Глава 163 — Пионы

Кефира улыбнулась, спускаясь по ступенькам, снова заметив Рейвин, ожидающую ее. Была середина недели, и, хотя в предыдущие дни они не могли проводить весь день вместе, они шли в Академию и обратно пешком. Вещи были немного медленнее, и они также втиснулись в пару сессий практики Маны.

Кефира была в прекрасном настроении, сбежала по ступенькам и обняла Рейивн.

— Ты собираешься снова проводить меня сегодня в Академию? — спросила Кефира.

— Боюсь, что нет, — сказал Рейвин. «Я назначил встречу с твоим дядей сегодня, и, кроме того, у нас будет целый день в течение следующих четырех дней вместе. Мне действительно нужно выкроить время, чтобы навестить твоего дядю, пока у меня есть время».

— Хм, я так и думала, — сказала Кефира. Она была немного разочарована, но не подала виду. «Ты сказал ему, что когда-нибудь встретишься с ним, и нужно быть человеком его слова».

«Точно мои мысли. Может быть, я зайду в Академию после обеда, чтобы проводить тебя домой».

Неуверенная улыбка на лице Кефиры оживилась.

«Отлично! Тогда увидимся».

Кефира отправилась в Академию Магии с Сериллой на буксире. Рейвин последовал за ней только до главного дворца, где прервался и направился в кабинет, где дядя Беллефрент вел дела. Дорога до Академии не была грустной и унылой, потому что она шла не с Рейвин. Когда его не было рядом, Серилла подошла и продолжила разговор с ней.

Двое счастливо болтали, когда вошли в Академию, и они направились в офис Магуса Фаррила. Кефира постучала в дверь и вошла, прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, но резко остановилась. Еще один человек сидел в кресле напротив ее наставника.

Кефира на мгновение замерла, прежде чем ярко улыбнуться.

«Поздравляю, старший Орьин!» — с энтузиазмом сказала Кефира. — Я удивлен, что до меня не дошли слухи о твоем возвращении.

У Кефиры всегда были хорошие отношения со своим старшим учеником. В то время как Кефира была просто наставником в отношениях с Придворным магом, Орьин был истинным учеником. Он был на несколько лет старше ее и очень помог ей, когда она впервые начала брать уроки у Мага.

Кефира всегда была вундеркиндом со своими навыками маны и родством, но она не привыкла к тому, что ее душа подавлялась, когда она начала свое образование. Только высшие эшелоны Академии знали всю ситуацию, в том числе Фаррил и Орьин, но ее все равно восхваляли как гения с инвалидностью.

— Откуда ты мог знать? — с ухмылкой ответил Орин. «Единственные люди, с которыми вы разговариваете в кампусе, это мастер Фаррил и Серилла».

«Хм! У меня есть друзья!» Кефира надулась.

Орьин только усмехнулся.

«Я никогда не говорил, что ты этого не делаешь. Я просто сказал, что ты не разговариваешь с другими учениками в Академии».

«Я говорю с тобой!» — заметила Кефира.

Орьин закатил глаза.

— И как именно я должен сообщить вам слухи о своем возвращении?

Кефира только что показала язык старшему. Кефира давно относилась к нему как к старшему брату.

— Кефира, боюсь, сегодня у меня не будет времени учить тебя, — заговорил магус Фаррил.

«Что?!» Кефира подняла брови, глядя на своего наставника, и в ее взгляде, направленном на него, промелькнула искра. «Ты не мог сказать мне это вчера?!»

— Прости, — сказал Фаррил, беспомощно разводя руками. «Я сказал Орину взять недельный отпуск, но ты его знаешь. Он появился без предупреждения и потребовал немедленно приступить к работе. Ты же знаешь, я не могу отказать своему ученику, когда дело доходит до изучения магии».

— Извините за резкое замечание, — сказал Орьин. «Но эй, это означает, что я уберу свой отчет о проделанной работе, и мы сможем попрактиковаться в том маленьком трюке, который ты выучил с космической маной. Мастер только что рассказал мне об этом».

«Ну, жаль тебя, у меня есть планы», — сказала Кефира, перебрасывая волосы через плечо. «Вам просто нужно подождать до следующей недели, чтобы увидеть, чему я научился в своей экспедиции».

На лице Орина промелькнул намек на хмурый взгляд, но Кефира не собиралась его ловить. Однако он быстро сгладил выражение лица и добродушно улыбнулся.

«Да, очень жаль, и теперь я прервал твой последний учебный день», — сказал он. — Когда-нибудь мне придется загладить вину перед тобой.

— В этом нет необходимости, — возразила Кефира. «Я просто возьму сегодня свободный день и пойду по магазинам с Сериллой или кем-то еще. Магус». Кефира кивнула магусу Фаррилу, тот кивнул в ответ с застенчивым выражением лица. Кефира вздернула подбородок, взглянув на Орьина. «Старшая.»

Она развернулась на каблуках и вышла из комнаты, волоча за собой Сериллу. Внешне она выглядела спокойной, но внутри она была невероятно расстроена.

Из всех времен! Она думала. Если бы я знал, я бы вчера сказал Рейвин встретиться с моим дядей! У нас могли бы быть пятидневные выходные.

«Давай, Серилла», — сказала Кефира, взявшись за руку Сериллы. «Пойдем по магазинам.»

— Ты это серьезно? Серилла изогнула бровь. «Я бы предположил, что ты пойдешь на тренировочную площадку и уничтожишь пару тренировочных манекенов».

«Они не мои противники», — заявила Кефира.

— Ну, очевидно, — рявкнула Серилла.

Кефира отстранилась от подруги и оглядела ее с ног до головы, задумчиво постукивая губой.

— Розовое платье, — наконец сказала она. Серилла в замешательстве нахмурилась. «В цветочной короне». Кефира хлопнула в ладоши и кивнула головой. — Да! Мы купим тебе розовое платье с цветочной короной, и это все, что тебе будет разрешено носить всю следующую неделю.

«Прошу прощения?!» Серилла была потрясена. «Ты ведь знаешь, что мне все еще нравятся девчачьи штучки, да?»

«Даже во время спарринга с Рейвин?» Кефира подняла бровь, глядя на подругу.

«Конечно, вы не можете быть серьезным.»

— Я серьезно, — ответила Кефира. — Я думаю, тебе пора научиться драться в платье. Ничего нескромного, конечно. Половины выше колена, думаю, должно хватить.

«Но как я буду маневрировать в таком коротком платье?»

«Очень осторожно. Я не думаю, что кто-то из нас хотел бы, чтобы Рейвин получила удовольствие», — многозначительно сказала Кефира.

«Оооо, посмотри на это», Кейли схватила букет цветов. «Посмотрите на аранжировку».

«Цвета действительно хорошо сочетаются друг с другом», — согласилась Райли. «Я также чувствую в них намек на ману».

«Даже обычные цветы в регионе уровня 4 могут быть наполнены маной», — сказала Кейли. «Но я согласен. У них есть своего рода «аромат».

«Я не думаю, что мы испытали достаточно Родства», — сказала Райли. — Надо спросить у мамы, что это.

Две девушки провели предыдущие два дня после того, как устроились, исследуя различные мастерские вдоль дорог. Они не просто исследовали те, что легко найти на главной дороге Внутреннего города. Что хорошо в опытном авантюристе, так это то, что Рефикс знал, какие вопросы нужно задавать, чтобы найти настоящих мастеров. Не все из них были открыты для публики, но те, что были, Кейли и Райли обязательно посетили.

У них еще не было своих классов 2-го уровня, но присущий им эпический класс 1-го уровня, похоже, был ориентирован на создание предметов. Это тоже не было чем-то конкретным. Что бы они ни задумали создать, они схватывали это довольно легко.

Они впитали в себя много знаний о различных способах создания различных типов предметов, и с помощью своей матери они даже начали изучать поток маны в созданных другими людьми магических предметах. Амелиин не хотела вечно держать их за руки, и это было одной из причин, по которой она постоянно пыталась подтолкнуть их к маленьким испытаниям, и она позволяла девочкам исследовать мастерские самостоятельно с минимальным контролем.

Минимальное наблюдение означало, что либо она, либо Рефикс были поблизости и/или пара последователей. Им не составило труда убедить самок, завербованных следовать за своими родителями, сопровождать их для защиты, и именно так обстояло дело в цветочном бутике. Кейли и Райли было немного жаль своих родителей за то, что они не могли провести какое-то время наедине вместе в течение нескольких месяцев, поэтому они оставили их в гостинице.

Их сопровождающие не были экспертами ни в каком ремесле, и они не были Заклинателями. Им нечего было делать, кроме как присматривать за ними, но Кейли и Райли приняли их заказы на маленькие вещи, которые они хотели создать, чтобы попытаться продвинуть это последнее немного к своим классам уровня 2. Кейли и Райли в значительной степени решили, что нет никаких причин, по которым они не могут просто поступить в ту же Волшебную Академию, что и их брат, по специальному допуску, но для этого им понадобятся следующие классы.

Как и в случае с боем, крафт дает опыт сразу после завершения. В отличие от боя, ремесленники получали немного опыта в конце каждого шага, а качество материала, как и готовое изделие, могло способствовать получению дополнительного опыта. Они еще не были достаточно способны обрабатывать материалы уровня 4, но если они это сделают, высококачественный готовый продукт может принести им от пятисот до нескольких тысяч опыта.

Они не осмеливались тратить дорогие материалы, поэтому они делали покупки в цветочном бутике, чтобы вернуться к своим корням ремесла. Несмотря на то, что они не получали ничего серьезного за свои материалы, они все еще находились в регионе уровня 4, и даже в мирских цветах было столько же маны, сколько в среднем сокровище из региона уровня 2.

Кейли подошла к стойке и привлекла внимание дежурного.

«Мисс, мы хотели бы купить пару таких букетов цветов», — сказала она.

Служительница посмотрела на близнецов и одарила их очаровательной улыбкой.

«Конечно, — ответила она. «Почему бы вам не указать те, которые вы хотели бы?»

Кейли указала на пару букетов, и Райли добавила пару своих. Официантка быстро и качественно собрала букеты. Цены были прикреплены к биркам на корзинах, и она сложила их вместе, прежде чем повернуться к девочкам.

«Это будет семь золотых и тридцать два серебряных», — объявил дежурный. На ее лице была улыбка, и она вела себя так, будто никогда не сомневалась, смогут ли две девушки заплатить цену.

Кейли вытащила кошель и отсчитала четыре золотые монеты. Она остановилась и посмотрела на сестру, а Райли уже держала в руках четыре свои золотые монеты. Вместе они повернулись и положили деньги на прилавок. Служитель зачерпнул монеты, отсчитал сдачу и передал ее Кейли.

«Спасибо за ваше покровительство, юные мисс».

«Нет. Спасибо», — дружно ответили две девушки.

Кейли подошла к двери и подала знак паре женщин-телохранителей войти внутрь за букетами. Когда они заметили прикрепленные к корзинам ценники, то замерли на месте.

— Вы двое заплатили золотом за эти цветы? — спросил один из них, скептически приподняв бровь. «Как они могут брать золото за какие-то жалкие цветы?»

«Шшш», Кейли быстро прикрыла пальцем губы женщины. «Это невероятно грубо».

«Мы не платили золотом за какие-то жалкие цветы», — сказала Райли. «В этих цветах не только много маны, но некоторые из них даже настроены на определенные способности».

«И аранжировки сделаны таким образом, что между любым из различных сродств не возникает столкновений, и они дополняют друг друга и делают целое больше, чем сумма его частей».

«Мы не просто платим за обычные цветы. Это произведения искусства, и их можно использовать в качестве вдохновения для наших собственных поделок».

«Всегда есть чему поучиться у эксперта, независимо от того, учат ли они вас или нет».

Две девушки кивнули головами и повернулись к продавщице, опасаясь, что они могли оскорбить персонал магазина. В ответ они получили милую улыбку и ободряющий кивок.

«Перестань топать!» Голос достиг их ушей, когда пара девушек вошла в магазин. «Вы грациозная, закаленная в боях леди. Вы должны играть роль».

«Кто топает?!» — спросила топающая девушка в розовом платье. Она посмотрела на свою невысокую спутницу. «И разве «закаленный в боях» обычно не заставляет кого-то топать ногами?»

«Не от изящных дам! Мы используем нашу элегантность как острый кинжал». Невысокая девушка с рубиновыми глазами изобразила бросок вперед с оружием, хотя руки у нее были пусты.

Кейли и Райли немедленно привлекли внимание дисплея, они почувствовали новую форму маны, вращающуюся вокруг девушки с рубиновыми глазами. Они только что впервые столкнулись с ним несколько минут назад и переводили взгляд с девушки на один из букетов, который держала Кейли, и обратно.

«У нее такая же мана», — прошептала Кейли своей сестре.

«Кажется, оно исходит от этих фиолетово-кремовых цветов», — прошептала в ответ Райли.

Девушка в розовом платье тут же устремила свои янтарные глаза на Кейли, услышав шепот, и почувствовала, как по ее позвоночнику пробежал холодок. Другая девушка хлопнула ее по плечу.

«Эй, прекрати это,» выговаривала она своему спутнику. «Они просто дети». Она подошла грациозным шагом, а ее подруга топала позади нее. Они подошли к находившимся поблизости женщинам-телохранителям и тут же отпустили их.

Кейли и Райли переглянулись.

«Извините, если мой друг напугал вас», — сказала девушка. «Меня зовут Фира, а это моя сестра Сера».

«Почему ты так говоришь?» — спросила Кейли, склонив голову набок.

— Вы явно не сестры, — добавила Райли, так же наклонив голову, но в противоположном направлении.

«Мы сестры», — Кейли указала между собой и Райли.

«Я предполагаю, что вы двое в лучшем случае двоюродные братья», — сказала Райли, глубокомысленно кивая головой.

Фира и Сера были ошеломлены этим заявлением и переглянулись. Фира открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но ее взгляд остановился на одном из букетов, в которых преобладал синий цвет, который держала Райли в руках. Она издала небольшой вздох и указала на него.

«Сера, это будет прекрасной композицией для твоей цветочной короны», — воскликнула она. «Синий цвет достаточно светлый, чтобы не конфликтовать с вашим розовым платьем, и я уверена, что мы найдем кого-нибудь, кто идеально украсит его, смешав дополняющие друг друга цвета.

— Маленькие дамы, не могли бы вы продать нам свой букет?

Кейли и Райли снова переглянулись.

«Нет», — наотрез отказалась Кейли.

Фира нахмурилась, услышав отказ, но, прежде чем она смогла их убедить, Райли открыла рот.

«Но мы могли бы сделать цветочную корону, которую вы хотите, и продать вам ее», — сказала она.

Фира и Сера скептически посмотрели на них. Кейли кивнула одной из женщин-телохранителей и послушно вытащила цветочную корону, которую они сделали для нее из менее насыщенных маной цветов из Региона Уровня 3, через который они путешествовали месяц назад. Цветочную корону окружала безошибочная аура маны. Это было нечто большее, чем просто наличие высококачественных материалов.

Глаза Фиры и Серы широко раскрылись, когда Фира приняла корону.

«Это очаровательно», — сказала она. — Вы вдвоем это сделали? Фира посмотрела на двух молодых девушек.

«Да, мы их сделали», Кейли кивнула головой. «Ну, один из нас сделал это.»

«Нам не нужно работать вместе над одним пунктом», — добавила Райли. «Мы просто не следим за тем, кто что сделал, если только это не более важно».

«На данный момент мы сделали сотни цветочных венков», — заключила Кейли.

«Я вижу, что это сделано мастерски», — сказала Фира, передавая предмет, о котором идет речь, Сере для осмотра. «Есть ли у вас какие-либо другие проекты, чтобы мы могли их увидеть?»

Кейли и Райли переглянулись.

«Никаких готовых», — сказала Кейли.

«У нас только что появилось несколько идей о том, как это сделать по-новому», — сказал Райли.

— Если вы дадите нам минутку…

«Мы сделаем один прямо сейчас.»

— Тебе решать, Сера, — обратилась Фира к подруге. «Ты тот, кто будет носить его».

«Мне очень нравится, как это выглядит», — удовлетворенно сказала Сера. «Возможно, другие дамы носят более богато украшенные короны, но в простоте этой есть своя элегантность. Осмелюсь сказать, что моя корона будет уникальной».

— Не так быстро, — подняла руку Фира. «Если я не ошибаюсь, кажется, я заметил какие-то пустые цветы в этом лилово-кремовом букете; я прав?»

«Мы не знаем, что это такое», — сказала Кейли.

«Но он соответствует одной из ваших подписей маны», — сказала Райли.

— Если вы не возражаете, я бы хотела купить у вас два цветочных венца, — сказала Фира, кивнув головой. «Один из ледяных роз и один из цветов пустоты.» Кефира подмигнула Сере. «У нас будет уникальная пара цветочных венков».

«Я не могу обещать, что лежащие в основе чары будут удовлетворительного качества для цветов пустоты», — предупредила Кейли.

«Мы никогда раньше не работали с такими высококачественными материалами», — добавила Райли.

— На самом деле, мы никогда не работали с чем-то более качественным, чем ледяные шипы, как вы их назвали.

«И мы только что экстраполировали новый метод сплетения цветов».

— Хорошо, — сказала Фира. «Нас больше интересует эстетика в сочетании с тем фактом, что они вообще являются магическими предметами. Сейчас не имеет значения качество предметов. Я всегда могу заказать у вас больше в будущем, когда ваш навык повысится. «

«Это приемлемо», — ответила Кейли.

«Если вы дадите нам минуту, мы немедленно их для вас изготовим», — сказала Райли.

«Прямо здесь?» — удивленно спросила Фира.

— Конечно, — сказала Кейли.

«Почему нет?» — спросила Райли.

«Я с нетерпением жду этого.»

Фира и Сера стояли в стороне и внимательно наблюдали, как Кейли и Райли вырывают цветы из своих букетов, чтобы сделать цветочные венки. Девочки-близняшки подражали тому, как цветы были сплетены в букеты.

Они не были совершенны, и это был новый метод, который они только что увидели без каких-либо инструкций; однако их эффективность в использовании вновь полученного метода заметно возросла по мере того, как они продолжали работать. К тому времени, когда они были закончены — это заняло всего пару минут — последняя часть цветочных крон была заметно более высокого качества.

Кейли и Райли держали две короны в руках, рассматривая их с хмурыми лицами.

«Мы должны были потренироваться», — сказала Кейли.

«Мы были слишком самонадеянны», — согласилась Райли.

«Все в порядке», Фира вышла вперед и взяла у Кейли лиловую цветочную корону. «Мы можем скрыть недостатки в наших волосах. Мы просто ориентируем самую красивую часть вперед, и никто не заметит ничего другого».

«Я очень довольна», — сказала Сера, принимая свою голубоватую цветочную корону.

«Эти коронки — не самая лучшая наша работа, — призналась Кейли.

«Хотя новый метод, который мы использовали, похоже, повлиял на их базовую статистику», — сказал Райли.

— Они прекрасны, — с улыбкой сказала Фира. «Как мне связаться с вами для новых в будущем?»

Кейли и Райли еще раз переглянулись, прежде чем повернуться к Фире и улыбнуться.

«Это хорошая идея?» Серилла наклонилась вперед и прошептала на ухо Кефире. «Мы ничего о них не знаем, и я заметил несколько ополченцев без формы, наблюдающих за их группой».

«Это стандартная процедура для партий высокого уровня, входящих в город», — возразила Кефира. «Основываясь на их ремесле и навыках маны, я думаю, что их родители весьма впечатляют. Я сомневаюсь, что они какая-то случайная приманка, чтобы втянуть меня в сюжет. Для чего-то подобного потребовались бы невероятные уровни планирования и стратегии».

«Я доверяю вашему суждению, но я должен напомнить вам об осторожности».

«Спасибо. Все будет хорошо».

Кефира и Серилла шли рядом с девочками-близняшками. Они сказали, что лучший способ — просто отвезти их на встречу с родителями. Они решат, уместно ли установить более чем временные отношения. Кефира одобрила решение девушек.

Они гуляли с девочками, болтая о столице и о разных магических переплетениях, найденных в разных магических предметах. Кефира не была экспертом, как и две девушки. Они были довольно молоды, и хотя они, казалось, знали о множестве различных методов, у них были лишь поверхностные знания.

«Они идеальные кандидаты для дальнейшего обучения в Академии магии», — размышляла Кефира. Но зачем мне их туда посылать? Хе-хе. Она усмехнулась про себя.

Девочки-близнецы и их охранницы — явно группа авантюристов, а не профессиональная одежда — ведут их в самую лучшую гостиницу на центральной площади, расположенную рядом с кругом телепорта. Кефира заметила еще нескольких человек, которые явно были союзниками женской труппы, и она заметила нескольких явно на уровне Имперской Гвардии.

Она и Серилла обменялись взглядами, и рука Сериллы дернулась к фантомному мечу на ее бедре. На ней уже было красивое розовое платье, так что меч она убрала в сумку для хранения. Он по-прежнему был легко доступен. Просто это не переносилось на нее напрямую.

Женщины-охранники перестали сопровождать близнецов и слонялись вокруг гостиницы с некоторыми из своих товарищей, а две девушки продолжили вести Кефиру и Сериллу в их комнату. Они поднялись только на второй этаж заведения. Они не останавливались в лучших комнатах гостиницы, но даже самая дешевая комната в этой гостинице была на много лиг лучше, чем люксы многих других, найденных в городе.

Близнецы отвели их в комнату, расположенную ближе всего к лестничной клетке, и Кефира и Серилла последовали за ними внутрь. Молодая женщина сидела за столом и пила чай. Кефира замерла, когда впервые увидела ее. У нее была иллюзия, что она смотрит на собственную мать. Они не были похожи физически, но их манеры были очень похожи.

Она может быть такой же хитрой и опасной, как и моя мать, подумала Кефира. Она явно высокопоставленная дворянка откуда-то.

Она бросила взгляд на Сериллу, но смотрела дальше в комнату. Кефира проследила за ее взглядом, и в поле зрения появился мужчина. На первый взгляд он показался Кефире немного знакомым, но внезапный холодок опасности, исходивший от мужчины, отвлек ее. Она не могла продолжать смотреть ему в лицо.

Она заметила движение краем глаза и поняла, что Серилла достала меч в ножнах из сумки для хранения и сейчас обнажает лезвие. Кефира быстро схватила ее за руку, чтобы остановить. Она повернулась к сидящей даме с застенчивым выражением лица. Эти два человека не давили на них преднамеренно своими аурами, и Кефира не хотела, чтобы инстинктивная реакция Сериллы оскорбляла их.

Присутствие женщины захлестнуло ее, и она изо всех сил пыталась удержаться на ногах, стиснув зубы. Через мгновение ей это удалось, но это было нелегко.

Дама, о которой идет речь, какое-то время наблюдала за Кефирой. Кефире казалось, что все ее секреты раскрылись перед ней, но она милостиво перевела взгляд на близнецов.

— А кто эти две барышни, которых вы привели в нашу комнату? — спросила она.

Я ошибалась, подумала Кефира. Эта дама намного опаснее моей матери.