Глава 51 Проблеск — Часть 1

«Так что же привело вас сюда, девочки? Семейные кризисы?» — небрежно спросила нас Белинда, отрывая мясо от вилки.

«Да, мой отец тратил деньги, которые зарабатывает моя мать, на азартные игры и покупку алкоголя, — ответила Эмма грустным тоном, — у меня не было другого выбора, кроме как прийти сюда», — фыркнула она, пока я внутренне таращился на нее с безупречной ложью. она бросила на Белинду.

«Извини, но мужчин как таковых следует кремировать, прежде чем они кремируют нас своим безответственным поведением», — покачала головой Белинда, а затем перевела взгляд на меня: «А что насчет тебя? Ты выглядишь не так уж плохо».

«Я ее лучший друг, пытаюсь ей помочь», — солгал я, прежде чем наполнить рот водой, так как это был лучший способ выиграть время, чтобы соврать, если она задаст еще один вопрос.

«Интересно», — промычала она, ничего больше не сказав, что заставило меня задуматься, купилась ли она на то, что мы ей сказали.

Остаток ужина я сидел и ел еду из своей тарелки, которая была едва съедобной. Я не прикасался к мясу, так как большинство из них выглядело наполовину приготовленным или полностью сырым с кровью. Большинство людей здесь были существами низкого ранга, такими как наполовину вампиры или наполовину ведьмы, но также было несколько людей, которые, по-видимому, были похищены из человеческого измерения. Те, кто были людьми, выглядели испуганными и робкими, пока ели. Мужчины все еще дрались с кулаками, покрытыми кровью, а окружающие приветствовали их.

Когда мы закончили есть, я был рад, что мы встали, чтобы вымыть руки, так как стол, который мы занимали несколько минут назад, был выбит человеком, который упал на него. У меня было ощущение, что это место больше похоже на тюрьму. Мы пошли к выходу, когда перед нами вошел мускулистый мужчина. У него была черная повязка на глазу, закрывавшая его правый глаз, и я мог видеть уродливый шрам, который начинался на его щеке и исчезал за повязкой.

— Брок, сэр, — приветствовала его Белинда, слегка поклонившись. Мы с Эммой инстинктивно склонили головы вслед за ее действиями, которые, казалось, ему нравились: «Это новые горничные, которые будут работать во дворце».

«Хм», — был его ответ, когда он оценивал нас своими крошечными острыми карими глазами. Затем он сказал своим хриплым голосом: «Кажется, у них есть некоторые манеры, в отличие от других. Дворцу потребуется много помощи, так как у нас много важных гостей, которые уже прибыли. Соберите всех новых горничных к утру и отправьте их к Энни, и убедитесь, что у нас нет проблем, как в прошлый раз. Я дал указания Энни и остальным, поэтому проблем быть не должно».

— Да, сэр, — послушно ответила Белинда, прежде чем он прошел мимо нас.

«Он не выглядел страшным, — сказала Эмма.

— Это потому, что он в хорошем настроении… — говорила Белинда, пока мы не услышали позади себя треск, донесшийся из коридора, который мы только что покинули. Кто-то закричал от боли, заставив меня вздрогнуть: «А вот и переключение настроения», — присвистнула она.

Мы шли по коридорам скалистых стен, и мне было интересно смотреть на окрестности. Мне казалось, что мы перенеслись на сто веков назад.

— Могу я спросить, что имел в виду сэр Брок, когда сказал «проблемы, как в прошлый раз»? — с любопытством спросила Эмма, но не получила ответа от другой девушки. В это время к нам подбежала женщина.

«Мисс, маленький мастер снова разбил статую, — в панике сказала женщина, пытаясь выровнять дыхание, — Мастер Виктор разозлится из-за беспорядка».

«Этот сопляк, — выругалась себе под нос Белинда с закрытыми глазами, — я буду через десять минут», — сообщила она ей. Белинда показала нам путь в нашу комнату, так как это был наш первый день здесь, и дала нам две одинаковые карты, которые были картами доступа для входа и выхода из дворца: «У нас не так много гостей, которые посещают нас, но когда мы их посещаем, они все важные люди. В прошлый раз горничная-вампир отказалась угодить одному из Лордов, что привело к ее смерти, — услышав это, я резко вздохнул.

«Это просто жестоко», — прокомментировал я в шоке, «И ваш король ничего не сделал, чтобы предотвратить ситуацию?» Я спросил ее. Неудивительно, что к ним не приезжали гости!

«Нет. Так устроена жизнь в Сирийском королевстве. Если хочешь выжить, тебе придется терпеть, как только ты войдешь в помещение для прислуги, выйти оттуда невозможно. Тебя затащат обратно сюда и будут пытать», — сказала она, повернувшись. чтобы уйти: «Вы зашли не в ту сторону. Не слоняйтесь по ночам», и сказав, что она ушла.

«У меня такое чувство, что я проведу здесь остаток своей жизни, чего определенно нет в моем списке желаний», — сказала Эмма, глядя на удаляющуюся фигуру Белинды.

«Не волнуйтесь, через неделю мы вернемся в Пресаксил», — заверил я ее с улыбкой. Позже той же ночью мне стало интересно, что делали Люк и Марк.

Элвис сказал, что сирийцы были единственными, кто мог удалить яд, но не было никакой гарантии, что это удастся. Думаю, я увижусь с Люком завтра, и это было одной из причин, по которой Элвис послал нас в качестве слуг, поскольку я смогу встретиться с ним, и никто нас не заподозрит. Я вспомнил, что сказал Элвис, глядя в потолок.

«Служанка?» Я повторил это слово, когда Элвис предложил мне отправиться в качестве слуги в Сирийское королевство.

«Да, Лилли, — подтвердил король ведьм, — сирианец небезопасен для тебя. То, что ты невеста Люка и к тому же душа демона, подвергаешь тебя еще большей опасности. В королевстве смешались сверхъестественные культуры с властными лордами, которые ждут, дергать за ниточки. Мередит здесь вместо тебя займет твое место. Я позаботился о том, чтобы Эмма и ты получили работу во внутреннем дворце, чтобы Люк мог связаться с тобой.

Я посмотрел на Люка, который стоял, прислонившись к стене. Он был тихим, не вникал в то, что ему говорили, и мне было интересно, что у него на уме.

«Очень важно сохранить ее личность в секрете, — сказал Канрарт Люку, который, кажется, следует мыслям своих старших братьев, — хотя сирийцы предлагают свою помощь, это не значит, что они милы, они хитрые существа. .»

«Не так сильно, как я», — услышала я слова Люка, когда его губы изогнулись в злобной улыбке.

— Без сомнения, — пробормотал Канрарт.

«Я серьезно, Люк», Элвис сузил глаза.

— Да-да, — ответил Люк, отталкиваясь от стены, — пора в небольшое путешествие.

Я посмотрел на женщину по имени Мередит, которая ухмыльнулась, когда мои глаза встретились с ней, и я почувствовал, что мы не поладим.