Глава 1 Завернутая посылка

Деревья тихо зашуршали, когда с неба начал падать снег, ночь, подобная любой части прошедшей зимы, за исключением карлика, похожего на фигуру в капюшоне, который шел так быстро, как только могли его ноги. Фигура двигалась из одного переулка в другой, неся что-то в своих маленьких руках.

Когда ближайший уличный фонарь пролил свет на карликового человека, оказалось, что под ним спрятано существо с заостренными ушами. Его чешуйчатые руки держат сверток с пакетом, готовый выполнить свою задачу по приказу своего хозяина. Неуверенный и сбитый с толку, куда идти, он оглядел незнакомую землю. Увидев, что записка спрятана в сверток, он стал ждать в темном переулке, как ему было приказано, но не вовремя младенец в его руке закричал, испугав робкое существо.

Услышав шорох и рычание чего-то за мусорными баками, он ударился спиной о другой пустой мусорный бак позади себя, выронил ребенка из рук на заснеженный пол и убежал оттуда.

Джулиус шел по дороге, его шаги отпечатывались на заснеженной земле, когда он натягивал куртку, которую носил, ближе к телу, возвращаясь к своему дому. Не прошло и часа, но температура быстро падала, а ветер становился прохладнее с каждым мгновением.

Он заметил, что из-за погоды почти никого не было видно.

Хотя он обычно совершал долгие прогулки по вечерам, он не ожидал, что пойдет снег. Не то чтобы это имело значение, ведь его вид отличался от людей, населявших эту землю.

Он и его жена были демонами по своей природе, преступниками в глазах людей, из-за чего им приходилось скрывать свою истинную форму. Они были не единственными демонами, обитавшими в мире людей. Большинство демонов держались подальше от людей, чтобы избежать ненужного внимания, поэтому люди не знали о существовании демона.

Они не сильно отличались от людей, за исключением рогов по внешнему виду и возраста, который им нужно было скрывать, поскольку демоны старели медленнее.

Он изучал окрестности, проходя по темным улицам города. Он уже собирался сделать еще один шаг, как услышал, как из переулка, по которому он только что прошел, грохотали консервные банки. Он бы ушел, даже не удосужившись посмотреть, что это было, но когда снова раздался грохот, он обернулся, чтобы добраться до переулка, и увидел удаляющуюся фигуру на другом конце. Странно, подумал он.

«Мяу», — мяукнула кошка, и он увидел, как она вытащила рыбу из мусорного ведра, прежде чем зарыться в еде.

Что-то зашуршало на земле, и он подумал, не была ли это еще одна кошка, но когда он подошел ближе, то с удивлением увидел ребенка. Он наклонился и взял малыша на руки.

Он был маленьким и хрупким. Если бы он пошел быстрее, то мог бы поймать существо, подумал он про себя, но передать его полиции было бы лучшим решением, ведь оставлять ребенка на морозе ему было не по душе. Но что существо делало с младенцем? Он нахмурился, глядя на ребенка, его карие глаза смотрели на него снизу вверх. Это было такое невинное зрелище. Хотя Юлий уже давно женат на своей жене Эллен, собственных детей у них не было. Не потому, что они не хотели, а потому, что его жена не могла его зачать. Мысль о том, чтобы забрать ребенка домой, была заманчивой, но о демонах, усыновивших человеческого ребенка, никто никогда не слышал.

Решив оставить дело полиции, он начал возвращаться в том направлении, в котором пришел, когда увидел что-то яркое в свете. Среди свертка одеяла лежала записка. Вытащив его, он прочитал, нахмурив брови. Он вздохнул, а затем развернулся и направился к своему дому.

Дойдя до своего дома, он вошел внутрь и увидел свою жену. Его высокая и элегантная жена завязала свои светлые волосы в хвост, который разговаривал с одной из уборщиц. Почувствовав присутствие мужа, Эллен обернулась, и ее глаза расширились при виде ребенка. Прежде чем она успела задать какие-либо вопросы, он вручил ей записку, которую прочитал некоторое время назад.

Эллен взяла у мужа записку и открыла ее, чтобы прочитать.

Дорогому мистеру Гриффину,

К сожалению, я не в состоянии воспитать ребенка, и, зная, что вы и ваша жена обладаете достаточными способностями, я возлагаю на вас ответственность воспитывать ее как свою собственную, пока не придет время.

— Как вы думаете, от кого? — спросила она, обращаясь к нему.

— Понятия не имею, — пробормотал Джулиус, передавая ей ребенка.

— Вы думаете отдать ребенка под стражу в полицию? и Эллен услышала, как он напевает, и продолжила: «В записке ясно упоминается наше имя».

«А что, если это шутка некоторых молодых подростков, чтобы переложить на себя ответственность?» — спросил он ее.

«Тогда почему бы не принять ее как благословение», она положила руку на руку мужа, «Посмотри», сказала она, когда маленький ребенок свободно держал палец Эллен.

Джулиус хорошо знал Эллен, настолько хорошо, что знал, что она иногда плакала из-за того, что не могла родить ему детей. Может быть, она была права. Кто бы это ни был, он благословил их ребенком. Приблизив жену к себе, он нежно поцеловал ее в висок.

— Как ты собираешься ее назвать? — спросил он ее, на что глаза Эллен мгновенно прояснились.

— У нее уже есть один.

«Она делает?» — спросил Юлий, наклонив голову.

«Послушайте», она вернула ему записку, и она была права. Была еще одна строчка, написанная очень слабо.

— Лилиан, — пробормотал он имя, написанное там.

«Лилиан Гриффин», — улыбнулась его жена, глядя на ребенка на руках.