Глава 452: Божественная Супруга

Была поговорка-дворец великого ДАО простирается на три тысячи миль и заканчивается Южным небесным храмом.

Этот храм находился в столице.

Вдоль большой дороги, названной «на небеса», в южном конце возвышалась большая каменная гора высотой 2732 метра. Здесь было восемьсот дворцов и буддийских святилищ; здесь бродили благоприятные животные, такие как журавли.

Южное небо когда-то было крошечным святилищем на этой вершине и просто не могло сравниться с такой священной землей, как монастырь Веры. Однако в последние несколько сотен лет она развивалась быстрыми темпами. Его масштаб и престиж были на том же уровне, что и Вера Монастырская.

Ходили слухи, что из-за того, что настоятель, Майтрейя Будда, был лучшим другом нынешнего великого канцлера, супруги и жены маркизов посещали это место для богослужений и церемоний. Двести лет назад император Цзинь совершил церемонию Вознесения на небеса в этом месте.

Восемьсот новых святилищ были воздвигнуты также благодаря его новообретенной славе.

Когда карета подъехала к воротам, солнце уже скрылось за горой.

Никогда еще не было более величественных врат в храм. Только табличка из чистого золота имела десять метров в длину и весила больше десяти тысяч фунтов. Две красные двери были забиты малиновыми гвоздями размером с человеческую голову. Впереди стояли двенадцать золотых колонн с гравюрами дракона и Феникса. Казалось, они летят к небесному своду девяти звезд.

Закатное сияние отражалось от золотых колонн и слепило глаза.

Фейюн вышел из кареты, и буддийский монах-послушник тут же провел его внутрь.

Ему было всего около семи лет, и у него была круглая лысая голова. Его глаза были ясны, как два драгоценных камня оникса, и держался он очень серьезно, как будто видел мирские проблемы насквозь.

— Молодой монах, ваш храм Южного неба великолепен.- Фейюн последовал за монахом вверх по лестнице из белого нефрита к вершине.

«В глазах Будды нет ни богатства, ни тряпья. Есть тьма в сиянии золота и нефрита. Молодой монах улыбнулся и сказал:

Фейюнь был удивлен таким ответом и вынужден был еще раз взглянуть монаху в глаза. Он обнаружил, что его взгляд был остановлен и повернут назад водоворотом в трех футах от монаха.

Столица действительно была полна скрытых экспертов. Даже у семилетнего монаха было такое воспитание.

— Благодетель, ты пришел сюда, чтобы зажечь благовония или поклониться Будде?- Спросил молодой монах.

Фейюнь сказал: «Какая разница?”

“Конечно, они разные. Зажигать благовония — значит просить Будду; поклоняться Будде-значит проявлять уважение.- Сказал монах.

Ли Цйе кивнул: «я здесь ни для того, ни для другого, только чтобы кое с кем повидаться.”

Монах остановился и повернулся к Фейюню: «значит, благодетель-сын демона. Неудивительно, что в вашем теле бурлит злая энергия. Я действительно думал, что ты Дунфан Цзиншуй из верхнего списка, а не третий ранкер из Нижнего.”

— Довольно способный молодой монах, я не видел его насквозь, но он меня поймал.- Фейюн насторожился.

— Похоже, ты знаешь, с кем я встречаюсь.”

Монах кивнул: «Божественная супруга ждет во внутреннем дворике из голубого сандалового дерева. Она оплакивает состояние Вселенной и сожалеет о судьбе человечества в грядущем хаосе, поэтому она молилась в течение трех дней, надеясь, что духи смогут защитить граждан нашей династии.”

“Ты много знаешь.- Фейюн улыбнулся и сказал.

— Амитабха, я ничего не знаю. Маленький монах сложил ладони вместе и поклонился Фейюн, а затем поплыл вверх с развевающимися рукавами.

— Ух ты!- Фейюн направил свои шаги Сансары и превратился в шторм, чтобы прыгать с одной скалы на другую. Однако догнать маленького монаха ему не удалось. После того, как парень исчез, Фейюн приземлился и посмотрел вверх, чтобы увидеть простую буддийскую святыню.

— Двор Из Голубого Сандалового Дерева. Фейюн ухмыльнулся и без колебаний открыл дверь.

В этот момент последние лучи солнца упали на старые стены. Слабая луна висела в небе, полном звезд, и изливала свое тепло.

Войдя во двор, он почувствовал элегантный и сладкий аромат. Казалось, все его тело очистилось.

Этот двор находился в углу самой высокой вершины Южного неба. Глядя вниз, можно было увидеть столицу на несколько сотен миль.

Фейюнь ступила на маленькую дорожку, вымощенную голубой галькой, и, пройдя через заросли голубых сандаловых деревьев, добралась до святилища.

Это было простое святилище с одним деревянным ярусом. Снаружи стояли две бронзовые статуи архатов.

Фэйюнь принял невозмутимую позу, скрестив руки на груди и слегка склонив голову: “этот младший пришел поприветствовать супругу Цзи.”

Лампа в деревянном доме слегка мерцала. Ответа не последовало.

Ни один культиватор не осмелится использовать свои божественные намерения против божественной супруги. Это было бы неуважением, поэтому Фэйюнь воздержалась.

Спустя долгое время Фейюн медленно направился к дому.

“Скрип.- Он открыл дверь.

Внутри дома была простая буддийская комната с одной статуей. Впереди горела кадильница с благовониями. Там никого не было.

Он принюхался и почувствовал слабый запах белого туманного цветка. Это был тот же самый аромат, который она обнаружила в своем письме. Цзи Линьсюань действительно был здесь раньше.

“Ее здесь нет.- Фейюн покинул святилище, опасаясь, что кто-нибудь увидит, как он входит туда, где молился Божественный супруг. Однако в тот момент, когда он вышел, он застыл. Снаружи стояла красивая женщина.

Она была одета очень просто, только в тонкое синее платье с длинной белой лентой. В лунном свете ее очаровательная фигура выглядела еще более потрясающе.

Она стояла под сандаловым деревом на краю утеса и смотрела на горизонт.

Время, когда он вошел и вышел, заняло всего две секунды, но она уже стояла снаружи. Естественно, это его удивило.

Хотя он мог видеть только ее спину, она уже была прекрасна до крайности. Он врезался в ее разум и сердце. Ни один мужчина никогда не забудет ее, увидев только ее фигуру.

Он тихо подошел и остановился в десяти футах от нее, прежде чем почтительно поклонился: «Приветствую тебя, консорт Джи.”

Эта женщина была одной из четырех Божественных супругов, Цзи Линсюань. Он мог сказать это по знакомому аромату, исходящему от нее.

Она стояла, поглаживая белую ленту на своем плече. Ее мягкие и тонкие губы приоткрылись: «ты Фэн Фэйюнь?”

Ее голос был очень юным, как цветущая девушка, в отличие от земледельца, который прожил от ста до двухсот лет.

“Это тот самый младший.- Сказал фейюн. [1]

— Младший? Ха-ха, я теперь такой старый?- Она надулась и медленно повернулась обратно. Ее миндалевидные глаза моргнули, когда она попросила: “Подними голову.”

— Этот младший просто не смеет.- Он ответил.

“Я тебе это позволяю.- Сказала она.

Он медленно поднял голову, и в его глазах мелькнуло удивление. Эта женщина не была такой благородной и экстравагантной, как он ожидал. Она больше походила на шестнадцатилетнюю девочку, которая только что узнала о любви.

У женщины есть способы оставаться вечно молодой. Однако ее глаза никого не обманут.

Глаза шестнадцатилетнего и сорокалетнего были совершенно разными.

Увы, глаза Цзи Линсюаня были еще более ясными, чем у молодой девушки. Ее кожа была еще светлее, а фигура более чувственной.

У нее не было аристократической ауры супруги при дворе, но скорее трансцендентной ауры культиватора.

Он очень удивился и подумал про себя: «Цзин Линсюань и Цзи Канъюэ очень похожи. Она действительно тетя Кэнъюэ? Больше похожа на сестру.’

Да, обе женщины были очень похожи внешне. Линсюань даже выглядела на два года моложе Канъюэ.

Он отвел взгляд, не осмеливаясь взглянуть на Божественную супругу. Ее глаза были слишком прекрасны, чтобы похитить сердце мужчины.

Он достал цветок голубого тумана и протянул мне обеими руками: «этот младший слышал, что тебе нравится именно этот аромат, поэтому я пошел в отделение Инь Гоу, чтобы купить его. Вот мой подарок, консорт.”

Линьсюань слегка нахмурился и невинно сказал: “Это не императорский двор, не нужно называть меня консортом или старшим. Если ты не можешь этого сделать, тогда я не приму твой цветок, каким бы драгоценным он ни был.”

Фейюн мысленно причитал. Эта женщина была определенно способной. Каждое из ее простых слов могло заставить мужчину иметь блуждающие мысли сексуального характера.

“Тогда как же мне следует обращаться…”

“Вы можете называть меня Линьсюань.- Она свободно улыбнулась в ответ.

Он стиснул зубы в ответ: «консорт, я не думаю, что это уместно.”

“Вы не подчиняетесь прямому приказу.- Она медленно подошла ближе соблазнительной походкой. Впрочем, это была не низменная пошлость, а искушение прямо в душу.

Фейюн почувствовала исходящий от нее сладкий аромат, ей захотелось броситься в его объятия.

Это была всего лишь иллюзия. Она остановилась в шаге от него и игриво протянула свой тонкий палец, чтобы коснуться его ладони.

Это нежное прикосновение вызвало ток, который побежал от его ладони к голове, рождая все виды романтического воображения.

Фейюн быстро прикусил кончик губ, чтобы перестать фантазировать. Его спина была покрыта холодным потом, — эта женщина слишком сильна, я в невыгодном положении уже после ее первого шага.’

Она моргнула своими длинными бровями и заметила, как изменилось выражение его лица. Она рассмеялась звонким, как колокольчик, смехом и взяла коробку с цветком, а затем взяла ее обеими руками: “я не ожидала, что сын легендарного демона будет таким застенчивым. Юный благородный Фенг, я еще не спал этой ночью, не хочешь ли ты обнять меня и посмотреть на Луну вместе?”

Ее голос мог смягчить кости мужчин, сделать их слабыми.

1. Он называет себя младшим, чтобы быть уважительным. Это звучит неловко, но я должен быть буквальным здесь для следующей строки.