26 Раш

— Думаешь, эти полчища Дефектов все еще здесь? Каму посмотрела на него со своим вопросом.

«Ну, я не думаю, что какой-то сияющий герой пришел и уничтожил их всех… так что я бы согласился, — он слегка кивнул, поправляя очки, — в любом случае рисковать не стоит».

«Согласованный. Ты довольно сообразителен, Чон-Хи. Хотя в этом не было бы смысла, если бы не ты, — Мён Хи с улыбкой хлопнула его по спине.

Он посмотрел на нее растрепанным взглядом после того, как его хлопнули по спине ее жгучим мускулом, снова поправив очки: «Что ты имеешь в виду?»

«У тебя есть очки! Так что было бы странно, если бы ты не был умным!» Коротко стриженная женщина рассмеялась.

— О… э, так это не работает, но я думаю… — тихо ответил он.

«Я не против погулять, — улыбнулся Камо. — Это может показаться странным, но… я хочу больше увидеть город или… как он получился».

Он посмотрел на нее на мгновение, увидев меланхоличный блеск в ее лазурных глазах, прежде чем на его лице появилась собственная улыбка: «Да».

Двигаясь дальше, на площади было заметно тише, пересекая один из крупных, ныне заброшенных торговых центров.

Пока они шли, он использовал очки навыков, которые он накопил с повышением уровня, найдя новую [пассивную способность], которая торчала из недавно открытых путей его подкласса: «[Естественные боевые искусства]». Он вложил в это оба очка, решив, что пассив, вероятно, того стоил в любом случае.

«Удивительно, но он не так разграблен, как я себе представлял», — прокомментировал он, прогуливаясь по площади.

Очевидно, что он был разобран, но большая часть товаров все еще оставалась в магазинах. Несколько тел занимали большое заведение тут и там, но в основном оно казалось нетронутым.

— Большинство людей погибло в первый же день, так что… это не так уж и удивительно, — кротко сказал Камоу.

.

В торговом центре были явные признаки кемпингов: потрепанные, брошенные палатки и остатки, выброшенные чашки с лапшой и другие консервы были разбросаны.

— Не похоже, чтобы это сработало, — беззаботно пробормотал Мён Хи, пнув одну из банок, эхом разнесшись по огромному пустому заведению.

«Мён Хи!» Камо тихо прошипел.

Мускулистая женщина кивнула: «Мой плохой…»

Немного осмотревшись, я увидел важные предметы, такие как нескоропортящиеся продукты, постельное белье и одежду. Удивительно, но на площади остались следы битвы — некоторые стены были обрушены, как будто подверглись мощному удару, из земли были вырезаны куски, а на некоторых поверхностях остались следы ожогов.

— Похоже, использовались заклинания, — сказал он, опустившись на колени и исследуя одно из выжженных пятен на земле, — …по крайней мере, это мое лучшее предположение.

[Вопрос принят.]

[Обработка…]

Он не помнил, чтобы задавал вопрос, но сильное, пытливое намерение, которое он хранил в своем уме, должно быть, побудило систему, когда монотонный женский голос прозвучал в его голове с незамедлительным появлением.

[Ответ: Недавно в этой области применялись заклинания игроков.]

— Похоже, здесь недавно были люди, — сказал он двоим другим, вставая и оглядываясь.

Там был совершенно отдельный этаж, на котором располагалось множество магазинов с дырками в стене, которые, как правило, продавали электронику, косметику и другие подобные товары.

«Вот в чем вопрос, я полагаю, — он потер голову, — К сожалению, система не дает вам действительно нужной информации, не так ли?»

— Другие люди… — тихо сказала Камо, с тревогой сложив руки.

Это была пугающая мысль, так как он мог догадаться, к чему, вероятно, прибегает обычный человек, все еще пытающийся выжить в падающем мире, но он попытался успокоить седовласую девушку в яркой форме, похлопав по плечу.

«Не беспокойтесь об этом, — сказал он, — я имею в виду, что я был случайным игроком, верно? Может быть, если мы столкнемся с кем-нибудь, они будут милы.

— Да, я бы не стал на это ставить. Ты какая-то аномалия, малыш, — вздохнула Мён Хи.

«Почему это?»

Задав этот вопрос, он посмотрел на двух женщин, которые вместо того, чтобы дать ему ответ, только мгновение смотрели на него, а затем переглянулись и немного рассмеялись.

— …Да, это совершенно не делает меня застенчивым или что-то в этом роде, — пробормотал он, держа руки по бокам своего черно-серебристого пальто.

Камо засмеялась чуть громче, прикрывая рот рукой, но быстро тряхнула головой, чтобы развеять мысли о оскорблении: «Нет, мы не это имеем в виду…»

— Тогда что ты имеешь в виду? Он скрестил руки на груди, приподняв одну из своих красных бровей.

— Ну… ты неестественно добр, Чон-Хи, — улыбнулся Камо, — это хорошо — ну, во всяком случае, я так думаю.

Когда ему сказали что-то подобное, с такой теплой улыбкой, сопровождавшей эти слова, ему было слишком светло, чтобы не отвести взгляд, и он чуть покраснел, стыдливо почесав щеку: «Это так?…»

«Иногда это хорошо. Я просто думаю, что ты не можешь быть таким милым со всеми, кого встречаешь, понимаешь? Мён Хи сказал ему: «Многие люди воспользуются тобой».

— Так… тогда просто будь добр к вам обоим? — спросил он в шутку.

— Довольно, — Мён Хи хлопнула его по плечу.

Получив удар в плечо, он немного прищурился, прежде чем вздохнуть: «Возвращаясь к делу… если мы столкнемся с кем-нибудь, постараемся хотя бы не начинать драку».

Хотя он сказал это им обоим, Мён-Хи приняла на себя основной удар его слов, когда она подняла бровь, скрестив свои накачанные руки на твердой груди.

«Ты думаешь, я просто разобью любого случайного человека, которого встречу?» Она спросила.

«–»

— Не смотри на меня так! Мён Хи фыркнула, игриво постукивая костяшками пальцев по его макушке с вьющимися рыжими волосами.

— Ты не помогаешь своему делу!.. — крикнул он ей в ответ, держась за голову.

Они быстро и бесшумно остановились, когда по торговому центру разнесся громкий, чистый звук, отскакивая от стены к стене, когда резкий звук привлек их внимание.

Было похоже, что что-то ударилось об пол, но это было в другой части здания, так как они не могли видеть ничего, что могло бы заслужить такой гулкий звук.

«Что было…-«

Прежде чем он успел спросить, что это за звук, раздался другой, но на этот раз — что это было, было ясно.

«ААА…!»

Громкий женский крик эхом разнесся по торговому центру, заставив всех чуть не подпрыгнуть. Это не звучало направленно на них или злобно, это был крик страха и отчаяния.

«Крик…?» — пробормотал он в замешательстве.

— Что это за чертовщина? — спросила Мён Хи, оглядываясь, чтобы понять, откуда он взялся.

«Похоже, она в беде…» сказала Камо с тихим беспокойством, сжимая в руках свой посох.

Они постояли там какое-то время, обсуждая, что делать, не обменявшись ни словом, прежде чем раздался еще один крик.

Этот второй крик был той мотивацией, которая ему была нужна, чтобы, наконец, сделать шаг вперед, на этот раз с четким ощущением направления, откуда он исходил.

«Чон-Хи!» — выкрикнул Каму, потянувшись к нему, когда тот уже прервал бег.

Он оглянулся: «Мы не можем терять время, если у них проблемы!»

«Погоди! Не будь таким поспешным!»

Мён Хи схватился за капюшон, заставив его остановиться, когда он взглянул на высокую женщину с тревогой в глазах.

— Что ты меня останавливаешь?

— Это может быть ловушкой, понимаешь? Мён Хи сказал ему: «Не знаю, как ты, но мы многое испытали в этом новом мире».

«–»

Камо молчал, пока женщина с короткими волосами серьезно говорила с ним, все еще держась за его лазурный капюшон.

«Сегодня люди здесь безжалостны. Если это означает немного опыта, они, не колеблясь, вонзят в тебя лезвие. Вот в какое запутанное место превратился этот мир, — сказала ему Мён Хи.

— И ты хочешь, чтобы я игнорировал крики? — спросил он, глядя на женщину.

Мён Хи какое-то время молча и пристально смотрела на него: «Я хочу, чтобы ты обдумал это, прежде чем бросаться в то, что, очевидно, может быть ловушкой».

Он вырвался из хватки, которую она держала на его капюшоне, увидев, что седовласая юная женщина все это время молча смотрела с противоречивым выражением в глазах.

— Извини, но я рискну, — он посмотрел на Мён Хи и Камо, — я лучше помогу и пожалею, чем не помог и пожалею. Я воспользовался этим шансом с вами обоими, поэтому я был бы лицемером, если бы не сделал то же самое снова.

По правде говоря, он не хотел этого делать. Он знал, что это был неверный шаг, если выживание было его приоритетом. Но в недрах Армагеддона он хотел назло тому, что считало его «низшим из низших» — тем, кто начал с нуля, признал себя ничем и предсказал стать ничем.

…Я считаю, что в этом есть и логическая выгода. Если я найду кого-то, кто одинок и нуждается в помощи, то это еще один человек, которого мы можем добавить в наши ряды — еще одна рука на палубе бесконечно лучше, чем еще одна меньше. Это азартная игра, подумал он.

— Чон-Хи… — тихо сказал Камо.

Он слегка улыбнулся: «Но я не собираюсь просить тебя следовать моим глупым привычкам, так что подожди меня здесь!»

Прервавшись, прежде чем они успели вставить еще хоть слово, он бросился в погоню к источнику криков.

«Привет, малыш!» — крикнул Мён Хи, пытаясь остановить его.

Было слишком поздно; он уже встал на путь, по которому пошел, твердо следуя тому, что считал правильным.