171 — Долгое падение

Он проклял их, даже когда змея схватила и опутала его, потеряв свою трубчатую форму и образовав непроницаемый шар пламени и шипов, сокрушая, сжимая и душив теперь падающего генерала.

Алцерису и Рэду теперь пришлось иметь дело с последствиями странной колдовской магии последнего, вся оставшаяся нечистота трансформировалась в гнойное чудовище, единственным инстинктом которого было наброситься на тех, кто хотел прервать страдания его первоначальной жертвы.

«Хотя я ценю помощь, эту вещь сделали вы. Не смей думать о побеге, — сказала Обугленная судья Красному Богомолу, едва дыша, и тот посмеялся над этим простым намеком.

Площадь Маяка была полна людей. Копошатся, смешиваются между собой, владеют присвоенным оружием и утаскивают трупы тех, у кого они это оружие отобрали. В воздухе витало сюрреалистическое чувство товарищества, почти приближающееся к веселью.

Это произошло всего через несколько мгновений после третьего или, возможно, четвертого возвращения Красного Танкиста на площадь, причем неокрашенные участки его доспехов с каждым походом становились все более и более окровавленными. К настоящему времени он в одиночестве прошел по каждой главной улице, ведущей к площади, прорываясь через контрольно-пропускные пункты и убивая их жителей на своем пути, в то время как те, кого он разозлил, распространились по остальной части города и подняли его большую часть населения в общую армию. бунт.

Те, кто собрался на Маяковой площади, чтобы удержать ее территорию во время продолжающихся беспорядков и попытаться прорваться по ее периметру, не ожидали, что одно из знаменитых почти небьющихся окон Маяка будет разбито, как сахарное стекло…

Гораздо меньше они ожидали, что источником упомянутого разрушения станет очевидное исчезновение гуманоидной фигуры, в три раза превышающей размер нормального человека, созданной из кромешно-черного дыма, или что за этой фигурой последует и опутает змей пылающего синего цвета. металлические шипы и усики.

Он упал с небес, этот огромный пылающий шар из шипов, оставляя за собой зловонный черный дым, и люди под ним поспешили уйти с дороги.

Не было слышно ударов твердого металла о булыжник, и он не отскакивал.

Шар разлетелся, металл, из которого он состоял, разлетелся на бесчисленные куски, металл превратился в пыль, а то, что в нем было мгновение назад, разлетелось по всей площади.

Огромное черное пятно, оштукатуренное у подножия маяка Ригпорт, вызывающее тошноту зловоние, заставляющее даже самых выпотрошенных прохожих вздрагивать. В его центре, ужасно искалеченный и едва узнаваемый, лежал сломанный скелет существа, которое когда-то было человеком.

Это был неопределенный запах, но тот, который все, кто его нюхал, никогда не забудут.

Многим из толпы это было даже странно знакомо.

Ибо какое зловоние запоминается лучше, чем зловоние, рожденное самопожертвованием тысяч обреченных душ?

Обугленный судья и Красный Богомол стояли лицом к лицу в кабинете мэра, окруженные отвратительно пахнущими обломками проклятия, ставшего реальностью. Некоторые из проклятых тварей все еще цеплялись за них, сгустки черноты скользили повсюду, по их поверхности кружились страдающие лица, а изнутри них эхом раздавались далекие крики о давно минувших злодеяниях. Алцерис все еще сжимала Эмберторн в руке, его колоссальная масса быстро отваливалась, оставляя после себя свою истинную, относительно незапятнанную форму, рядом с кучей разлагающегося шлака у ее ног.

«У меня нет ссор ни с тобой, ни с твоими благодетелями», — категорически сказала мутантка, снова надев свою мантию с золотыми краями, даже сгустившаяся нечистота, которой она была пропитана, соскользнула с безупречной магической ткани. Смысл ее слов ни в малейшей степени не был скрыт, всего в полушаге от того, чтобы быть произнесенным вслух.

Не пытайся убить меня, и я не буду пытаться убить тебя.

Она остановилась на мгновение и наклонилась, чтобы поднять свою маску, добавив: «На самом деле, я должна быть благодарна, что ты решил пойти за Королевой, а не за мной обратно в темницу. Если бы не это, меня, возможно, не было бы здесь — по крайней мере, я не обладал бы своими способностями».

Алцерису было что сказать, много чего спросить, наиболее заметным из которых было «Как?»

Как богомол из всех людей оказался невиновен? Это не поддавалось никаким объяснениям, и все же нутром Обугленная судья знала, что это правда.

Вместо этого она спросила: «Что ты будешь делать после этого? И без того шаткие претензии Патейрии на Ригпорт практически исчезли. Люди не будут иметь вас. Не долго.»

Загадочная улыбка исказила деформированное лицо женщины.

«Я останусь на какое-то время только для того, чтобы обеспечить надлежащую передачу бразды правления законным оккупантам этого города. Мирная оккупация Грекурией все же выгоднее Империи, чем… Ну, этот большой бардак, — сказал Рыжий.

«После этого я уйду. Возможно, вы узурпируете небольшое герцогство или возьмете под контроль племя горцев. В Икесии есть народы и места, о которых Империя не заботится, и которые не заботятся об Империи, но которые жаждут твердой руки, которая выведет их из этого маленького темного века.

Наконец она прикрепила маску к лицу, поправила халат и выпрямилась. Несмотря на искажения, Алцерис услышал странную, оптимистичную меланхолию, просачивающуюся сквозь него, когда Рэд закончил.

«Я бы построил что-то свое. Будь кем-то своим. Мало чем отличается от тебя, Отступник.