Два мира — Глава 85

Комендор-сержант Гвен Каннингем

Местонахождение: FOB Oldport, Rogue Island, United Commonwealth of Colonies

«Фу! Это место пахнет как…”

«Дерьмо.» Гвен закончила за него предложение лейтенанта. — Ну… — она махнула рукой в ​​сторону оперативного центра ранее заброшенной передовой оперативной базы.

По комнате были разбросаны буквально кучи дерьма. Один был не меньше метра в высоту и несколько метров в ширину, так что она предположила, что это не все человеческое дерьмо.

— Возможно, в последнее время они использовали это место как конюшню. Никакое дерьмо в этой комнате не было свежим, но дерьмо снаружи имело ту жидкую консистенцию, что она ассоциировала с пивным дерьмом.

Кто-то, вероятно, недавно бросил сюда кеггер.

Недавно вновь оккупированный FOB Oldport был старым. Гвен не упустила иронии. Вероятно, он был построен около ста пятидесяти или двухсот лет назад, когда Остров Бродяг был первоначально заселен.

Как следует из второй половины названия близлежащего города, Олдпорт был портовым городом на побережье с населением около четверти миллиона человек. Изначально FOB предназначался для защиты города. Две из четырех ее сторон, задняя и правая, выходили только в зеленый хвойный лес. На переднем плане была подъездная дорога, которая тянулась на два километра, прежде чем попасть на главную дорогу, ведущую в город. Слева, и это были деньги, главная дорога в Олдпорт изгибалась и шла в семистах пятидесяти метрах от FOB. Из-за небольшого возвышения FOB он обеспечивал достойную позицию для наблюдения за дорогой и, скорее всего, был причиной того, что FOB был размещен там в первую очередь. В эпоху штурмовых шаттлов наблюдение за дорогой в город было не самым практичным планом, но теперь никто не мог вернуться и изменить его.

Сам FOB изначально представлял собой набор бетонных зданий, просто старого бетона, даже без решеток из дюро-стали или армированного пластика для его усиления. Она проверила, и это сделало их оборонительную ситуацию еще более ненадежной.

В какой-то момент кто-то еще заметил, насколько дерьмовой была защита FOB. Этот умеренно умный кто-то построил земляные насыпи по всем четырем сторонам FOB с небольшим отверстием, которое действовало как контролируемая точка доступа, в которой заканчивалась подъездная дорога. Это сделало несколько вещей для FOB. Во-первых, это создавало солидные три метра плотного укрытия и маскировки. Естественная защитная конструкция высотой пять метров не позволяла вражескому огню беспрепятственно проникать в FOB. Во-вторых, это позволило оптимально разместить и использовать генератор щита. Если бы он был размещен в середине FOB, образовавшаяся в результате перекрывающая сота энергетического барьера должна выходить за пределы насыпи. Это означало, что врагу придется стрелять медленно движущимися гранатами вверх и через уступ, чтобы поразить гарнизон, с которым легко можно было справиться мухобойками. Это также означало, что, когда противник, наконец, решит взломать щиты, им придется прорываться сквозь них и взбираться по уступу, в то время как защитники будут сидеть в укрытии и вести огонь по захватчикам. Это была хрестоматийная оборонительная подготовка.

Это сработало бы отлично, если бы у них был генератор щита.

й

Если бы она была без шлема, она бы была.

— Ганни, я установил связь. Коммуникационный SGT выпрямился из блока связи размером два на два метра, который действовал как узел TACCOM и STRATNET для всех сил Содружества на планете, чтобы обнаруживать, отправлять и получать данные.

В шатком положении, в котором они находились, линии связи были необходимы.

«Слава Богу.» У LT был снят шлем, и его два пальца зажали нос.

«Сэр, советую вам снова надеть шлем и связаться выше. Посмотрите, каков наш статус пополнения запасов, а также любую информацию, которую мы можем получить в этом районе».

«Да.» Л. Т. Мэддокс кивнул и снова застегнул шлем.

Аллигатор скользнул вверх и завершил печать как раз перед тем, как она услышала его по только что установленной батальонной связи.

«Хаос Шесть, это Мат Шесть, проверьте связь».

Было всего несколько секунд задержки, когда узконаправленный комлинк выстрелил из узла, который они только что установили, к спутнику-невидимке на орбите, который Коралловое море сбросило во время своего прохождения через атомную сферу, и вниз к узлу батальона. в Центральном Провиденсе.

«Шах и мат шесть, это Хаос Шесть, мы копируем вас пять на пять. Отправьте SITREP, конец.

— Не так много, чтобы рассказать, сэр. Гвен добавила свои два цента в частном порядке. «Мы на позиции, при падении никто не пострадал, ждем дальнейших распоряжений».

«Хаос Шесть: персонал зеленый, пятый класс зеленый, местоположение безопасно, но мы красные на первом классе, конец».

Первый и пятый классы определяли конкретные области снабжения, которыми была оснащена компания. Пятый класс — это боеприпасы, и поскольку они не сделали ни одного выстрела по пути вниз, у них была полная боевая нагрузка. Первым классом была еда, и, кроме MRE, выданного по настоянию Гвен, им нечего было есть.

Глупо, что они упали без еды, но реальность такова, что на корабле не было никакой еды, кроме еды для флота и нескольких коробок MRE. Им всегда предназначалось получить первый класс с объединенной базы, как только они окажутся на земле.

Гвен не нравилось, насколько уязвимой это делало ее компанию. Она сказала это командиру батальона, но такова была ситуация, и им просто нужно было приспособиться и преодолеть.

«Понятно, Мат Шесть. Бобы и пули направляются к вам в 17:00. Поддерживайте связь и отправляйте дополнительные сообщения SITREP в начале каждого часа».

«Да, мэм. Мат шесть, аут». ЛТ прервал связь и улыбнулся. — Еда будет здесь через два часа, так что давай попробуем немного прибраться.

В качестве меры предосторожности они поддерживали двадцатипятипроцентную охрану на бермах вокруг ПОБ, но большинству солдат приходилось расчищать дерьмо в течение полутора часов в свой первый день на Острове Изгоев. Это было лучше, чем когда в тебя стреляли, но ненамного. Сначала они очистили большую открытую площадку между цементными постройками и задней насыпью. LT обозначил это как Spyder LZ и хотел, чтобы это было убрано до прибытия еды. Он думал, что командир или старпом могут присоединиться к нему, и он не хотел, чтобы их первое впечатление о его FOB было вонючим дерьмом.

Гвен пошла еще дальше и обозначила территорию как официальную зону приземления светоотражающими панелями и стробоскопами STRATNET, так что даже если шаттл вылетит посреди ночи, он все равно сможет определить местоположение.

Затем они отправили солдат начать уборку своих помещений, в то время как команда командования приступила к работе в оперативном центре. Аппаратура центра была либо разбита, либо украдена, но, судя по креплениям на стене, для проецирования данных использовались старомодные плоские экраны. Им это было не нужно с аппаратурой связи, которую они привезли с собой. Коробка, которая позволяла им разговаривать со штабом батальона, также проецировала голографический интерактивный дисплей STRATNET со всей информацией, подаваемой в систему. Из этой комнаты они могли наблюдать за всеми передвижениями отрядов Содружества на гигантском главном острове планеты. Они смогли наблюдать, как Spyder взлетает и доставляет его на FOB.

Чего на дисплее не было, так это данных в реальном времени об их окружении. Каждые два часа спутник обновлял их непосредственный AO, но вражеские силы могли добраться из Олдпорта до их FOB за двадцать минут, и это не сработало для Гвен.

«Четвертый отряд, встретимся у ворот».

«Ворота» представляли собой пластину из дюростальной стали метровой толщины, которую можно было закатать и зафиксировать в маленьком отверстии между бермами. Это было то, чего она ожидала от PHA, а не FOB, но ей пришлось работать с тем, что у нее было.

— Старший сержант, — она кивнула командиру четвертого отделения, который был самым опытным унтер-офицером в роте, не считая ее самой. — У меня есть для тебя задание.

Пятеро рядовых в отряде начали подпрыгивать взад и вперед на цыпочках, как возбужденные дети в рождественское утро.

«Мы слепы за этими стенами, за исключением того участка дороги слева от нас». Она погладила земляной вал своей бронированной рукой. — Я хочу, чтобы вы взяли свой отряд и оттащили задницу на два километра по подъездной дороге туда, где она встречается с главной дорогой. Разместите там несколько датчиков, разверните веером по обеим сторонам и сделайте то же самое на отметке в один километр на обратном пути. Я хочу хотя бы за минуту предупредить, если у нас будет компания. Когда ты вернешься, ты сможешь поесть.

«Что угодно, лишь бы не копаться в дерьме».

Гвен оценила чувство юмора SSG, так как она только что попросила его и его отряд пробежать четыре километра в полном боевом грохоте на неизвестную, возможно, враждебную территорию. Но этот парень был хорошим унтер-офицером и вытащил задницу из ворот, как она ему и приказала.

«ЛТ, я дам нам немного глаз и ушей по дороге».

Но офицеру было все равно. Он был занят суетой из-за приближающихся поставок, и, как оказалось, он не совсем ошибался. Через тридцать минут Spyder занял отмеченную зону высадки, и человек со знаками отличия старшего сержанта спустился по трапу, когда команда начала разгружать несколько запечатанных полипластовых ящиков с едой, боеприпасами, по иронии судьбы моющими средствами и даже изготовителем пятого класса с буквально тонной груза. сырья.

Изготовитель удивил Гвен почти так же, как и глутамат натрия. Она уже видела коренастого унтер-офицера раньше. Он был батальоном операций NCOIC. Он занимался всеми оперативными деталями и передал свои рекомендации старпому и командиру. Армии до Содружества укомплектовывали штабы батальонов кучей офицеров для решения таких задач, но когда сотни лет назад вооруженные силы были реорганизованы, было решено, что унтер-офицеры лучше подходят для этой задачи, в то время как офицеры сосредоточились на бремени командования. Офицеров на штабных должностях не было, пока вы не достигли уровня бригады, и у этих офицеров, как минимум, LCDR, был старший унтер-офицер, который разделял нагрузку.

— Лейтенант, Ганни. У MSG был снят шлем, и его лицо сразу же сморщилось.

«Мастер-сержант, добро пожаловать в FOB Олдпорт, бывшую городскую общественную свалку». Гвен не сняла шлем, поэтому МГЗС не могла видеть ее лица, но старший унтер-офицер все еще ухмылялся.

«Мы находим это там, где упало большинство компаний, и поэтому я пришел с подарками».

Солдаты роты «Эхо» уже помогали разгружать и распределять дезинфицирующие средства и палочки для обеззараживания, которые должны были убить любые болезни, затаившиеся в недрах FOB.

«Но на самом деле я здесь, чтобы получить представление о местности и обновить параметры вашей миссии». MSG надел шлем и кивнул в сторону здания. — Мы должны войти внутрь.

Когда все трое оказались в оперативном центре, LT открыл карту STRATNET. На нем был показан последний облет спутника час назад, а также расширенный пузырек данных на два километра дальше по дороге и расходящийся веером еще на двести метров в каждую сторону. Синие значки показывали четвертый отряд, прибывающий к воротам FOB.

«Мы отправили отряд, чтобы увидеть наиболее вероятный путь подхода», — сообщил LT.

MSG просто кивнул и коснулся голоизображения, чтобы уменьшить масштаб.

«Ситуация». Он указал на Сентрал Провиденс. «Представитель Совета в настоящее время находится за пределами планеты и находится в Новом Вашингтоне. Новоизбранный планетарный губернатор выступил на сепаратистской платформе и победил. Теперь он пытается претворить эти планы в жизнь. Таким образом, все силы Содружества были изгнаны из города и им было предложено покинуть планету. Мы, конечно, сказали ему засунуть его».

Гвен усмехнулась в ответ. Остров Изгоев не собирался отделяться от Содружества, если он не получит три четверти голосов Совета представителей. Так было сказано в Уставе, и это был закон, по которому все должны были жить; даже губернаторы планет, выигравшие выборы и получившие семьдесят процентов одобрения.

й

«Спайдер» на сверхзвуковой скорости мог пролететь над Олдпортом за пять минут, плюс время, которое потребовалось солдатам на погрузку. Назовите это семь минут. Но бой между сотней солдат и тридцатью тысячами вооруженных гражданских закончился бы гораздо быстрее.

«Миссия Echo Company — поддерживать порядок и дисциплину в Олдпорте. Ваша основная задача — ограничить их передвижение, если они решат послать войска, чтобы присоединиться к новой великой армии губернатора. Если они смогут соединиться с ополчением нескольких других городов, у нас будут серьезные проблемы. Ваша второстепенная задача — захватить эти ценные цели». На голограмме появились лица, ГИК и детали трех человек. «Они главные агитаторы в вашем районе».

«Исполнение?» ЛТ вытащил блокнот и яростно что-то строчил.

— Вы сами решаете, как ваша рота выполнит эту миссию, лейтенант. MSG кивнула младшему офицеру. — Но правила ведения боя — это третье условие. Не стреляйте, если в вас не стреляют, если только вы не должны стрелять, чтобы выполнить свою основную задачу». Он указал позади себя, где у них была прочная наблюдательная позиция на дороге, по которой сепаратисты должны были перебросить свои войска. «Они могут быть сепаратистами, но они все еще граждане Содружества. Нам не нужны ненужные жертвы». MSG повернулась к Гвен. «Мы привезли для вас кое-какие дополнительные боеприпасы и совершили налет на старый арсенал, чтобы достать для вас два восьмидесятимиллиметровых минометных ствола».

«Восемьдесят микрофонов». Это был взрыв из прошлого. — Они же не собираются стрелять в патроннике?

— Нет, Ганни, батальонный оружейник подготовил их к бою, и мы привезли для них сотню патронов. Остальное вам придется сделать вместе с фабрикантом.

— Это большая огневая мощь, мастер-сержант. Никто не мог видеть лица LT, но язык его тела показывал, насколько он напряжен.

«Мы просим сотню солдат удержать оборону против города с населением в четверть миллиона. Не бывает достаточно огневой мощи».

Гвен отключила комлинк до того, как молодой офицер услышал, как она смеется над ним.

«Обслуживание и поддержка происходят прямо сейчас. У вас достаточно первого класса на неделю, пятого класса достаточно, чтобы сразиться с несколькими устаревшими дивизиями, и достаточно припасов, чтобы убрать этот туалет. Мы пытаемся организовать транспорт для всех компаний, но у нас есть только носороги, а они второстепенны по сравнению с доставкой еды и боеприпасов.

Носороги были военным транспортным средством, которое вышло из моды почти столетие назад. Это были легкобронированные машины с автопушкой наверху, которые могли перевезти отряд солдат на пятьсот километров, прежде чем разрядится батарея. Вы могли управлять им вручную или он мог двигаться сам и мог развивать скорость до ста пятидесяти километров в час. Проблема с ними заключалась в том, что они были серьезными целями, и как только «Спайдеры» начали развертывание, они устарели. Большая часть инвентаря Rhino была отправлена ​​​​в колонии, а это означало, что ополчение Острова Изгоев должно было иметь некоторые из них. Это не было хорошей новостью.

— Позывной MEDEVAC — Cardinal, и нам понадобится стандартный девятистрочный. Вы берете любых военнопленных, особенно этих HVT, вы вызываете Хаос Шесть, и мы пришлем сюда отряд погрузки, чтобы забрать их у вас из рук.

Гвен была рада полученной информации. Она не хотела контролировать кучу сепаратистских допросов, будучи сотрудником компании NCOIC и активом компании HI. Это было бы слишком.

й

«Мы не сможем поддерживать порядок в городе, пока не получим машины». Гвен констатировала очевидное. Она не собиралась, чтобы ее парни трахались там.

«Понял. Командир больше заинтересован в том, чтобы помешать местным жителям объединиться и атаковать JB большими силами. Если вы не допустите этого, мы прикроем вашу спину, и в следующий раз мы получим ящик пива из личного заначка командующего.

Гвен рассмеялась, как и предполагалось, но в плане по-прежнему было гораздо больше дыр, чем ей было удобно. Меньше всего была проблема с поставками.

LT выглядел так, будто хотел что-то сказать, но громкий сигнал в STRATNET привлек всеобщее внимание. Что-то похожее на четверку автомобилей только что свернуло с главной дороги из Олдпорта на подъездную дорогу FOB. Судя по данным, которые собирали датчики, все они были носорогами и были помечены как серые. Это означает, что их расположение было НЕИЗВЕСТНЫМ/ПРЕДПОЛАГАЕМО ДРУЖЕСТВЕННЫМ.

— Это моя реплика. MSG не побежал, но он целеустремленно вышел из здания к ожидающему Spyder. Двигатели штурмового шаттла уже завыли и были готовы к взлету. — Выполните свою миссию, лейтенант. MSG отсалютовал младшему офицеру, на что офицер ответил с удовольствием.

«Ганни», MSG открыла частный канал связи. «Позаботься о своих людях. Это может стать некрасивым».

«Заметано.» Гвен прервала связь, когда задняя рампа закрылась за MSG, и Spyder подпрыгнул в воздух.

«Дайте мне тяжелое вооружение на переднем крае плюс второе и третье отделения. Четвертый, пятый и шестой займут другие уступы. С семи до десяти вы в резерве, но будьте готовы. Ганни, — выкрикнул приказ LT и повернулся к ней. «Разогрейте свои трубки».