Два мира — Глава 38

Марк «Куп» Купер

Местонахождение: Учебный центр Стюарта-Беннинга, Земля, Объединенное Содружество Колоний.

За Чоу последовала пробежка, пробежка, которую Куп должен был вести, потому что Ева еще не вернулась. Бег не был ни медленным, ни быстрым, это был тот же методичный темп, в котором они тренировались всю последнюю неделю. Куп и остальная часть второго отряда легко вошли в ритм. Их ноги шлепали по тротуару в унисон, и они выкрикивали свои ритмы, как хорошо отрепетированный хор. Они пробежали пять километров, и благодаря усилителям метаболизма и нанитам сделали это легко.

Единственная разница сегодня заключалась в том, в каком направлении они бежали. Обычно пробежки во время PT были по петле туда и обратно в казармы. Другие пробеги были в столовую и обратно. Сегодня они убежали и от тех, и от длинной вереницы одинаковых белых корпусов главного тренировочного центра. Сегодня они побежали к небольшой горе вдалеке.

Это была единственная мысль Купа, пока они трусили все ближе и ближе к природному ориентиру.

«Остановка роты. У вас есть три минуты, чтобы облегчиться. Выполнять.» SSG Cunningham преодолел пятикилометровый забег на странном приспособлении.

Купу очень не хватало их знающего лидера отряда, потому что, что бы они ни собирались сделать, он не хотел брать на себя ответственность, если они потерпят неудачу.

«Десять…девять…восемь…» – начала звать ССГ как раз в тот момент, когда смарт-ткань Купа снова вязала. «Войди».

Все были в строю, когда она набрала ноль, даже Давенпорт. Даже придурок из отряда не был настолько глуп, чтобы опоздать.

«Новобранцы», — улыбнулась им всем SSG. «Добро пожаловать в Гриндер».

Опасения Купа подтвердились.

Grinder был версией полосы препятствий, разработанной Учебным центром Стюарта-Беннинга. Двухкилометровый гибридный тренажер для бега и преодоления препятствий, который выглядел так же плохо, как и звучал. SSG включила голографический дисплей, показывающий десятки препятствий, которые им предстоит преодолеть, чтобы пройти через Grinder.

У Купа не раз отвисала челюсть, когда ему объясняли препятствия.

«The Grinder предназначен для освещения ситуаций, с которыми вы можете столкнуться на реальных полях сражений». SSG указал на первое препятствие перед ними.

Это были две дюжины угловатых закрытых площадок, парящих над небольшим прудом с черной жидкостью. «Например, — SSG подбежал к препятствию, — вы можете оказаться на планете, где вам нужно перемещаться из одной области в другую, не касаясь земли. Это может быть вулканический мир, или их местный эквивалент жидкости более кислый, чем вода. В любом случае вам и вашему отряду нужно переместиться из точки А в точку Б». Несмотря на то, что она ушла дальше, голос инструктора звучал так, будто она все еще стояла перед ротой.

Легким разбегом SSG Cunningham продемонстрировал препятствие. Она легко допрыгнула до первой площадки, где приземлилась на нее одной ногой. Она не задержалась у них надолго. Она приняла силу прыжка на эту ногу, согнувшись, чтобы принять удар, а затем оттолкнулась. Она приземлилась на вторую площадку, которая была немного впереди и правее первой, противоположной ногой и повторила процесс.

— Это не выглядит слишком сложно, — пробормотал Куп Нейту, который стоял рядом с ним.

SSG, казалось, легко прыгала между подушками, пока не достигла другой стороны. «Просто смотри, чтобы не упасть». Она указала на черную воду внизу. «Я гарантирую, что вам это не понравится. Теперь обойдите сторону и бегите к следующему препятствию».

Следующий час ушел на преодоление всех препятствий. Им приходилось карабкаться по обычным и искривленным стенам, стенам, которые были намного выше даже гигантского SSG. Им приходилось раскачиваться на традиционных перекладинах и перемещаться по перевернутым наклонным участкам полипласта, где их единственные ручки выглядели как маленькие камни, прикрепленные болтами к прочному пластику. Были участки, некоторые длиной в несколько сотен метров, где им приходилось ползти под лазерной сеткой. Им приходилось карабкаться и раскачиваться на веревках, бегать по вращающимся бревнам и при этом избегать черной воды, которая, казалось, была повсюду.

«Как вы закончите этот курс, зависит от вас». SSG обратилась к ним с конца трассы, где последним препятствием была серия дверей, которые нужно было выбить, чтобы добраться до финиша. — Я оставлю решение за командирами ваших отрядов. Но имейте в виду, что вас будут оценивать как отряд. Каждый в команде может финишировать в первой десятке, но если кто-то из вас финиширует последним, ваша команда финиширует последней. Вы понимаете?»

— Да, старший сержант?

— Хорошо, — она всмотрелась в их лица, как будто что-то искала. Куп не был уверен, нашла она его или нет.

Они побежали обратно к началу трассы, где SSG не дала им много времени на отдых.

— У тебя есть двадцать минут на планирование. Вы можете задавать вопросы или обращаться к голографическому дисплею, чтобы запомнить аспекты препятствий. Ваше время начинается сейчас.

— Пошли, — крикнул Куп, бросаясь к голографическому дисплею. Он уж точно не помнил всего, о чем они говорили за последний час, а вокруг электронного терминала было слишком мало места.

У него было достаточно времени, чтобы удивиться.

Единственное, что он точно знал, так это то, что если он проиграет этот вызов, его шансы получить эту сладкую задницу несколько снизятся. Она пыталась скрыть это, но Куп знал, что Ева — жестокая неудачница.

«Мы должны сделать это индивидуально», — заговорил Давенпорт раньше всех. «Я могу подняться по этим стенам без проблем. Так мы будем быстрее».

«Возможно, ты сможешь подняться по этим стенам, но Харпер, возможно, не сможет». Майк оборвал его.

«Майк прав», — поддержал мнение другого руководителя группы Куп. «Мы все могли бы финишировать в первой восьмерке, но если Харпер финиширует последним, то мы все будем последними».

«Пошли вы, ребята, я могу сделать это». Харпер метнула в ответ свирепый взгляд.

«С удовольствием». Давенпорт криво усмехнулся.

— Заткнись и сосредоточься. Куп оборвал их обоих. «Давайте разберемся с этим. У нас осталось всего двенадцать минут.

Одиннадцать минут спустя у них был план. Они уже рассмотрели проведение курса индивидуально, и это не вариант. Низкорослые люди не могли подняться на стены без посторонней помощи. На противоположной стороне спектра они тоже не могли работать как группа. Они замедляли всех до скорости самого медленного человека, который, как бы она это ни отрицала, был Харпер.

После долгих ссор и стонов они решили управлять им как боевые приятели. Команды из двух человек должны были проходить трассу вместе, поэтому Куп изо всех сил старался разбить их на сильные пары. Харпер пошел с Майком, самым сильным парнем в отряде. Он мог бы перебросить ее через стену, если бы захотел.

Он отодвинул эту идею на задний план.

Не помогало и то, что в последний раз он привлекал внимание женщин несколько недель назад.

Сопоставив самых слабых и самых сильных вместе, Куп должен был разобраться с серединой. Он поместил Нейта, на которого можно было положиться, с Оливией. Она регулярно общалась со своим бойфрендом в компании до них, поэтому знала некоторые приемы с курсом. Куп надеялся, что эти уловки дадут им преимущество, потому что она была второй самой медленной после Харпер.

Остались Куп, Эмма, Давенпорт и Джон.

— Я пойду с Давенпортом, — заявил Джон после долгого неловкого момента.

Куп видел в Джоне успокаивающую силу в отряде. Он был умен, уравновешен и практичен. Он был меньше и худее остальных парней и, похоже, мало занимался физическими упражнениями до зачисления в армию. И он записался по собственной воле, в отличие от Купа.

— Спасибо, Джон. Куп имел в виду это. Джон был, вероятно, третьим самым слабым звеном в отряде, и на протяжении всей трассы он наверняка получал дерьмо от Давенпорта.

— Остаются мы с тобой, Эмма.

Из всех людей во втором отделении Куп меньше всего знал об Эмме. Она стояла всего в двух местах от Купа в строю, но если он с кем и разговаривал, то обычно с Евой или Нейтом. Он думал, что она была близка с Оливией, он видел, как они много разговаривали вместе, но они стояли рядом друг с другом, так что это ничего не могло значить.

«Ага.» Ее голос звучал тихо и испуганно, что было удивительно.

Эмма была женщиной крепкого телосложения. Она была всего на пять-десять сантиметров ниже Купа. У нее были толстые, сильные конечности, она была достаточно быстрой, чтобы оставаться в центре стаи во время пробежек, и не делала ничего, чтобы попасть в беду. Поскольку Куп чуть не покончил с собой с помощью Харпера во время недели изоляции, это сделало Эмму умнее в его сознании.

Ничто из этого не объясняло, почему она так робела рядом с Купом.

«Одна минута!» — объявила SSG.

Куп отодвинул вопросы об Эмме на задний план и сосредоточился на том, что им предстояло.

«Куп!» У них оставалось около тридцати секунд до старта, когда Ева подбежала к нему, расталкивая других людей с дороги. «Введите меня в курс дела».

Промелькнуло в его голове, но не было достаточно времени, чтобы получить ответ и объяснить ей что-то.

— Полоса препятствий, — указал он. «Два километра с десятками препятствий. Мы рассмотрели их и проводим курс в командах из двух человек». Он указал на три команды позади него и Эммы. — Мы скоро начинаем.

Словно по сигналу только что прибывший PO3 Дженни начал обратный отсчет с десяти.

«Хорошая работа», — она сочувственно поморщилась, прежде чем вернуться к курсу. — Я побегу с тобой и Эммой. Я быстро учусь».

«Выполнять!» — закричал РО3, и восемьдесят три новобранца ринулись вперед.

Они моментально заткнулись.

Первое препятствие в виде площадок, между которыми нужно было прыгать, могло быть выполнено только одним человеком за раз, может быть, двумя, если прыжки были очень хорошо скоординированы. Второй отряд был рядом с массой тел, но им пришлось наблюдать, как первые несколько человек на препятствии провалились и рухнули в черную воду.

Они вышли, ругаясь и плача.

— Это нано-ванна, — объяснила Ева, отпихивая того, кто пытался влезть в очередь. «Они используют его для чистки оружия. Вы просто втыкаете в него винтовку, и он очищает ее за несколько секунд».

— Что с ними тогда? Куп наблюдал, как первые несколько новобранцев вернулись в строй.

Вы не могли перейти к следующему препятствию, пока не завершили предыдущие.

«Ванны предназначены для очистки остатков от электромагнитных винтовок». Ева сказала это так, будто это была самая очевидная вещь во всей галактике. «Это дерьмо действительно затвердевает там, так что ванны довольно крепкие».

Мимо прошла женщина-новобранец, которая плакала и пыталась расцарапать все тело сразу.

«Это раздражает, как ублюдок». Ева ухмыльнулась, легко запрыгивая на первую площадку.

Она не брала подушечки по одной ноге за раз, как SSG. Вместо этого она прыгала с подушечки на подушечку, приземляясь на обе ноги, и руками хваталась за края. Это была надежная стратегия, пока ей не пришлось прыгнуть на площадку, где все держал новобранец другого отряда.

Куп теперь был на подушечках, подражая ей. Вместо того, чтобы ждать, пока член другого отряда начнет двигаться, Ева прыгнула. Она нацелилась на часть площадки, не занятую парнем, что было немного. Она смогла поставить ногу и руку на край.

«Что за…!» Парень вскрикнул, когда Ева поставила свободную ногу ему на поясницу.

— Дерьмо или слезай с банки!

Куп рассмеялся, когда парень окунул лицо в черную нано-ванну.

«Двигаем второй отряд!» Ева ловко перепрыгивала с площадки на площадку.

Куп однажды чуть не промахнулся; больше заинтересован в том, чтобы смотреть на ее задницу, чем туда, где он должен прыгать.

Весь второй отряд вместе преодолел первое препятствие, а затем бегом бросился ко второму. В двухстах метрах стояла трехметровая стена.

«Первый человек в группе упирается в нижнюю часть стены. Второй человек использует рост первого человека, чтобы встать и закрепиться наверху, — Ева не удосужилась дождаться объяснений Купа.

Куп оперся о стену, согнув ноги и сцепив руки, чтобы закрепиться.

— Ты первая, Эмма. Куп увидел широко раскрытые глаза на лице большой девочки и понял, что она будет слабым звеном в цепи.

Эмма колебалась, и Ева сорвала с нее новую. — Тащи свою задницу на стену, Рекрут!

Куп покачал головой и сосредоточился, не обращая внимания на полученную полупухлость.

Крик Евы сделал свое дело. Словно испуганный олень, Эмма бросилась вперед, вцепилась ногой в руки Купа и толкнула вниз, пока он тянул вверх.

Спина Купа протестующе закричала, когда Эмма прыгнула на вершину стены. Она была тяжелее, чем выглядела, не меньше ста двадцати килограммов.

— Вверх и над Эммой, — приказала Ева, идя следом.

Куп напрягся сильнее, но в этом не было необходимости. Ева весила нормально для человека ее размера.

С остальной частью его группы вверх и через стену, которая оставила Купа в рассоле. Он не мог вскочить и дотянуться до вершины стены, но они планировали это, и Ева отдавала приказы.

«Человек на стене, наклонись и схвати человека под тобой». Ева потянулась и схватила протянутую руку Купа, когда он вскочил.

Ева была сильнее, чем выглядела, и она легко довела руку Купа до края. Он подтянулся, уперся грудью в верхнюю часть стены, перекинул ногу, качнулся вверх и вниз, затем опустился на другой бок, пока, наконец, не опустился на последний метр до земли.

Весь процесс занял менее тридцати секунд, и вся команда справилась с ним с первой или второй попытки.

«Пошли, люди, у нас нет целого дня!» — закричала Ева, пробежав сто метров к следующему препятствию.

Так они прошли половину пути. Несмотря на то, что они бежали как боевые приятели и одна группа из трех человек, они никогда не были слишком далеко друг от друга. Самое дальнее отставание Мэтта и Харпер было единственным препятствием. План Купа был приличный, но Ева, взглянув на препятствие, знала, как с ним справиться. Как всегда, она точно знала, что делать и как мотивировать свою группу сделать это.

Эмме нужна была эта мотивация, особенно когда они добрались до лазерных решеток.

«Нам нужно ползти пониже, если мы не хотим, чтобы наши задницы поджаривались на гриле». Ева оценила ситуацию и рухнула на землю. «Пригнитесь, положите одну сторону лица в грязь, попеременно двигайте коленями и локтями вперед, чтобы подтягиваться и толкаться. Не торопись». Она посмотрела на пятидесятиметровое препятствие. «Если вы проявите нетерпение и попытаетесь двигаться быстро, вам нарежут задницу».

Все трое пригнулись и начали двигаться вперед, как объяснила Ева. Это шло медленно, но крики людей, делающих это неправильно, укрепили правильный метод Евы. Лицо Купа было в царапинах от царапания земли, но в остальном он был хорош… пока что-то не пронеслось мимо его головы.

Щелчок гиперзвукового снаряда, просвистевшего над головой Купа, чуть не заставил его обосраться.

Инстинктивно он знал, что в него стреляют, но это не помешало ему спросить. «Что это было?»

«Держите головы опущенными!» — закричала Ева, не удосужившись объяснить.

— Слушайся своего командира отряда. Голос старшего сержанта Каннингема звучал так, будто бог зовет с вершины горы. «Я могу застрелить муху на расстоянии двухсот метров, но если кто-то из вас поднимет голову над этой сеткой, вы берете свою жизнь в свои руки».

Пронеслось еще больше снарядов, заставив Купа еще сильнее вдавиться лицом в землю.

Когда он думал, что дела плохи, они становились еще хуже. Щелчки и шипение выстрела внезапно прекратились, но через мгновение последовали громкие повторяющиеся удары.

Куп подпрыгнул от громких звуков и подпалил себе задницу о сетку.

«Ради всего святого, Купер, оставайся внизу». Ева была в нескольких метрах впереди. Она никогда не переставала ползать.

Между ними была Эмма, и она остановилась. Она свернулась калачиком в позе эмбриона, зажав руками уши. Она кричала и плакала почти так же громко, как БУМ того оружия, которое инструкторы стреляли над их головами.

— Ева, у нас проблема!

Ева остановилась и огляделась. «Она сходит с ума». Она изменила свое движение и медленно проползла несколько метров обратно к Эмме. — Нам нужно вытащить ее из этого.

«Эмма! Эмма!» Куп подполз к девушке и ткнул ее в подколенное сухожилие. «Тебе нужно двигаться!»

С тем же успехом он мог бы тыкать в стену из дюро-стали за все хорошее, что она принесла.

«Ебать!» Грохот прекратился, над головой раздалось новое шипение, но каждый выстрел с близкого расстояния сопровождался жаром, как будто Куп снова прижимался задницей к лазерной сетке.

«Эмма, двигай своей задницей!» Куп перестал притворяться, что играет хорошо.

Он сильно ударил ее в подколенное сухожилие.

Он знал по опыту, что это чертовски больно, и это помогло вывести Эмму из состояния психического расстройства. К сожалению, как и все животные, когда они в углу, она набросилась. Куп ударил ногой по лицу.

«Ублюдок!» Куп услышал и почувствовал, как у него сломался нос. «Глупая сука!»

— Перестань ныть, Куп. Ева наполовину уговаривала, наполовину тянула Эмму вперед.

«Она сломала мне гребаный нос». Он чувствовал себя оправданным в своих жалобах.

— Натри его грязью, рекрут.

Куп не мог видеть, но он знал, что на лице Евы была широкая улыбка.

— Нам предстоит долгий путь, и я не хочу нести тебя, если ты потеряешь сознание от потери крови. Исправьте себя и двигайтесь».

«Отлично.» Купу больше нечего было делать, поэтому он последовал ее приказу.

Зайдите на мой, чтобы узнать больше обо мне, больше веб-сериалов и моих случайных мыслей, которые я иногда публикую. Кроме того, проголосуйте за Two Worlds на Topwebfiction!

Если вам нравится мой текст, посмотрите мой дебют, который сейчас доступен всего за 3,99 доллара.