Глава 208. Знакомство

Она проснулась от возбуждения, бурлившего в животе. Сегодня был день! Наконец она достигла 25-го уровня [Ученицы ведьмы] и получила навык [Узы фамильяров].

Цирцея вскочила с кровати и бросилась умываться. У ее хозяина была бочка с водой за домом, которую она могла использовать для этого. Через несколько мгновений девушка была готова к работе и прыгала слева направо рядом с входной дверью.

— Иди сюда, девочка! — позвал из кухни строгий голос ее хозяина, — Давай завтракать!

— Но хозяин!

«Никаких «но. Приходить!»

Дом был маленьким. Так же, как деревня. Они жили в минуте или около того от всех остальных. Их ритуалы и пивоварение требовали места, которое предоставляла поляна на опушке леса. Им также нужно было много трав, которые можно было легко найти между деревьями. Таким образом, ей потребовалось всего несколько шагов, чтобы попасть на кухню.

— Ешь, — сказал ее хозяин, когда она села.

Перед ней поставили тарелку с овсянкой. По крайней мере, это было лучше, чем то, что сейчас съело бы большинство других жителей деревни, приправленное травами. Она поглощала свою еду, даже не ворча по поводу задержки. Закончив, Цирцея посмотрела на своего хозяина.

«Хороший. У тебя есть все?

«Ммм!»

Она похлопала себя по бокам. Полная фляга с водой, мешочек с ягодами, вяленое мясо, коренья, дохлые насекомые и ее верный нож были прикреплены к ее поясу или хранились в карманах ее одежды.

«Хорошо выглядеть. Теперь слушайте внимательно. Вы будете тем, кто возьмет на себя инициативу сегодня. Будь осторожен и помни, чему я тебя учил. Этот лес довольно тихий, но никогда не знаешь, что может скрываться между корнями. Мы ищем вашего фамильяра, а не вашу смерть.

Квакать

Огромная жаба, которая была фамильяром ее хозяина, казалось, подтверждала слова. Цирцея кивнула им.

«Я знаю.»

— Если я отдам тебе приказ, ты меня послушаешься. Не важно что. Понял?»

«Да Мастер.»

Пожилая женщина мягко кивнула.

— Тогда давайте приступим к делу. Ты уже решил, какого фамильяра ищешь?

Цирцея взглянула на Гранка. Жаба была дружелюбной и простой в уходе, но было в ней что-то… скучное. Она могла бы попробовать за птицу. Может ворон? Однако их может быть трудно определить. Остались грызуны и ящерицы. Она не была большой поклонницей крыс и мышей, но, может быть, белка была бы хороша? Ящериц было… трудно найти. Может, какой-нибудь тритон? Недалеко была небольшая речушка.

«Я не уверена», — наконец ответила она.

«Тогда мы просто осмотримся. Если что-то бросается в глаза, вы можете попробовать это. Тебе не обязательно сегодня останавливаться на фамильяре.

Гранк утвердительно причмокнул губами. Мастер посмотрел на своего фамильяра.

«Мне потребовалась почти неделя, прежде чем я нашел его. Не торопитесь. Как только вы свяжетесь со своим фамильяром, вы станете [Ведьмой] и никогда не сможете передумать».

Цирцея смущенно кивнула. Она будет осторожна. Она будет следить за интересными партнерами и найдет кого-то, с кем сможет связать себя на всю жизнь!

«Хорошо, девочка. Тогда пойдем.

Они вышли на поляну. Раннее утреннее солнце едва освещало горный склон на востоке и отражалось в каплях росы на траве. Там была небольшая тропинка, ведущая на север к деревне, от которой они свернули. Жестом хозяин пригласил ее вперед. И впервые в жизни Цирцея повела в лес.

Девушка поправила остроконечную шляпу и глубоко вздохнула.

«Здесь ничего не происходит…», — пробормотала она, прежде чем сделать первый шаг. Тут же она поняла, что забыла взять с собой трость. Она повернулась, чтобы взять его со стены, прежде чем снова отправиться в путь. Улыбающаяся женщина позади нее уже покинула сознание девушки.

Цирцея знала, как они обычно собирают травы, коренья и орехи всех видов. Иногда [Охотник] следовал за ними, чтобы поймать немного свежего мяса, но в основном их оставляли в покое. Если только кто-то не пострадал. Затем мастер лечила их своими настойками и отварами.

Без спины пожилой женщины перед ней девушка чувствовала себя немного потерянной и испуганной. И все же она надавила. Здесь не было ничего по-настоящему опасного. Некоторые животные могут наброситься, если она их рассердит, но пока кто-то держится подальше от гор, с ними все будет в порядке.

Она шла по обычному пути, оглядываясь налево и направо в поисках животных, с которыми можно было бы сблизиться. Их было… очень мало. Несколько птиц сидели тут и там на деревьях и с опаской поглядывали на людей. Иногда подлесок шумел от убегающего зверька поменьше. Большинство из них девушка едва замечала. Сосредоточение внимания на получении некоторых очков в Восприятии действительно окупилось именно тогда. Большинство этих Атрибутов будут потеряны при обновлении ее Класса, но было слишком хорошо иметь некоторые Навыки, которые было бы легче получить как Общие Навыки. Людям нужно было преимущество только с [Приспособляемостью] в качестве их единственного расового Навыка.

Цирцея переориентировалась на свое окружение и решила уйти с их обычного пути. Это может привести их к животным, менее привыкшим к их присутствию, что даст ей больше шансов найти кого-то любопытного.

Она едва вспомнила о том, что нужно оглянуться на своего хозяина через четыре шага по новой земле, но женщина встала прямо позади нее и жестом двинулась дальше. Девушка улыбнулась и с большей уверенностью шагнула глубже в зелень.

Спустя почти час они так ничего и не нашли. Цирцея огляделась. Они стояли на небольшом чистом участке рядом с протекающей через лес речкой. Честно говоря, это может быть лучшее место, куда она могла попасть. Ожидание где-нибудь поблизости позволило бы ей наблюдать за всеми животными, идущими за водой. Это значительно облегчило бы поиск того, с кем она хотела бы сблизиться.

— Давай подождем здесь? — прошептала она своему хозяину.

Женщина просто кивнула и села на открытый камень, несколько спрятанный в ближайшей зелени. Цирцея как раз собиралась найти место поблизости, когда кое-что заметила. В нескольких метрах от берега норка осторожно потягивала воду из реки. Красивая черная шкура блестела в утреннем свете, пока животное получало свою порцию воды. Напряженные мышцы выдавали силу животного, и оно наверняка могло представлять угрозу для девушки, если бы она была неосторожна.

Она вспомнила свои уроки. Минки были плотоядными, если она правильно помнила. Это означало, что она потенциально могла заманить его некоторыми из своих мясных угощений. Цирцея медленно повела рукой, чтобы не встревожить животное, и потянулась за вяленым мясом. Когда она, наконец, взяла его в руки, норка смотрела на нее. Тщательно избегая прямого зрительного контакта, девушка двинулась вперед. Ее рука была протянута и подавала мясо. Вскоре животное зациклилось на этом. Его милый нос дернулся, когда запах распространился по всему телу.

«Это может сработать!» — подумала она.

В этот момент в ее поле зрения упала тень. Так же быстро, как оно появилось, оно снова исчезло. А вместе с ним и норка.

Цирцея вскрикнула и упала на бок, пока ее глаза искали ближайший лес. Ее хозяин вскочил с места отдыха и держал посох, готовый нанести удар при любой угрозе. Цирцеи потребовалось мгновение, прежде чем она нашла преступника. Несколькими деревьями позади, на ветвях сидела сова. Под его когтями была зажата неподвижная норка. Несколько полосок мяса уже исчезли в глотке птицы, делая судьбу грызуна слишком очевидной.

Ее хозяин заметил птицу лишь вскоре после этого.

«Назад!» — позвала она. Ее голос был спокоен и сдержан, но Цирцея видела, как дрожат пальцы пожилой женщины.

Сова посмотрела на них. Он просканировал ведьму, затем ученицу. Затем он вздохнул и вернулся к еде.

Цирцея не сделала ни шагу. Она была очарована черными и серыми перьями, украшающими спину и крылья птицы. Глаза источали разум, и даже белые, как кость, перья на груди имели крошечные полосы тьмы, кружащиеся вокруг них. Это было просто великолепно.

«Я ответила!», — сказал ее хозяин. Цирцея моргнула и огляделась. Потом вернемся к сове.

— Я хочу, — прошептала она.

Сова оживилась, хотя ее хозяин не слышал слов. Он посмотрел прямо на нее и наклонил голову. Взгляд его глаз убедил девушку сделать шаг вперед. Затем еще один.

Цирцея увернулась от хватки своего хозяина и рванулась вперед еще немного.

«Стой!», крикнула пожилая женщина, но ей было все равно.

Прежде чем она это поняла, девушка встала прямо перед совой. Их разделяло всего два метра между веткой и ее головой. Птица… казалась спокойной. Слишком спокойно. Цирцея почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки. Она посмотрела на вяленое мясо в своей руке и мертвую норку в когтях совы. Как она вообще могла ему что-то предложить? И все же она должна была попробовать.

«Ты будешь моим партнером?» — спросила она. Ее Навык активирован. [Фамильярная связь] была только первого уровня, но это было ожидаемо без связанного животного. Обычно между двумя сторонами должно быть какое-то понимание. Мастер предлагал что-то и просил, что можно дать. С Гранком и ее хозяином это давало еду и защиту для помощи в ритуалах и пивоварении, а также собирало слизь жабы, когда это было возможно.

Цирцея предложила сове дружбу и знание. У нее не было ничего другого, что она могла бы дать. И попросила дружбы и помощи взамен. Она считала, что это хорошая сделка.

~ding~ Ваш навык [Familiar Bond] был отклонен целью.

«Отказался?», — не могла она не сказать.

— Что? — спросил ее хозяин всего в шаге от нее.

«Да», — прозвучал голос в ее голове. Это была девушка, может быть, молодая женщина. Кто-то, кого Цирцея никогда раньше не слышала.

Ее хозяин споткнулся и споткнулся о корень.

«Нет!» — выдохнула женщина.

— Что, нет? — спросил голос.

Цирцея посмотрела на сову, которая теперь была сосредоточена на своем хозяине.

«Нет-нет-нет-нет-нет! Не может быть!»

«Чего не может быть?», — спросила девушка.

Сова посмотрела на нее сверху вниз.

— Доброе утро, Цирцея, — сказал голос.

Потом она это поняла. Голос был совой. Рука поднялась, чтобы прикрыть ее зияющий рот.

«Ты можешь говорить!» — завизжала она.

«Да. Вроде, как бы, что-то вроде?»

При ответе голова совы слегка наклонилась.

«Ты удивительный!»

«Спасибо?»

— Хочешь быть моим фамильяром?

«Цирцея, НЕТ!» — раздался крик сзади.

«Нет. Я так не думаю, по крайней мере. Но мы можем быть друзьями и без этого».

«Ой, очень плохо. Ну, я не против дружить. Как тебя зовут?»

— Я Фио Катори.

«Прохладный! Я Цирцея Гелио.

Сова кивнула.

«Я знаю. Я опознал тебя.

Разум Цирцеи остановился. Что это было? Ее опознали? Но где было обычное ощущение того, что кто-то вторгся в ваши самые сокровенные чувства? И… почему она разговаривала с совой?

В ее голове раздался смешок.

«Вы не против показать мне окрестности? Мне интересно узнать больше о людях».

«Да, мы не возражаем!», сказал ее хозяин, «Звери не приветствуются на человеческих равнинах!»

«Это так?»

Сова Фио прищурила глаза.

— А как насчет других разумных?

— Гм… ну… это не проблема. Обычно. Но… очень редко можно встретить их?

— Значит, у нас нет проблем, не так ли?

«Это не так работает!», — пожаловался хозяин Цирцеи.

«В чем проблема? Я разумен. У вас нет проблем с разумными. Это значит, что я могу пойти со мной, верно?

«Ага!», сказала Цирцея, прежде чем она успела подумать об этом, «Ты тоже мой друг. Пойдем, я покажу тебе, где я живу!»

«Спасибо.»

[Ученица ведьмы] проигнорировала болезненный вздох своего хозяина. Возможно, она не нашла фамильяра, но это может быть просто лучше.