116 — Прибытие каравана

Вокруг северных городских ворот, внутри стен или за их пределами, на улицах, в дороге, в канавах и на расчищенных полях собрались волнующиеся толпы народа. Их держала на определенном расстоянии от стен длинная цепь людей, не менее половины из которых явно были просто наемниками, одетыми как городские стражи. На проходе у северных ворот стояло несколько стражников и столько же необычных личностей.

Среди них были гомункул, стрелок, фехтовальщик и историк.

Минуты тянулись. Часы приближались к трем.

Осталось три минуты.

Две и три четверти.

Два с половиной.

Небеса распахнулись, огромное мерцающее окно в небе растеклось, словно пятно. Сиреневая змея северного сияния выползла из потустороннего мира, превратив солнечный день в сюрреалистическое зрелище.

Спустя несколько мгновений вид дороги среди полей – лесов и гор вдалеке – задрожал и исказился, огромные змеи Тумана приняли форму. Призрачный шум, не поддающийся описанию человеческим языком, эхом отозвался в головах каждого, и высеченные в тумане призраки огромного каравана обрели форму.

Первым среди них было колоссальное судно, словно передняя половина раздавленного торгового судна, верхняя палуба которого была закрыта навесом из парусов, а весь корпус ощетинился пушками… И он поплыл. Вот так, словно ничего не веся, он парил в добрых пятнадцати метрах от земли.

Вскоре остальная часть каравана начала обретать форму, но к тому времени, как первые из меньших транспортных средств проявились в виде призраков, большой корабль уже приобрел цвет. Неопределенные очертания Тумана развеялись огромными шлейфами, обнажив под ними твердый металл и дерево.

Это… Это была Женщина в красном на верхней палубе?

Подобный вопрос вскоре был рассеян безошибочным зрением Стрелка, поскольку своим каменным глазом она увидела, что это действительно была гораздо более молодая женщина, одетая в такой же манере, даже ее лицо было похоже на старого Арниса Кришорна. Конечно, это, должно быть, была ее дочь.

Каким бы впечатляющим ни был караван, внимание Зела оставалось сосредоточенным на одном объекте.

Корабль впереди, его борта расписаны кружащимися змеями. Все эти пушки, вся эта броня, все, кроме плавания. Это была икесианская технология. Что-то внутри Зельси кричало узнавание.

На самом деле, многие из небольших транспортных средств были подозрительно знакомыми. Она могла бы поклясться, что ясно видела среди каравана как минимум четыре варианта грузового трактора из ЗЗ, ехавшего, помимо повозок, запряженных огромными ящерицами, целые дома, перевозимые на спинах гигантских зверей, меньшие плавучие лодки с переливающимися парусами и все такое. между ними какие-то диковинные транспортные средства.

И снова ощущение обоснованной нормальности, обыденности было смыто.

В то время как собственность секты и постоянный приток каргарцев коснулись берегов ее земель, это поистине потустороннее зрелище полностью смыло ее.

Она вернулась в темницу, и ее сюрреалистичность была утешительно знакома.

С ловкостью, совершенно не соответствующей его колоссальным размерам, огромное судно развернулось и зависло в поле, ближайшем к городским стенам, опустившись примерно на метр над землей всего в двух шагах от края толпы. Он возвышался над всем остальным, затмевая все здания города, кроме самых высоких.

Пока остальная часть каравана медленно приближалась и выстраивалась в упорядоченный хаос на каждом кусочке свободного пространства на расчищенных полях, над Уиллоудейлом прозвучал громкий сигнал. Вой стального зверя.

Каргарцы были здесь, и они принесли будущее.

Незадолго до этого в сенатских палатах мэрии…

«У меня есть план, который обеспечит множество рабочих мест в межсезонье и поможет защитить наш великий город перед лицом, скажем честно, неизбежного нападения», — сказал Кровакус Эсторас, будучи вынужденным торопить события, не отшлифовав до конца свою речь. «Бандиты, террористы, злонамеренные иностранные агенты или загадочная дикая природа — мы живем в неспокойные времена, которые требуют, чтобы наши стены были в три раза выше и в три раза толще, чем они когда-либо были, не говоря уже о таких жалких, как сейчас. Если бы Сенат меня услышал, я бы изложил свое предложение».

По залу сената прокатилась волна речей, сенаторы разговаривали между собой. Некоторые задавались вопросом, потребуются ли такие меры, когда ополчение уже вооружено до такой степени, и Кровакус с радостью ответил.

«Проект, о котором идет речь, зависит от импорта, который ввозят наши каргарские торговые партнеры. Если бы вы все согласились позволить мне изложить мои намерения, я бы с радостью подробно объяснил весь масштаб моей оборонной инициативы. Я хочу построить по всему городу серию мощных барьерных проекторов. Четырнадцать, если быть точным.

«Четырнадцать? Это твой план?! Они миф! Как ты собираешься построить что-то, чего, возможно, никогда не существовало?! — крикнул один из икесских сенаторов, и он был прав.

Эсторас признал это, признав: «Вы были бы правы. Я не собираюсь преследовать какие-либо архаичные средства, которые могли или не могли быть использованы в оригинальных Четырнадцати, и вместо этого предлагаю создать аналогичную систему с использованием передовых эссентех, содержащихся в этих новых величественных каменных зданиях как в качестве защиты, так и в качестве монументализма. На самом деле я был полностью готов предложить широкий спектр различных систем, но, возможно, по чистому совпадению, четырнадцать единиц, объединенных в две системы по семь единиц по всему городу, оказались оптимальным балансом долговечности и долгосрочной стабильности».

На него обрушилась еще одна лавина вопросов, и вместо ответа Эсторас просто указал на оператора проектора. Полупрозрачную кварцевую пластину вставили в машину, и она с громким жужжанием ожила, проецируя художественное изображение Уиллоудейла в изометрической проекции, окруженное двумя концентрическими семиугольниками монументальных статуй, каждая буквально в три раза выше стен Уиллоудейла. На иллюстрации были изображены шесть символов молний, ​​окутанных пламенем, расположенных вокруг города, причем один покрупнее прямо в центре.