяжения тетивы.

— Это что? — спросил Иоахим.

«Фио! Она переехала к своей семье как… несколько дней назад? Вот когда их башня была готова.

Сова, как они теперь могли разглядеть, явно наблюдала за ними. Людвиг вздрогнул от его взгляда.

«Опустите лук», — сказал Иоахим.

Цербер взглянул на своего лидера, но вскоре сделал так, как его просили. Птица потеряла напряжение и медленно пошла вниз. Вскоре после этого он приземлился среди нескольких людей. Жители деревни, которые должны быть в ужасе от того, что явно было волшебным зверем. И все же трое мальчишек смеялись и пытались его погладить, пока мягкие щупальца тьмы мягко отгоняли их. Взрослые смотрели с улыбкой. Лишь немногие казались слегка обеспокоенными.

К сове подбежала девочка лет десяти с небольшим.

«Ты не можешь просто подождать меня?», — спросила она, — «У меня нет крыльев!»

Сова огляделась. И тогда оно заговорило. Она говорила. Не шевеля клювом.

«Я хотел посмотреть, о чем идет речь. Они пришли в ответ на письмо Герберта, верно?

«Вероятно?»

Оба посмотрели на наемников.

Джаспер сглотнул. Кранос с ухмылкой помахал рукой. Цербер стоял неподвижно, его стрела все еще была направлена. Людвиг трясся. Его разведчик не мог оторвать глаз от совы. И Иоахим не мог проигнорировать такое очевидное предупреждение.

— Ты, сова, — позвал он.

«У меня есть имя», — раздался голос.

— Что ты планируешь с этими людьми?

Лица жителей деревни стали растерянными.

— Ничего? — ответила птица, наклонив голову.

Лидер взглянул на своего разведчика.

— Это тот самый? — прошептал он.

Крошечный кивок был его ответом.

— Я что? — спросила сова.

Хорошие уши, конечно.

— Искаженные, — сказал Иоахим.

Замешательство жителей сменилось нерешительностью.

«А, это, — сказала сова, — это побочный эффект».

«Которого?»

«Моей эволюции».

Так что это был развитый зверь.

«Ты не [Тауматург]?» — спросил Иоахим.

«Нет. Можете ли вы [Определить] мой класс?»

Так вперед? Может быть, ему не стоило волноваться?

— Людвиг может.

«Затем сделать его»

Разведчик сосредоточился. Затем его тряска прекратилась. Как и его дыхание. Вождь шагнул вперед.

— Каков вердикт, Луд?

«Не… не [Чародей]».

Жители деревни вздохнули с облегчением. Они снова начали говорить. Немного о сове, но в основном о наемниках и о том, как они «принесли только хаос». Иоахим поморщился.

«Отлично. Давай остепенимся?»

Его команда согласилась, и они продолжили распаковывать свои вещи.

— А ты, сова. Как тебя зовут?»

«Я Фио. А это Цирцея.

«Я Иоахим из Равнинной Бригады», — представился он. Далее последовали имена членов его команды.

«Нам нужно поговорить о вещах. Я думаю, ты причина, по которой нас сюда послали.

Птица кивнула.

«Это весьма вероятно. Ты будешь есть у [старосты деревни] позже?»

«Да.»

«Мы тоже будем там!», — улыбнулась девушка, — «Тогда увидимся!»

Толчком она заставила сову двинуться к дому и последовала за ней.

«Ну, это что-то. Люд, срыв.

«Верно. Развитая сова, явно разумная. Вид для меня новый. Сгиатан Дорча Сова. Специализируется на открытиях, исследованиях и… дружбе? Я думаю. Два года. Имя Фио Катори. Обогащенное ядро ​​зверя, среднее. Вероятная причина деформации. Уровень гонки… 101».

От остальных послышался вздох.

— Продолжай, — предложил Иоахим.

Людвиг кивнул.

«Класс 1, [Убийца 92 ур.]. Класс 2, [Ученик ведьмы lvl 10] Сила выше тридцати, Скорость ниже сорока, Воля… трехзначная. 104 в обоих, если быть точным».

— Эти числа не складываются, — сказал Цербер. — Двойные атрибуты из-за расы?

— Возможно, — кивнул Людвиг.

«Меня беспокоит Ядро Зверя, — сказал Иоахим. — Где она нашла источник сверхвысокого качества?»

«Может, спросим? Это сова. Она умеет летать, — предположил Джаспер.

«Истинный. Вероятно, недавно достиг 100-го уровня и присоединился к деревне в качестве ученика. Но почему [Ведьма] и [Убийца]?

«Если позволите, — сказал Цербер, — [Ассасин], скорее всего, был ее первым вариантом при достижении разума. На таком высоком уровне было бы глупо его угробить. Скорее всего, она не профессиональный убийца, даже если она опытная.

«Я согласен с этой оценкой, — сказал Иоахим. — Риск помолвки?»

— Высокий, — сказал Людвиг, — мы понятия не имеем, какими расовыми навыками она могла обладать. При таком высоком обогащении обязательно должна быть тонна магии. Может испортить деревню…

«Ее раса — это дружба?» — спросил Джаспер.

— Похоже на то.

— Тогда давай будем добрее?

Остальные переглянулись. Только Кранос стоял позади массивного мужчины, положив руку ему на плечо.

Людвиг пожал плечами.

«От нее у меня мурашки по коже, но я не понимаю, почему бы и нет. Жители явно ладят. Нам нужно знать, находится ли узел в пределах недельного пути. Кроме этого, я не вижу непосредственной угрозы».

— Цербер?

Глаза худощавого охотника сузились.

«Я не знаю… мне не нравится птица».

Кранос рассмеялся.

«Это сова. Вы и [Охотник на орлов]. Конечно, она тебе не нравится.

Цербер нахмурился.

«Вы можете быть правы.»

«Тогда все решено. Давайте дружить. Мы не будем рисковать сельскими жителями из-за незначительной непосредственной угрозы и рассмотрим дальнейшие действия.

Было озвучено согласие, и группа вышла из своих напряженных поз.

«Давай возьмем еды?», предложил Джаспер.

«Да, давайте!», — рассмеялся Кранос.

Остальные улыбнулись. Возможно, это задание окажется проще, чем ожидалось.