BTTH Глава 249: Винный Погреб

На следующее утро наша небольшая группа разделилась. Джейн пошла в церковь, чтобы снова встретиться с клириком, и Цербер решил присоединиться к ней. Остальные решили немного исследовать. В конце концов, это был довольно большой город.

Я вернулся к езде на руке Цирцеи, в то время как Гера всегда держалась рядом с Алексом. Я был немного сбит с толку, так как мало говорил с ней, но Алекс в основном игнорировал ее выходки. Было довольно интересно, как молодой женщине всегда удавалось все приготовить. В своем простом двухслойном платье она выглядела почти как служанка. В конце концов я решил просто спросить ее.

— Ах, да, мисс Фио. Я [Служанка Крепости]. Я разблокировал класс, когда леди Александра решила нанять меня, и с тех пор старательно прокачиваю его».

— Леди? — спросил я.

«Это то, что она делает. Помогает ее уровню класса, если она обращается ко мне «правильно» или что-то в этом роде.

Гера улыбнулась.

«Я думаю, это круто!», — усмехнулась Цирцея.

— Спасибо, — склонила голову Гера.

«Я действительно не против, — сказал Алекс, — я знаю, что она мой друг, и если это поможет ей подняться, я не буду ее сдерживать».

— Понятно, — сказал я, — ну и куда мы все-таки идем? Вы знаете что-нибудь интересное?»

«Не совсем? Я просто бесцельно брожу. Может быть, что-то привлечет наше внимание».

«Вот так!», сказала Цирцея.

Мы последовали за ее протянутой рукой и заметили кафе на углу рыночной площади, на которой мы находились. Это было внутреннее кольцо, так что заведение выглядело довольно прилично, а на витрине были выставлены огромные торты.

«Я не очень люблю торт», — сказал я.

«Но я!» — сказала Цирцея.

— У тебя когда-нибудь был такой?

«Ага! Мама сделала одну на мой десятый день рождения!»

«Ну, я не против. Ты тоже хочешь, Гера?

«Я хотел бы. Да.»

«Тогда вперед.»

Мы вошли в здание, и нас сразу же встретила энергичная официантка в простом платье и фартуке. Она провела нас к свободному столику, услышав, что мы не сделали никаких оговорок, и спросила, что мы хотели бы. Я ожидал меню, но оказалось, что бумага была слишком дорогой. Каждый заказал кусок торта, на который я мало внимания обратил. Однако когда дело дошло до напитков, я оживился.

— У тебя есть кофе? — спросил Алекс.

«Да. Это редкость, но мы можем ее обслужить».

— Тогда я хочу чашку. С молоком и сахаром. А ты, Гера?

— О, эм… я не знаю…

— Она тоже выпьет кофе.

«Но…»

«Никаких «но!»

«Что насчет чая? Что у тебя есть?»

«О да. У нас есть зеленый и черный чай, привезенный из Гномьих Холмов. Что бы вы хотели?»

— Хм… Фио, ты…?

Она взглянула на меня. Я кивнул.

В следующий момент я открыл хранилище и бросил на стол пакет с ягодной смесью.

«У нас будет это, — сказал я, — приготовьте его, как зеленый чай, с чуть более горячей водой. Я возьму его в миске».

Официантка моргнула, и я понял, что большинство разговоров стихло.

«Хорошо? Я спрошу у повара.

«Пожалуйста, сделай.»

Девушка вернулась через несколько минут со стаканом воды для всех. Ну, чаша для меня.

«Шеф-повар спрашивает, может ли он попробовать ваш чай. Это будет нормально?

«Конечно. Остальное можете оставить себе. Это всего лишь маленькая сумка.

«О, спасибо, — она положила руку на сердце, — это чудесно».

Мы смотрели, как она возвращалась на кухню скачками.

«…что случилось?», спросила Гера.

«Фио вещи. Она приказала гномам приготовить несколько новых смесей чая. Это один из них. Я не думаю, что он еще экспортируется».

«Это был не последний раз, когда я проверял, — сказал я, — но у меня их полно».

«Понятно… А кофе? Что это такое?»

«Ты не разбираешься в кофе?», — повернулся к ней Алекс, — «О, мне есть чему тебя научить! Хотя интересно, откуда они его берут… В Серрингтоне их не было.

Вскоре после этого официантка вернулась с нашим тортом и дымящимися напитками. Алекс сняла маску после того, как девушка снова ушла, стараясь держать лицо в тени. Вскоре мы закопались.

Шеф-повар красиво приготовил чай. Он был сварен при правильной температуре, чтобы раскрыть весь фруктовый аромат, не становясь при этом кислым или горьким. Цирцея наслаждалась им почти больше, чем своим тортом. Ломтики, которые они подавали, были большими и очень причудливыми. В конце концов Александре пришлось съесть остатки двух других, которые просто не могли вместить все калории. Хотя шоколада не было. Торты были в основном фруктами и пудингом или кремом.

Мы ушли через час с довольными животами и чуть более легкой сумочкой. Алекс оплатил счет в три золотых монеты. Соборное золото. Мы даже сэкономили еще два золота, отдав пакетик чая. Конечно, я мог бы договориться о том, чтобы получить еду бесплатно, но у нас были деньги. И кафе его все равно не продаст. Официантка взволнованно сказала нам, что они поделятся им во время перерыва позже.

На выходе какой-то купеческий тип попытался подойти ко мне с вопросами об этом, но я уклонился, и мы быстро ретировались.

«Ах, это было мило!», — сказал Алекс. — Давненько не пил кофе. Я мог бы действительно привыкнуть к этому».

«Это было… хорошо?», — попыталась Гера, — «Я не понимаю, почему вы так одержимы этим, леди Александра».

— Ты разберешься. Просто попробуйте еще раз. Нам следует поискать магазин, где продаются бобы.

Внезапно позади нас кто-то откашлялся. Я повернул голову и увидел очень среднего, но подтянутого мужчину лет тридцати пяти. Мы стояли рядом с небольшим переулком на краю площади, и он подошел к нам сзади.

— Извини, — сказал я, — Цирцея, уйди с дороги.

«О, не волнуйтесь», сказал мужчина. У него был слегка хриплый голос, как будто он слишком много курил. Или кричать.

— Я ищу тебя, на самом деле. Если только мои источники не ошибаются».

Я моргнул.

«Какие источники?»

— Капитан стражи, да. Вот и все. Фио Катори, правильно? Не могли бы вы немного проследить за мной?»

Он взглянул на остальных.

«Твои друзья?»

Я кивнул.

— Они могут прийти.

Мы переглянулись, когда он пошел по аллее. Алекс пожал плечами и жестом двинулся за ним.

Через несколько минут пробираемся по темным углам внутреннего кольца и мужчина вошел в здание. Я мог слышать большую улицу или площадь не слишком далеко, поэтому решил, что будет нормально последовать за ним.

Внутри мы обнаружили темный коридор с несколькими открытыми дверями. Справа было что-то похожее на кухню ресторана. Слева было несколько офисов. Издалека по коридору доносился полный обеденный зал с предательским лязгом столовых приборов и случайными разговорами. Мы вошли в единственную закрытую дверь, ведущую в подвал. Он был заполнен полками со всеми видами скоропортящихся продуктов возле лестницы. Дальше внизу стояло множество больших бочонков для пива или вина, аккуратно отмеченных табличками с именами. Мы оказались позади нескольких рядов на небольшом пространстве.

Мужчина воспользовался моментом, чтобы зажечь визовый фонарь, прежде чем усадить нас за простой стол. Там был небольшой шкаф, из которого он достал бумагу и перо, прежде чем повернуться к нам.

«Прошу прощения за долгую прогулку. И темная локация. Некоторые вещи просто требуют секретности».

«О чем все это?» — спросил я.

«Это очень просто. Мне сообщили о вашем классе. Как [мастер шпионажа] Этериоса, такой [убийца], как ты, имеет для меня большое значение. Не могли бы вы ответить мне на несколько вопросов?»

Это был [Мастер-шпион]? Означало ли это, что он был высокого уровня? Вероятно.

«Я больше верю в обмен информацией, чем просто в ее раздачу», — сказал я.

– взвизгнула Цирцея. Я едва мог разобрать шепот: «Так круто!» сразу после этого.

— Это справедливо, — сказал Мастер шпионской сети, — а пока вы можете звать меня Грегором. Это не мое настоящее имя, и это лицо не мое настоящее лицо. Пожалуйста, имейте это в виду».

«Можно [Опознать] вас?» — спросил я.

Он ухмыльнулся.

«Пожалуйста попробуйте.»

Исходящее от него самодовольство меня немного раздражало, поэтому я решил выложиться по полной и использовать [Скрытое опознание]. Я быстро почувствовал странный сдвиг в Навыке, и система вернула очень странное сообщение.

~ding~ [Идентификация] не удалась. Цель затемнена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.

Грегор сохранял неизменное выражение лица. Я сузил глаза и сделал именно то, о чем меня попросила система. На этот раз я нашел некоторые покупки. Вместо того, чтобы просто позволить Навыку идти своим чередом, я решил осторожно удерживать его на месте, чтобы он снова не соскользнул. К счастью, это было все, что мне нужно было сделать.

[Идентифицировать]

Виды: Человек (взрослый)

Возраст:54

Имя: Долос

Мужской пол

Статус: здоров, разумен, обогащен Висом (средний)

Уровень:66

Класс:[Шпион], —

Это было мое время, чтобы ухмыльнуться. Грегор или Долос не смогли спрятаться от моего Мастерства. И даже моя [Скрытая идентификация] оказалась незамеченной. Я решил держать свои эмоции под контролем и вместо этого вздохнул, когда использовал обычную [Идентификацию] и позволил ей соскользнуть.

«Ну ладно. Храни свои секреты», я сказал: «Что ты хотел знать?»

Грегор изучил его лицо.

«Верно. Ваш класс находится на прилично высоком уровне для того, что он есть. Лучшее, что я видел, было в середине сотни. В конце концов, трудно выровнять только незамеченными убийствами. Я хочу знать, как вы получили эти уровни. На какие виды вы нацеливались большую часть времени?

— А, это легко. Дикая природа, еда или орки.

«Интересный. Полагаю, это как-то связано с вашим видом… Очень хорошо. Планируете ли вы нацелиться на человека во время своего пребывания на равнинах?

«Всю равнину, да? Нет. Я не знаю. Если только я не найду для этого причины.

«По какой причине?»

«Кто-то задает неправильные вопросы».

Он сузил глаза. Цирцея снова взвизгнула, заставив нас обоих повернуться к ней.

«Извините!», — сказала она, — «Это так здорово!»

«Ага, — сказал Алекс, — молодец, Фио».

Это вызвало у Грегора подозрения. Он внимательно посмотрел на меня, когда я растянула перья на лице в ухмылке.

«Есть еще вопросы?» — спросил я.

«Да. Мне сообщили, что Алая Церковь ценит ваше существование. Иначе я бы никогда не спросил об этом. Не могли бы вы взять у меня контракт?

Я моргнул. Гера вздрогнула, и ее стул заскрипел по камню.

«Вы хотите, чтобы я кого-то убил?» — спросил я.

«Да.»

«…почему и что я получу от этого?»

«Есть несколько торговцев и дворян, работающих вместе, чтобы обогатиться на королевские деньги. Я бы хотел, чтобы вы убрали их подставное лицо. А если этого недостаточно, то и вдохновителя. Что касается награды, 150 золотых Собора.

Гера резко вдохнула.

«Это неплохие деньги, — заметил я, — но недостаточно, чтобы заплатить за мои навыки».

Он поднял одну бровь.

— Чего бы ты тогда хотел?

«Мы можем увидеть дворец?», спросила Цирцея ни с того ни с сего.

Мы оба посмотрели на нее.

«Правда?», — Грегор ударил себя по лицу, — «Почему я не поговорил с тобой наедине?»

«Потому что я бы не пошел за тобой», — сказал я.

Он кивнул.

— Ну, я уверен, что мы могли бы что-нибудь устроить. Может быть, его величество хотел бы поблагодарить вас за ваш вклад…

«Мы оба граждане Дворфийских Холмов, — сказал Алекс, — он может принять нас как послов».

Грегор кивнул.

«Это может сработать».

— И еще 200 золотых. За убийство, конечно.

— Я не уверен, что ты столько стоишь.

— Ты просишь меня сделать твою грязную работу. Это означает, что у вас нет [Ассасина], способного это сделать. Или вы просто не хотите рисковать ими».

«Этериос не нанимает [Убийц]», сказал он, «Но я вижу, вы понимаете. И все же я мог бы нанять нелегальные гильдии, чтобы сделать это за полцены. Я уже добавил 50 золотых, так как верю, что могу тебе доверять».

«О, ты можешь, Долос?» — спросил я.

Его глаза расширились лишь на мельчайшую долю. Затем он лихорадочно посмотрел на остальных.

«Это останется секретом», — сказал он.

— Конечно, — согласился я.

Цирцея сделала шикающее движение, а Алекс показала ему большой палец вверх.

«Я просто считаю, что мои Навыки стоят немного больше».

— Понятно… — кивнул он, — да. Это будет возможно. Я свяжусь с вами для уточнения деталей. Необходимая информация будет предоставлена ​​позднее».

«Замечательно, — сказал я, — приятно иметь с вами дело, Грегор».

«О, но о чем ты говоришь? Я просто пригласил тебя и твоих друзей на дегустацию вин.

Он махнул рукой, и из тени вышли два человека в простой форме слуг. Я их не заметил, но сумел не вздрогнуть. Гера и Цирцея едва сдерживали крики. Алекс полностью расслабился.

В итоге мы провели целых два часа, пробуя всевозможные вина и пиво. Ну, Алекс и Гера сделали. Вместо этого нам с Цирцеей подарили несколько соков. Были даже закуски. Каким-то образом осмотр достопримечательностей превратился в гастрономический тур. И работа для меня. Я немного колебался по этому поводу, но я приму решение, когда у меня будет больше информации. Я всегда мог отказаться от сделки.