117 — Экзотический приток

«Четырнадцать Возрожденных будут питаться от устанавливаемой сети фульгур-игнейных реакторов, шести блоков переменной мощности для долгосрочного использования и одного высокопроизводительного блока на случай действительно ужасной атаки. Эта система, в сочетании с нашим недавно механизированным ополчением, Каргарианскими нерегулярными формированиями и Гильдией Убийц, сделает Уиллоудейл высокорискованной мишенью с низкой наградой для любых прямых атак, которые могут быть направлены против нас в рамках международного права. Если бы какая-то фракция захотела прорвать нашу оборону, она открыла бы себя для разоблачения на мировой арене, тем самым предоставив повод для войны своим врагам».

«Фульгур-игнейные реакторы? Как?» — пропищал Эльшор Грепейрос, толстый седой купец и единственный грекурианец в сенате. Он слишком застрял в своих путях, чтобы представлять угрозу, считая, что большинство новых технологий находятся в той же сфере, что и анхезианские артефакты, с точки зрения их понимания.

«Я договорился об импорте деталей для реактора, а также чертежей для самостоятельного строительства дальнейших блоков. Всего один реактор и три проектора потребуются для формирования элементарного барьера, который – если работы начнутся в конце текущего сельскохозяйственного сезона – будет достигнут до первого зимнего снега, даже с учетом задержек».

Залы сената молчали.

Эсторас решил продолжить дело.

— Все за, скажем «да».

И все же тишина. Он вышел из строя, и другие сенаторы имели полное право потребовать отложить заседание, растянуть это единственное обсуждение на несколько недель, но никто этого не сделал.

Затем одно за другим последовала череда неохотных заявлений, одностороннее соглашение.

Было приятно, что хоть раз все пошло хорошо.

Каким бы захватывающим ни было появление и приземление каравана, идти туда сейчас не имело смысла. Им потребовались бы часы, если не больше, и поэтому четверо спустились от стены к собственности секты, поблагодарив охранников за то, что они позволили им наблюдать оттуда за ними, в частности, одного из Друзья Берги.

По дороге их обогнало множество транспортных средств: от моторных экипажей до повозок, запряженных ламами, и левитирующей лодки с воздушными шарами вместо парусов и множеством моторизованных пропеллеров. Когда они наконец добрались до поместья, через дорогу от него уже были воздвигнуты кости какой-то более крупной конструкции, и критическая масса эксцентричных на вид людей с инструментами наводила на мысль, что это сцена.

Помимо этого большого собрания, большая часть большой широкой улицы была заполнена мелкими отдельными торговцами, выстраивавшими свои тележки в ряд, казалось, даже самоклассифицирующими… За исключением тех, кто хотел занять место сразу же вокруг ворот павильона секты.

Они собрались в неясную кучку машин и людей, спорили, торговались, ждали. Жду ее. Зельсис почувствовала, как десятки глаз тут же устремились на нее, как только она появилась в поле зрения, и неудивительно – даже если бы они получили только описание ее внешности, это было бы трудно для высокой, бронзовой кожи, двухцветной женщины. волосатая, мускулистая смесь разрозненных наследственных черт, которая остается незамеченной.

Она почти чувствовала, что ей придется силой пробиваться к воротам секты, что ее окружит толпа, но… Этого так и не произошло. Даже когда она прошла прямо в толпу, многие из них продолжали торговаться, в то время как другие просто смотрели. Зельсис ничего не мог сделать, кроме как смотреть в ответ, поскольку никогда не видел такой разнообразной мешанины разных народов.

Здесь можно было увидеть всевозможные эксцентричные персонажи всех мыслимых оттенков кожи, знакомых или иностранных.

Каргарцы, грекурианцы, икесианцы, даже некоторые патирийцы, а также ряд явно смешанных людей, многие из которых были наемниками или охранниками.

Пара массивных норманнов со связками гривен на поясах и татуировками на теле, один лысый, другой волосатый, как полубритый медведь.

Несмотря на то, что остальные держались подальше, там собрались четыре невысоких, истощенных на вид человека, с кожей цвета и текстуры застывшей магмы. Их вены и глаза светились оттенком угасающих углей, образуя огненные узоры на их совершенно безволосых, полуобнажённых телах. У одного из них вместо ушей были шрамы, отсутствовала рука, а на плече светился патерианский символ. Бренд, но как? Конечно, горячее железо на них не подействует.

Люди со спорадическими пятнами разноцветной чешуи и руками, оканчивающимися крючковатыми когтями, их ступни полностью напоминали ноги какой-то странной ящерицы, почти сродни хищной птице, с большим пальцем ноги, резко изогнутым вверх и снабженным когтем размером с кинжал. Они носили оранжевые шкуры с черными пятнами, вместо волос имели перья и носили оружие с клинками из блестящего черного камня. У одного из них на груди была зияющая дыра, а сердце, по-видимому, было заменено волнистым мешком плоти внутри клетки тикающих механизмов.

Достигнув края барьера, они обнаружили, что вокруг него довольно много свободного пространства, но прежде чем кто-либо из них успел пройти, из толпы появился человек и подошел к Зельсис, крича, чтобы привлечь ее внимание.

«Зелсис Ньюман, это правильно?» прозвучал голос. Мужчина-тенор, уверенный в себе, убедительный и просто искусственно деловой, чтобы нажать ту же кнопку, что и бюрократы. Это было похоже на манеры речи неряшливого продавца добродушного торговца Арниса или Кровака…

И все же она обернулась, оглядела говорящего сверху вниз и спросила: «Да?»

Он выглядел достаточно честным. Относительно хорошо одетый, в свободных брюках и полупрозрачной рубашке без рукавов, его грязно-светлые волосы были зачесаны вправо и заплетены в несколько маленьких косичек, украшенных бусами. Это был почти агрессивно красивый молодой человек, даже носивший значительное количество украшений и достаточно макияжа, чтобы быть заметным, особенно темная подводка для глаз, которая соединялась с каким-то руническим символом чуть ниже его правого глаза и заканчивалась точкой ниже левого. На кончике его носа сидела пара очков в золотой оправе с прямоугольными линзами.