Глава 21 — Вниз в…

Сердце Рейвина колотилось в груди, когда его отряд приближался к подземелью в центре комплекса. Вход в подземелье представлял собой пещеру, расположенную в холме. Рейвин только мельком взглянул на нее, прежде чем вокруг входа выстроилась небольшая баррикада, и он увидел, что внутри пещеры не темно. Похоже, он прошел через туннель, которого не было снаружи, прежде чем выйти обратно в сельскую местность.

Часовые перед баррикадой проверили жетон капрала Декера и сопоставили его со списком, прежде чем махнуть отряду вперед. Мужчины следовали за Командиром отделения в пещеру двумя колоннами. Капрал Декер создал официальную группу, санкционированную Системой, для экспедиции, и каждый из них был экипирован своим стандартным копьем и щитом. Однако у каждого человека было более индивидуальное личное оружие, поскольку это была независимая деятельность отряда. У Рейвина не было личного оружия, поэтому он, как и некоторые другие, просто использовал меч, как обычно.

Пещера была ярко освещена с обоих сторон, тени только начинали формировать темный бассейн в центре пещеры, прежде чем его прогнало больше солнечного света с противоположного конца. Было сухо и пыльно, с потолка свисали корни. Это было похоже на любую обычную пещеру, растянувшуюся примерно на сотню шагов. Единственное, что вызывало беспокойство, так это знание того, что, если смотреть снаружи, явно недостаточно места для удержания прохода.

Рейвин не знал, чего он ожидал, но не было ни ящиков, ни сигналов, ни каких-либо уведомлений, сигнализирующих о том, что отряд вошел в подземелье, но он чувствовал сухую влажность, которую можно почувствовать, когда плотность маны увеличивается. в регионе. Было ощущение, что воздух стал тяжелее, и казалось, что окружающая среда должна казаться влажной при повышенной температуре, но не было никаких обычных побочных эффектов повышенной влажности.

— Как я и говорил, — сказал Брейс в тишине, выводя всех из полутранса. Они еще не были вынуждены молчать, но никто не говорил из-за ожидания путешествия в неизвестность. «Никто из нас на самом деле раньше не был в Подземелье, поэтому у нас нет никакого опыта, чтобы обучить вас. Однако у нас есть знания, которые Рыцарь-Капитан передал в своих инструкциях.

«Я не буду вдаваться в подробности подземелий, потому что, откровенно говоря, рыцарь-капитан Рейфолд никогда не рассказывал об этом. Основы подземелий в том, что они берут на себя характеристики местного ландшафта, флоры и Как правило, мирских животных меньше, а звери и монстры — обычное дело.

«Мы можем ожидать гоблинов, орков, ужасных волков, медведей и железнокрылых — так называются птицы, которые в основном беспокоили нас на днях. Мы бы знали наверняка, но командир приказал всем исследовать самостоятельно в первый раз. без посторонней информации в «тренировочных целях», — сказал Брэйс, делая пальцами воздушные кавычки. «Мы знаем, что это не опасно, потому что никто из первых отрядов вчера не вернулся раненым».

Рейвин кивнул, хотя Брэйс уже рассказал ему все это, почти дословно, прошлой ночью. Он предположил, что это был механизм, который другой мужчина использовал, чтобы предотвратить нервозность, поэтому просто вел себя так, будто впервые что-то слышит.

— Марик, — позвал с фронта капрал Декер. «Впереди разведка. Стандартные процедуры». Марик прислонил копье к стене пещеры у входа в подземелье. Он будет только мешать ему во время разведывательной деятельности, но перенос его в Подземелье будет означать, что он будет доступен, если ситуация потребует его извлечения. Он был вооружен коротким луком и коротким мечом. Он не действовал специально как боец ​​дальнего боя, но оружие давало ему небольшую свободу действий в любой ситуации.

— Клифф, ты прав, — продолжил Декер. Клифф двинулся вперед строя. Он был оснащен более массивным щитом и более толстой кожаной броней под пластинами, чтобы действовать как первый удар для любых врагов, с которыми они сталкиваются.

Когда они снова вышли на открытое пространство, Рейвин заметила, что они выглядели так, как будто они развернулись и вышли оттуда, откуда вошли. Они как будто попали в зеркальное измерение. Единственная разница заключалась в том, что даль была затемнена туманным мерцанием, а все, что было дальше, было неясным.

— Это граница Подземелья, — сказал Брейс, кивнув в сторону мерцающего барьера. «Выглядит не очень, но он невосприимчив к любым повреждениям и не может пройти сквозь него, что бы вы ни пытались сделать».

Рейвин посмотрел вдаль и прикинул, что мерцание было примерно в сотне ярдов вниз по гребню. Он следовал контурам линии хребта, двигаясь вверх по гигантскому отрогу. Он обернулся, его глаза проследили за ним, и он был сбит с толку, увидев, что мерцание пересекает тропинку, ведущую всего примерно на двести ярдов или около того.

«Похоже, свободного места не так много», — заметил Рейвин. Брейс и другие члены отряда последовали за направлением, которое Рейвин указал кивком. Капрал Декер тоже нахмурился, заметив это.

«Мы подождем, пока Марик вернется с предварительным отчетом», — заявил он. «А пока давайте спустимся вниз и посмотрим, не прячется ли что-нибудь за камнями и деревьями, пока мы ждем».

Мужчины шли с холма в том же свободном строю, что и во время патрулирования. Небо было ясным, и окружающая среда была идентична внешней части Подземелья, за исключением отсутствия частокола или роты солдат, занимающих это пространство. Быстрый взгляд обратно в пещеру показал плавный переход и прямую видимость до баррикады. Рейвин не мог понять, как это работает, поэтому даже не пытался.

Отряд быстро достиг барьера. Каждый мужчина должен был подойти к нему и осмотреть его лично, чтобы лично убедиться, что это такое. Рейвин подошел и приложил к нему руку. Какая-то очевидная сила мешала ему двигаться дальше, но она была гладкой и без трения. Не было ощущения стены или чего-то еще, просто неосязаемая сила отталкивала его руку. На мгновение он немного повеселился, скользя рукой, как по ледяной стене.

С другой стороны ничего не было ясно видно, и мужчины быстро удовлетворили свое любопытство. Капрал Декер приказал им пройти вдоль края, чтобы сделать круг и вернуться на холм.

Они проделали весь путь до входа в пещеру, не заметив ни единого пера. Здесь, на нижней половине склона, ничего не было, поэтому они двинулись дальше. Они шли всего мгновение, прежде чем Марик появился из группы деревьев.

«Над землей ничего нет, но я видел еще одну пещеру, расположенную немного дальше в выступе», — сообщил Марик капралу Декеру. «Там были остатки костра, но я не видел никаких существ у входа. Я осмотрелся дальше, над землей, но пещера — это действительно единственное, что здесь есть».

Капрал Декер кивнул головой, переваривая информацию. Он стоял там и немного размышлял, формируя в уме план.

— Хорошо, — сказал Декер. «Во-первых, иди и принеси свое копье. Держи при себе свой короткий лук на случай, если окажется, что там есть большая подземная пещера или что-то еще, где его можно использовать, но похоже, что все, с чем мы столкнемся, будет в основном в ближнем бою».

Они прошли всего пару десятков ярдов от входа, так что Марик быстро подчинился приказу и вернулся в строй с копьем. Они продолжили движение вверх по склону, прежде чем оказались у выступа, на который указал Марик. В пещере было темно, но вокруг нее было эфирное сияние, которое давало достаточно света, чтобы видеть примерно на тридцать футов в глубину. После этого свет поглотила черная пасть.

«Туннель достаточно широк, чтобы два человека могли сражаться плечом к плечу с небольшим пространством, поэтому мы сохраним двойную колонну. Немного сомкните ряды, но держитесь на достаточном расстоянии, чтобы иметь возможность орудовать копьями. иди с Клиффом и Стайлом впереди Рейвин, ты и Брейс займите среднее место Я знаю, что вы уже видели некоторые бои, но пока мы не получим разведданные о том, с чем сталкиваемся, вы не займете уязвимую позицию .» Он хлопнул Рейвин по плечу. «Не волнуйтесь. Как только мы узнаем, с чем нам предстоит столкнуться, мы проведем стандартную ротацию, так что вы сможете принять участие».

Мужчины вошли в туннель. Это был совершенно другой опыт, чем путешествие в Подземелье, так как без выхода наружу не было дополнительного солнечного света, чтобы прогнать тени. Однако эфирное сияние, заливавшее местность, двигалось вместе с ними, и они могли поддерживать видимость в пределах тридцати футов.

«Хитрости в подземельях», — прошептал Брейс Рейвину, пока они углублялись в горную пещеру. По мере того, как они продвигались дальше, температура снижалась, но Рейвин заметил очень тонкое увеличение плотности маны в воздухе. Если бы он не напрягал все свои чувства, чтобы уловить каждую маленькую деталь, он бы никогда не заметил эту маленькую деталь.

— Капрал, — позвал он вперед громким шепотом. Декер оглянулся через плечо на Рейвин. «Плотность маны немного увеличивается», — продолжила Рейвин. Капрал Декер кивнул головой. Ему не нужно было передавать слово, так как все могли слышать то, что он сказал в тишине.

Земля, по которой они шли, начала опускаться, и по ходу движения они сделали заметный изгиб вправо. Если Рейвин угадал правильно, эта пещера должна по спирали уходить под них все глубже.

Клифф поднял сжатый кулак в безмолвном сигнале, чтобы остановить движение, когда он заметил что-то на расстоянии. Рейвин потребовалось некоторое время, чтобы поднять его, но тихий шепот высоких звуков становился все громче, и звук слегка эхом отдавался от стен. Больше не было корней, торчащих из растений на поверхности, которые служили бы глушителем шума.

Клифф и Стайл подняли свои щиты в левой руке, выставив копья вперед наготове, когда все заняли стойку готовности. Медленно нарастающий ропот внезапно смолк, и за ним быстро последовал громкий визг знакомого тона, который явно ускорялся к ним в быстром темпе.

— Гоблины приближаются, — пропел капрал Декер. Мужчины мысленно немного расслабились, хотя и поддерживали свои тела в состоянии готовности. Вскоре в поле зрения фронтовиков появилась группа из пяти гоблинов, и они сломя голову бросились в ожидающее их отделение, совершенно не заботясь о собственной безопасности.

Клифф и Стайл позволили гоблинам врезаться в их щиты и, используя тот же знакомый маневр, отбросили их назад, выведя из равновесия с помощью людей позади них. Они быстро ударили копьями, и двое из пяти врагов уже были выведены из строя, истекая кровью на земле.

Гоблины завопили от негодования и снова атаковали, оправдывая свою репутацию «не представляющих угрозы». Две передние шеренги отделения едва ли приложили усилия, чтобы расправиться с оставшимися тремя, и все они продолжили свой извилистый путь глубже в землю.

Всего за несколько минут ходьбы отряд вышел на первый перекресток в туннеле. Магистраль явно продолжалась вперед по непрерывной медленной кривой, но они достигли Т-образного сечения, обрывающегося в направлении, противоположном изгибающемуся склону.

Капрал Декер приказал людям остановиться и оценил ситуацию. Туннель, уходящий вдаль, был достаточно длинным, чтобы за видимым свечением ничего не было видно.

— Кран, Силе, — сказал он, — вы двое оставайтесь здесь, на перекрестке. Мы собираемся очень быстро посмотреть, что происходит на этом ответвлении. оценить ситуацию, но мы вернемся.Мы не хотим слишком расходиться в такой ситуации, в которой мы сейчас находимся, но если это прямой выстрел, мы пойдем до конца, если это не просто длится вечность».

Двое выделенных мужчин заняли пост на перекрестке, а остальная часть отряда двинулась по новому туннелю. Нисходящий уклон прекратился, и они просто шли по прямой. Пройдя около двадцати футов, эфирное сияние показало, что ветка открывается в большую пещеру.

Одинокий гоблин сидел у входа в открытое пространство, свесив голову на грудь в дремоте. Это явно был заброшенный часовой, и, решив, что ничего не произошло, он воспользовался возможностью, чтобы полениться.

Однако, когда мужчины молча приблизились, Рейвин заметила, как дернулся его нос и нахмурились брови. Он вдруг поднял голову и с замешательством в глазах посмотрел на приближающийся отряд. Он вдруг вскочил и начал визжать своим высоким раздражающим голосом, а за этим последовала громкая какофония подобных звуков. Рейвин прикинул, что к тревоге часового присоединилось еще не менее двадцати голосов, но по эху было трудно сказать.

— Сохраняйте скорость, — приказал Декер. «Нет причин спешить на открытое пространство, когда границы туннеля приносят нам пользу. Пусть они приходят, как всегда, и мы будем действовать стандартными процедурами переключения, если ваша выносливость начнет падать».

Люди шли вперед медленными уверенными шагами, но вскоре небольшая орда гоблинов с криками ворвалась в туннель. Они были меньше, чем взрослые люди, поэтому могли пролезть в туннель больше, но это было, если бы у них был хоть какой-то смысл. Вместо этого им удалось споткнуться и споткнуться друг о друга, справившись только с тремя в ряд впереди, когда они в неорганизованном беспорядке бросились к мужчинам.

Битва была именно такой, какой ожидал Рейвин. Он не получил четкого подсчета врагов, но это было немного больше, чем его первоначальное предположение о двадцати. Тем не менее, учитывая, что гоблины в своем диком безумии причиняли столько же вреда при нападении, сколько и члены отряда в своих атаках, Клиффу и Стайлу даже не пришлось меняться местами с людьми позади них.

После короткого пятиминутного конфликта все гоблины лежали умирая на земле. Зловоние их пролитой крови и опустошенных кишок наполнило воздух, и, поскольку зловонная вонь не могла рассеяться в атмосфере, это заставило нескольких мужчин подавиться, прежде чем они собрали всю свою силу воли… зажав себе носы.

«Хорошо, пойдем посмотрим, есть ли в этой комнате что-нибудь еще, кроме вонючих трупов гоблинов», — приказал отряду капрал Декер. Они вошли в комнату, и в вездесущем сиянии Подземелья они быстро поняли, что это всего лишь спальные помещения, и больше ничего. Быстрое сканирование показало, что в стенах не было ни минералов, ни руд, а на земле точно не было накопленных сокровищ.

«Предположительно, время от времени вы можете наткнуться на сундук с какими-то ценностями в подземелье», — Брэйс наклонился, чтобы сказать Рейвин. «Никто не знает, что, где или почему — ну, я не должен говорить «никто», но никто, кого мы знаем — никто не знает, почему они там. .»

Мужчины быстро двинулись обратно по туннелю, стремясь уйти от ужасного запаха. Это была не просто кровь и фекалии убитых гоблинов, а скопившийся за долгий период времени зловонный воздух от их немытых тел.

«Хорошо, вот что мы сделаем», — сказал капрал Декер, когда они присоединились к двум скучающим солдатам на главной тропе. «Кран и Силе сейчас займут позицию, а все отойдут на одну позицию назад. Еще несколько ветвей и двое сзади займут караул, и мы повторим действие и ротацию, чтобы все могли участвовать».

Отряд подчинился новым приказам, поскольку они реинтегрировали двух мужчин, которые остались позади, и продолжили свой путь вниз.

Отделение продолжало продвигаться все глубже в недра горного отрога, время от времени натыкаясь на подобные ответвления через каждые сто ярдов или около того. Рейвин не считал количество ветвей, которые они исследовали, только с большим количеством мертвых гоблинов, чтобы показать это, но этого было достаточно, чтобы он не раз брал точку с Брейсом.

Наконец появилось что-то другое. Когда Рейвин шла рядом с Брейсом в третьем ряду, из глубины послышался звенящий звук. По мере того, как они приближались, визг гоблинов и более низкие гортанные голоса смешивались воедино.

— Похоже на орков, — сказал Декер. «Я предполагаю, что в следующей ветке есть орки-надсмотрщики, наблюдающие за гоблинами-шахтерами. Звуки указывают на инструменты, так что ожидайте, по крайней мере, несколько металлических кирок в следующей стычке. Гоблины по-прежнему не должны представлять для них угрозы, но если вы будете небрежны, они могут дать вам хорошую порцию».

Отряд добрался до следующего ответвления и, оставив, как всегда, двух часовых, направился по боковому туннелю. Когда они приблизились к отверстию, вместо рассеянного или спящего гоблина их сразу же заметил орк-часовой и издал громкий рев. Звуки ударов кирок по стене прекратились, и его сменил предательский звук взбешенных гоблинов, смешанный с ревом некоторых орков-надзирателей.

Мужчины действовали точно так же, как и раньше, но вместо беспорядочной мешанины тел и конечностей гоблинов, несущихся на них, они услышали звук щелкающего кнута, и относительно упорядоченная линия гоблинов двинулась на их позицию. Это было относительно упорядоченно в том смысле, что они не запутывали друг друга, но они все еще были глупыми гоблинами, которые бездумно атаковали мужчин.

Как и предупреждал капрал Декер, эти гоблины были вооружены металлическими кирками, и их гнала вперед парочка орков с кнутами. Всего было четверо орков, двое надзирателей, часовой в передней части открытой комнаты, который позволил гоблинам обойти его, и еще один предполагаемый часовой с противоположной стороны комнаты. Каждый из них был вооружен большими мечами, похожими на гигантские ножи для мяса.

Орки попытались направить гоблинов в некое подобие скоординированной атаки, но, как заметила Рейвин с некоторым весельем, они сдались с раздраженными лицами. Даже монстры могут закатить глаза от того, насколько тупы эти гоблины, Рейвин усмехнулся про себя.

Прежде чем всех гоблинов успели перебить, оркам-надзирателям пришла в голову блестящая идея, и они решили атаковать двух передних мужчин своими кнутами. Капрал Декер положил этому конец.

— Второй ряд, Джавелин, — скомандовал он. Передние двое мужчин слегка присели на корточки, а двое во втором ряду быстро схватили копья и одним плавным движением метнули их в надзирателей орков. Орки так и не увидели его приближения, и копья пронзили каждого из них, центр масс. Они были не совсем мертвы, но выбыли из боя.

Двое орков-часовых потеряли рассудок при внезапном изменении обстоятельств. Их глаза налились кровью, и с ревом они ринулись в бой с высоко поднятыми тесаками. Два орка в бешеном броске топтали любого гоблина на своем пути. Однако два члена отряда впереди сохраняли спокойствие и просто прислонились к людям позади них, подняв щиты и выставив копья, и позволили оркам атаковать ожидающие копья.

Рейвин и Брэйс передали свои копья двум мужчинам перед ними, которые выполнили бросок копья, и два солдата из второго ряда быстро нанесли удар двум оркам, которые пытались толкнуть свои тела вперед на пронзенном оружии. После того, как последние два орка перестали двигаться, они решительно бросили свои копья и вытащили пистолеты. К этому моменту осталось всего несколько гоблинов, и их быстро истребили.

Собрав все свое снаряжение, мужчины направились в комнату, чтобы узнать, что добывали гоблины. На стене была отчетливо видна металлическая жила, а груда сырой руды была разбросана множеством куч. Рейвин не был экспертом по необработанным рудам, но он определенно заметил серебро и то, что, как он думал, могло быть железом.

«Этот ресурс станет огромным благом для округа», — воскликнул капрал Декер. Мужчины недоверчиво посмотрели на него. — И нас, — продолжил он. «Очевидно, что те, кто ее соберет, получат награду. Эта шахта окупится сама, а потом и немного».

Поскольку подземелье имеет бесконечное количество экземпляров, теоретически должно быть бесконечное количество этих ресурсов. Рейвин смутно понял из остатков некоторых своих снов, что такая ситуация может разрушить экономику, но при ближайшем рассмотрении он понял, что в Королевстве было много таких подземелий, и никто никогда ничего об этом не упоминал. Он не нашел бы ответов по этому вопросу от отряда, в котором он был. «Может быть, рыцарь-лейтенант сможет пролить на меня свет», — подумал он.

— Нет смысла пытаться забрать все это, — сказал капрал Декер. «У нас просто нет возможности сделать это в этом раскопе. Однако возьмите немного серебра, и мы вернем его командиру. Это должно стоить небольшого бонуса».

Мужчины улыбались, просеивая обломки, чтобы выбрать блестящие кусочки серебра. Они запихивали в рюкзак что-нибудь стоящее, чтобы выполнить его, когда закончат.

«Пришло время перекусить», — заметил Декер. «Это место, однако, воняет, так что давайте вернемся к перекрестку, сделаем небольшой перерыв и поедим».

Отряд продолжил разведку после небольшого перерыва, и извилистая тропа не ослабевала. На следующем перекрёстке, которого они достигли, уже не было знакомых звуков гоблинского визга или звона шахты, и он снова стал тихим. Они прошли по боковому туннелю, но вместо того, чтобы выйти в конце в большую открытую комнату, там была крошечная комната с шестью койками.

Эту комнату также охранял орк-часовой, и на всех шести койках тоже были спящие орки. Похоже, они вышли за пределы области, где обитали гоблины, и теперь им действительно придется прилагать определенные усилия для каждого ответвляющегося туннеля.

Орк-часовой немедленно заметил приближающийся отряд и проревел, призывая своих спящих товарищей проснуться. Они быстро вскочили из-за внезапного крика и, заметив вторгшихся людей, схватили свои тесаки, которые, казалось, были стандартным оружием этих конкретных орков, и бросились в атаку.

Они были гораздо более скоординированы в своей боевой тактике, но это было только по сравнению с их коллегами-гоблинами. Они по-прежнему были в основе своей индивидуалистами, поэтому они не могли извлечь выгоду из какой-либо командной работы. Будучи ближе к человеческому размеру, они также могли поместиться в туннеле только вдвоем за раз.

Четверо мужчин работали вместе, переключаясь, когда их Выносливость падала на пару десятков пунктов, и превосходное снаряжение быстро уничтожало орков перед ними.

«Похоже, мы сможем зачистить это место в кратчайшие сроки и вернуться на поверхность», — подумала Рейвин. Он замер, как только эта мысль пришла ему в голову. Почему я так подумал?! Что-то всегда идет не так, когда я думаю об этом, он мысленно пнул себя.

«Ребята, наверное, в конце этого пути нас ждет большой сюрприз», — неожиданно сказала Рейвин. Остальные озадаченно посмотрели на него, обыскивая имущество умерших орков.

«Почему ты это сказал?» — спросил капрал Декер.

«Потому что я только что успокоился, а когда я успокаиваюсь, всегда что-то идет не так», — ответила Рейвин. Капрал Декер задумчиво посмотрел на него, задумчиво потирая подбородок.

— Хорошо, — сказал он. — Вы его слышали. Держите голову выше и соображайте, мужчины. Остальные подтвердили приказ.

— Ты просто поверишь мне на слово? Вот так? — спросил Рейвин, приподняв бровь. Декер усмехнулся.

«Вы учитесь доверять своей интуиции», — ответил он. «У тебя есть интуиция, так что я собираюсь ей доверять. В любом случае, какой смысл отмахиваться от нее сразу?» Он раскинул руки ладонями вверх.

Рейвин кивнул головой. Они и так должны были быть начеку, но своевременное напоминание, вероятно, отвлекло и некоторых других от самодовольства.

— Вперед, — драматически воскликнул капрал Декер. Двое мужчин захихикали над его театральностью.

Остальная часть погружения продолжалась в том же духе. Они преодолевали расстояние по основному пути, продвигаясь все глубже и глубже, а затем разветвлялись, чтобы вступить в бой с орками. После той самой первой встречи с гоблинами патрулей не было, но в комнатах всегда были орки, а за спящими товарищами всегда стояли часовые.

Они продолжали погружение в подземелье в течение нескольких часов, системное время информировало Рейвин о прошедшей продолжительности. Он не знал, сколько времени другие отряды потратили на свои исследования, но, похоже, скоро оно приблизится к тому же самому количеству времени, а им еще предстоял долгий путь обратно на поверхность.

Отряд в конце концов достиг новой среды, однако вскоре после того, как Рейвин заметил время. Главный путь подходил к концу и, судя по свечению Подземелья, открывался в такое же открытое пространство, как и все ответвляющиеся туннели.

В конце прохода в пещеру не было часового, и капрал Декер напомнил всем, что нужно быть начеку. Когда они подошли к порогу, не было слышно ни звуков, ни движений, и ничего не оставалось делать, как двигаться вперед.

— Ступенчатая формация «Полумесяц», — сказал капрал Декер. Мужчины выстроились в строй, напоминающий полукруг с двумя рядами, как обычно в бою. Рейвин оказался в первом ряду вторым справа, а Брэйс поддерживал его сзади. Они шли вперед с небольшим расстоянием между ними, но у них были подняты щиты и копья наизготовку.

-РЕВ-

Громкий рев разорвал тишину, и гигантская фигура катилась в видимый диапазон свечения. Огр, сгорбленный из-за того, что был слишком высок, чтобы стоять прямо, а потолок был не очень высоким, шел к отряду.

Рейвин заметил, что у него на запястьях были прикреплены цепи к наручникам, и он явно таскал за собой невольных орков. Двое орков уперлись пятками в землю и изо всех сил пытались остановить людоеда. Они были совершенно неэффективны.

Огр наклонился вперед и снова зарычал на мужчин, отчего у Рейвин зазвенело в ушах от громкого звука. Он крутнул правым запястьем, накинув цепь, прикрепленную к наручникам, на руку, а затем хлестнул цепь вперед, к отделению.

«Приготовьтесь к удару!» — закричал Декер, и все мужчины сгрудились, чтобы поддержать друг друга. Рейвин с жутким юмором наблюдал, как орк, пытавшийся сдержать огра, хлестал вместе с цепью, его глаза расширились от удивления и страха. Если бы это не было такой смертельно серьезной ситуацией, это было бы забавным зрелищем.

Орк врезался в сбившийся в кучу отряд с огромной центробежной силой. Он умер при ударе, так как был пронзен более чем одним копьем, торчащим из поспешного укрепления, но это оказало ожидаемое воздействие на людоеда. Построение было уничтожено, когда люди разлетелись от удара, и Рейвин не был исключением.

Он кувыркался в воздухе и, чтобы не пораниться, был вынужден отпустить копье. Он продолжал катиться, когда снова коснулся земли. Он услышал приближающиеся к нему шаги, и в его голове зазвенели тревожные звоночки, когда он понял, что ни один из мужчин не должен был встать на ноги достаточно быстро, чтобы добраться до него.

Он посмотрел вверх, когда его инерция почти остановилась, но, увидев спускающийся клинок, он резко ускорил свой кувырок, чтобы уйти с дороги. Меч врезался в землю, едва не задев его, и Рейвин сделала еще один кувырок, чтобы отодвинуться на некоторое расстояние, прежде чем встать на колено. Он инстинктивно поднял щит над головой, и сразу после этого еще один удар врезался в защитное покрытие.

У него не было времени принять правильную стойку, поэтому, все еще поднятым щитом, он потянулся через свое тело и выдернул меч из ножен, позволив ему нанести широкий удар, как он сделал ранее, сталкиваясь с приближающимися волками. на капрала Деккера. Он почувствовал, как меч столкнулся с некоторым сопротивлением, и, пробившись сквозь него, услышал вскрик удивления и боли.

Получив небольшую инициативу, он рванулся вперед и вверх и врезал щитом в удивленное лицо орка. Он явно недооценил его, видя, что он самый маленький член отряда и находится в опасной ситуации, и этот просчет стоил ему жизни. Все орки в подземелье были немного слабее, чем отдельные члены отряда, и, учитывая его более высокий уровень навыков, Рейвин также был немного сильнее.

Орк потерял равновесие, и благодаря предыдущему опыту Рейвин сумел вытащить свой меч под прицелом и защитой своего противника и воткнуть его в живот. Рана заставила орка упасть на колени, и когда он недоверчиво посмотрел вверх, Рейвин уже начала нисходящий удар, который пронзил его шею, убив его.

Вокруг слышались звуки жаркой схватки, и, бросив беглый взгляд на обстановку в открытом помещении, он заметил, что пока некоторые люди хромают с ранениями, никто не лежит. Он быстро заметил людоеда, полностью подготовленного к тому, чтобы увидеть, как он бросается на другого члена отряда, но тот был в состоянии берсерка и на самом деле повернулся против своих дрессировщиков.

Другой орк, державший одну из цепей, по-видимому, был раздавлен его ногой, так как он был давно мертв вместе со своим соотечественником, а огр был занят тем, что расправлялся с дюжиной или около того орков, выстроившихся позади него. Они, без сомнения, ожидали, что людоед позволит им двигаться к поверженному врагу, но они не приняли во внимание его буквально безумную природу. Они доблестно оборонялись, но явно проигрывали.

Рейвин понял, что как только огр прикончит группу орков, у него будет беспрепятственный доступ к неорганизованному отряду. Без преимущества формации и командной работы он мог видеть, как они несут сокрушительные потери.

Не в его характере было стоять в стороне и позволять тому, что с ним происходит. Он был решителен и инициативен. Он быстро нашел свое копье после того, как закинул щит на спину, и, потянувшись, чтобы поймать копье, побежал к широко открытой спине огра. Он держал свой меч в доминирующей руке, а копье в левой руке, приближаясь к своей цели.

Он мало что знал об ограх и их слабостях, но быстро нашел цель для атаки. У него не было времени обдумывать то, что он делает, и он позволил адреналину сосредоточиться только на текущей задаче. Никаких отвлекающих мыслей не допускалось.

Он свернул руку с копьем на безумном бегу и в последнюю секунду активировал Рывок. Используя инерцию своего мощного всплеска скорости, он прицелился острием своего копья прямо в цель… прямо сквозь развевающуюся набедренную повязку, надетую на талию огра.

«Кажется, я что-то припоминаю о «Тысячелетней боли», мимолетная мысль промелькнула у него в голове, когда он попал в цель. Огр тут же напрягся и ударился головой о потолок, когда тот заревел от абсолютного возмущения, шока и боли. .

Непроизвольное движение рывком вверх, удар головой о стену, в сочетании с копьем, торчащим из… чувствительной области, на мгновение оглушили огра, и Рейвин ухватился за единственный шанс, который ему представился. Сохраняя скорость, он прыгнул перед ограм сбоку, к изумлению нескольких орков, которые все еще стояли, разинув рты, и взмахнул мечом, активировав при этом Сокрушительный удар.

Его меч пронзил шею огра наполовину, почти обезглавив его, и из него хлынул поток крови. Лишь небольшое количество попало на Рейвина, когда он, наконец, остановился перед тремя орками с недоверчивыми лицами. Не теряя ни секунды, он совершил выпад идеальной формы в ближайшего орка, а затем восстановил свой щит, когда пришел в себя и принял стойку готовности.

Двое других орков снова сосредоточились и, обменявшись взглядами, развернулись и убежали дальше в комнату, подальше от сумасшедшего человека, материализовавшегося из ниоткуда, чтобы в одиночку убить мучившего их огромного зверя. Рейвин стоял на месте, тяжело дыша, наблюдая, как два орка убегают. Позади него раздался громкий хлопок, когда тело людоеда наконец рухнуло на землю, а копье торчало вверх, как памятник его достижениям.

Он повернулся на звук боя и бросился в спину ближайшему орку. Бойцы были слишком заняты своими личными боями, некоторые члены отряда отбивались сразу от двух орков, и, очевидно, заметив поступок Рейвин, никто не мог позволить себе отвлекаться. Из-за этого выбранная им цель была полностью сосредоточена на человеке перед ним, и он никогда не знал об опасности, приближающейся сзади, пока не увидел, как лезвие меча пронзает его грудь.

Это был быстрый эффект снежного кома после этого. Рейвин и человек, которого он освободил от помолвки, смогли помочь другим таким же образом, и в мгновение ока все орки лежали мертвыми на земле.

Несколько членов отряда баюкали сломанные руки или опирались на раненых ног соотечественников. У многих были порезы и синяки, и лишь немногие вышли из этого испытания совершенно невредимыми.

«Еще двое убежали туда», — быстро сообщил Рейвин капралу Декеру, указывая вдаль. Капрал Декер быстро собрал пару невредимых мужчин, и они направились к сбежавшим оркам.

Они наткнулись на них, стучащих в гигантскую стальную дверь без очевидного механизма открытия. Услышав приближение людей, орки обернулись. Увидев Рейвин, они взвизгнули, бросили оружие и снова попытались бежать, но члены отряда бросились вперед и пронзили их своими копьями.

Подземелье было очищено.

Земля содрогнулась, и яркая вспышка света временно ослепила людей. Когда они снова открыли глаза, стальная дверь просто исчезла. Они стояли и таращились на мгновение, прежде чем капрал Декер откашлялся.

«Похоже, Подземелье продолжается», — сказал он. — Но уже поздно, так что… нет, мы туда не пойдем. Сказал он со смешком.

Мужчины снова собрались вместе, и капрал Декер позаботился о том, чтобы все перевязались и обработали их раны. Благодаря тому, как работала Система, можно было вернуться к полному здоровью, но все еще иметь сломанную кость. Он исцелялся бы ускоренными темпами в зависимости от вашей Живучести, если бы поддерживалось полное Здоровье, но получение полного Здоровья не было чудодейственным лекарством от травм.

«Гм», капрал Декер привлек внимание своего отделения. «Исходя из контекста исчезающей двери в конце комнаты и общей сложности этого боя, я собираюсь пойти дальше и предположить, что это была комната босса на первом этаже», — сказал он с воздушными кавычками. Мужчины смотрели друг на друга с поднятыми бровями, и на их лицах отражалось волнение.

«Теперь, прежде чем вы будете волноваться,» продолжил он. «Это подземелье ресурсов». Он позволил словам дойти до сознания и продолжил только тогда, когда последний человек восстановил самообладание. «Как вы знаете от Рыцаря-капитана, ресурсные подземелья имеют около 1% шанса найти сундук в комнате с боссом. Здесь его нет». Несколько мужчин разочарованно вздохнули.

— Однако не все потеряно, — сказал он еще раз. «Помните серебро. Мы получим хороший бонус. Мы также прошли босса, поэтому мы должны получить хорошее количество опыта при выходе из подземелья». Члены отряда снова оживились при этом напоминании.

«У меня только один вопрос, — сказал он. Его взгляд остановился на Рейвине, слегка приподняв губы. «Это был Навык, который ты использовал? Что такое «Тысяча лет боли»?»

— Я сказал это вслух? Рейвин смущенно почесал затылок. На кивки мужчин он полуобернулся и указал на мертвого огра.

Мужчины посмотрели туда, куда он указывал, и, увидев гордо возвышающийся памятник, расхохотались.