Два мира — Глава 133

Марк «Куп» Купер

Местонахождение: Кобальтовая станция, Система 1776, Нью-Ланкашир, Соединенное Содружество колоний.

Куп тонул во тьме, но тонул хорошо. Трудно было объяснить, почему то, что могло тебя убить, было приятным, но это было так. Все заботы в его жизни ушли, а чернота окутала его удобным коконом. Он не боялся, что в него выстрелят. Он не беспокоился о том, что Ганни Топпер выдаст ему дерьмовые подробности о Честном Эйбе. Он даже не беспокоился о следующей женщине, за которой собирался гоняться, — он нашел инженера-космонавта с особенно большой грудью, который был готов к полуночной возне в глубинах техобслуживания Эйба. Черт, он даже не беспокоился о Еве Берг и о том, что замышляет эта сумасшедшая сука.

Он чувствовал себя совершенно комфортно в своем ложе тьмы.

Все изменилось в одно мгновение. Ему казалось, что кто-то воткнул ему в спину грави-ракету и включил ее на полную мощность. Свет появился над ним, когда его быстро вытолкнуло на поверхность. По мере приближения света его уровень комфорта уменьшался, пока, наконец, он не был отброшен обратно по шею в дерьмо бодрствующего мира.

«Что?» Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусироваться. Его зрение все еще было немного затуманено, и он с трудом чувствовал свое лицо.

КОСТЮМ ЦЕЛОСТНОСТЬ БРИЧ

Ярко-красные буквы вспыхнули на его HUD вместе с дюжиной других кодов ошибок.

— Угу… блять. Он хотел пошевелиться, но казалось, что все весит миллион килограммов.

— Хорошо, ты проснулся.

Куп прислушался к голосу и поднял глаза. На него смотрело мокрое от пота лицо с мокрыми золотыми волосами и голубыми крапинками в глазах. Примерно в это же время Куп понял, что движется медленно — очень медленно — в противоположном направлении.

Это объясняло пот. В своих доспехах Куп был тяжелым, как дерьмо.

«Что?» — повторил Куп, поворачивая датчики на триста шестьдесят градусов, чтобы сориентироваться.

Что произошло до того, как утешительная тьма начала возвращаться к нему. Его отряд морских пехотинцев напал на какую-то осажденную шахтерскую колонию в заднице неизвестно где. Мало того, что сотни шахтеров пытались их убить, они были вооружены современными винтовками. Морские пехотинцы понесли потери, но пробились. У них не было достаточного количества людей, чтобы отбить всю станцию ​​против такого рода сопротивления, но они смогли выполнить свою второстепенную миссию по поиску какого-то тупоголового капитана корабля, захваченного врагом.

— Нам нужно убраться отсюда к черту. Куп приготовился подняться на ноги.

«Нет.» Офицер оказал на него давление, чтобы он не упал. «Не.»

Этот человек был силен, но не мог сравниться с солдатом HI в доспехах. Куп взял себя под руку и оттолкнулся. Он забрался достаточно высоко, чтобы подставить под себя ноги, и… он кувыркнулся влево и врезался в стену со скрежетом металла о металл.

— Какого хрена?

«Не смотри вниз». Офицер приказал, но сказав кому-то не смотреть вниз, заставил их автоматически смотреть вниз.

Марк Купер очень редко лишался дара речи за свою девятнадцать лет жизни, и это был один из них. Одна из его бронированных ног заканчивалась чуть ниже колена большим металлическим шаром. Он был разноцветным из-за того, что было использовано для его создания, но был гладким, чего могла достичь только усиленная гравитация.

Воспоминание о том, что произошло прямо перед тем, как тьма обрушилась на него, как тонна кирпичей.

Он нашел капитана, чувака, который теперь безуспешно пытался затащить его вверх по лестнице. Другого морпеха с ним зарезало какое-то мелкое дерьмо, в то время как кто-то еще схватил Басса и устроил им ад. Он нес капитана и раненого морского пехотинца, когда в него бросили гранату. Он оттолкнулся со всей силой, на которую был способен, и отшвырнул двух парней. Судя по всему, это было недостаточно далеко. Огромная сила сфокусированной гравитации схватила его и больше не отпускала.

Он посмотрел на LCDR, который не продвигался вверх по лестнице.

— Личное, — пожилой мужчина остановился, чтобы сделать несколько глубоких вдохов. «Нам нужно выбраться отсюда прямо сейчас. К пиратам прибывает подкрепление, и ваш напарник выигрывает для нас время, чтобы добраться до укрытия. Нам нужно двигаться».

Звук выстрелов ударил в уши Купа, как будто кто-то щелкнул выключателем. Было легко определить разницу между 1-мм патронами M3 и 3-мм патронами Buss. В их направлении летело гораздо больше 3-мм снарядов, чем 1-мм снарядов, защищавших их.

«Помоги мне.» Меньше всего Купу хотелось выглядеть слабым перед кем-то с голубыми глазами, но у него не было особого выбора.

Офицер забрался под левую подмышку Купа и тяжело вздохнул. Куп подставил ногу под себя и присел на одной ноге. Они подняли Купа на ноги, но прыгать по лестнице было совсем другое дело.

«Дерьмо!» Они были почти наверху, когда Куп замер и огляделся. — Где мое оружие?

Офицер посмотрел вниз на толстую культю Купа, а затем снова на его голову в шлеме. Больше слов не требовалось.

Куп вспомнил, как ему кричали это на стрельбище во время Basic. Теперь это заставило его смеяться самоуничижительным образом.

«Нам нужно найти укрытие. Это место кишит пиратами. Глаза офицера метались по новому коридору, по которому они спотыкались.

«Мы расчистили большую часть этого места». Куп сообщил.

Он напрягся, чтобы услышать звуки перестрелки позади них, но в этой части станции воцарилась жуткая тишина. Шум инженерных и горных работ все еще был слышен, но выстрелов больше не было. Он воспринял это как плохой знак.

Куп провел в SSG совсем немного времени, но казался хорошим парнем и хорошим морпехом. Теперь ему, вероятно, снесло голову тот, кто, черт возьми, украл этого Басса. Что еще хуже, Куп и офицер теперь были легкой добычей. Единственной положительной стороной последних десяти минут, в общем-то, в высшей степени дерьмовых, было то, что Куп чувствовал себя хорошо — действительно хорошо — хорошо, усиленным лекарствами. Не было никакого другого объяснения тому, как мы смогли передвигаться, потеряв нижнюю четверть его ноги.

Они заковыляли за угол и увидели людей в конце коридора. Офицер чуть не закричал, но Куп остановил его, потянув за поворот на девяносто градусов.

«Что…?»

— Это не наши люди. Несмотря на повреждение брони, индикатор «свой-чужой» по-прежнему работал исправно, и STRATNET не регистрировал этих людей как хороших парней. — Они охотятся на нас.

Куп оценил тот факт, что офицер не начал скулить, как маленькая сучка, но в его разбитых глазах все еще было много страха. Чем больше Куп думал об этом, тем больше боялся. Они находились посреди вражеской территории. Он не знал, что случилось с другими морскими пехотинцами, но SSG, вероятно, был мертв, как и все остальные, кто выступил против Басса. Им нужен был план.

«В конце коридора я увидел дверь. Давайте подойдем к нему и затаимся на секунду. Нам нужно решить, что делать». Куп получил кивок согласия от офицера.

Они подождали, пока пираты исчезнут в другой комнате, и как можно тише поспешили по коридору. К счастью, дверь была открыта, и они вошли в нее. Это было похоже на комнату отдыха. Там был большой раздатчик еды, столы, стулья и старый грязный голоэкран. Сейчас ничего, кроме статики, поскольку канонерская лодка и эсминец глушили любую передачу на станцию. Это только усложняло их план побега.

Куп рухнул на пол, и офицер сделал то же самое. Несколько минут они просто сидели, переводя дыхание. Они прошли всего пару сотен метров, но прыгать на одной ноге и поддерживать кого-то в доспехах — это не прогулка в парке.

«Я лейтенант-коммандер Бенджамин Голд, но, учитывая наше нынешнее затруднительное положение, вы можете звать меня Бен». Офицер протянул руку.

«Рядовой первого класса Марк Купер. Зови меня Куп. Куп взял мягкую руку здоровяка и убедился, что тот не раздавил ее.

«Хорошо, Куп, так каков план?» Бен вытер пот со лба и с тоской посмотрел на автомат с едой.

Куп подумал, что это странно, что он — рядовой солдат — строил планы вместо офицера. Офицер, который, будь он в пехоте, был бы командиром батальона.

Куп оставил эту мысль при себе.

— План прост, сэр. Мы избавимся от этого ведра с болтами. Мой отряд наткнулся на «Спайдер», который разбился в ангарном отсеке. Я не знаю, достоин ли он космоса, но у него большие пушки. Я свяжусь с ними по рации и узнаю ситуацию. Мы также свяжемся с тем, кто сейчас руководит спасательной службой, и получим инструкции». Куп закончил, но офицер уже качал головой.

«Радио нет. Двое пиратов, которые держали меня в плену, прихватили кучу снаряжения Содружества из хранилища до твоего прихода, включая большой узел связи. Вероятно, они подключены и слушают все, что вы говорите.

Куп открыл было рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его. У шахтеров из глуши действительно были современные винтовки, ребята, охранявшие офицера, были готовы к ним, когда пришли его спасать, и их легко преследовали, когда они только начали расчищать станцию. Плохие парни, прослушивающие их коммуникационный трафик, были довольно хорошим объяснением этого.

«Хорошо, без связи». Куп принял исполнительное решение по этому поводу. — Но мы не доберемся до места встречи в ангарном отсеке без оружия. Мы здесь сидячие утки, особенно ты.

У Купа хотя бы была броня. Все, что было у Бена, — это жалкая элегантная униформа.

— Тогда давай возьмем оружие. Бен сказал это так, как будто это была самая простая вещь в мире.

«Конечно, сэр. Позвольте мне просто высунуть отсюда голову и попросить у этих милых шахтеров их ружья. Куп довольно сильно выразил сарказм, и Бен покраснел.

«Я имею в виду, давайте устроим ловушку и возьмем их». Бен уточнил, но это все же было легче сказать, чем сделать.

Куп сделал глоток из мочевого пузыря и с трудом поднялся на ноги.

Бен протянул ему руку.

— Сэр, при всем уважении, — Куп собирался сказать что-то не очень уважительное, когда за ними зашипела дверь.

Она открылась, и я увидел двух шахтеров с оружием, болтающимся перед ними на импровизированных ремнях. Был неловкий момент, когда четверо мужчин просто смотрели друг на друга, прежде чем начать действовать.

«Ебать…!» Оба горняка кричали, нащупывая винтовки, пытаясь попасть в цель.

У Купа не было такого возни. С укоренившейся в нем тренировкой он активировал двойные лезвия в предплечьях своего LACS. Метровое оружие с нанолезвиями вырвалось вперед, когда он сделал выпад. Шахтеры не успели поднять морды выше бедер, как лезвия Купа легко скользнули им в грудь. Оружие предназначалось для разрезания брони HI, поэтому человеческая плоть была похожа на резку бумаги.

Лезвия вырвались из спин горняков и раскрасили коридор кровавым Пикассо из крови и измельченных тканей.

«Берите оружие», — крикнул Куп, потеряв равновесие и падая вперед.

Он рухнул на двух мужчин, которых только что убил, устроив еще больший беспорядок. Они не взрывались, как куски фруктов, падающие со здания, но это было некрасиво. Бен рванулся вперед и собрал два M3, а Куп с трудом встал на колени и убрал лезвия. Он выглядел так, словно только что впал в ярость. Кровь и кишки покрывали переднюю часть его доспехов и стекали с предплечий.

Он сомневался, что это произойдет, но это заставило его чувствовать себя хорошо.

Бен вручил ему один M3, который он использовал, чтобы поддержать себя перед диагностической проверкой.

«Как ты…?» — смущенно спросил офицер.

«Дай это мне.» Куп вручил Бену оружие, которое, как он знал, было в порядке, и провел второй тест. У горняков не было оружия достаточно долго, чтобы что-то испортить, и они произвели всего несколько выстрелов между собой. «Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы стрелять умеешь».

«Прошло несколько лет, — защищаясь, ответил Бен, — но я помню основы».

«Просто наведи его на плохих парней и нажми на курок». Куп не очень-то верил в способность офицера попасть во что-нибудь. «Это, по крайней мере, заставит их держать головы опущенными, чтобы я мог маневрировать и прикончить их».

Куп высунул голову из двери и посмотрел по сторонам. Это было ясно. «Давайте двигаться, сэр. Ты повернешь налево, а я поверну направо и позади нас». Это была ужасная договоренность, чтобы покрыть все, но на столе было не так много хороших вариантов.

Он уже собирался позвонить Майку, когда они вернутся на эсминец.

Большегрудому инженеру придется подождать, но Куп всегда хотел попытать счастья с медсестрой. У него определенно был бы угол сочувствия, работающий в его пользу.