42 Два брата и сестры

«Дерьмо… Ну, это проблема, не так ли?»

Хён почесал затылок, когда перед группой была поставлена ​​новая проблема: шесть разных проходов ждали их в первой комнате за длинным загадочным коридором.

— Это чертов лабиринт или что? Мён Хи фыркнула, скрестив руки на груди.

«Что бы это ни было, это проблема», — ответил Хён.

Глядя на покрытые тенями проходы с тревогой в ее голубых глазах, Камо сказала: «… Мы должны разделиться?»

«Хм? Почему? Звучит опасно, — спросил Хён.

— Согласна… Мы не знаем, что здесь, — подтвердила слова брата Ара.

Они ждали от нее ответа, но не причина в основном подпитывала ее решение, а эмоции. Она волновалась за Чон-Хуи, который остался один в загадочной области.

«Если мы все пойдем по одному и тому же коридору, кто знает, сколько времени потребуется, чтобы найти Чон Хи…? К тому времени, когда мы его найдем, может быть… — Она задержалась.

— Камо… — Мён Хи положила руку девушке на плечо.

Пока они стояли в холле перед лабиринтом коридоров, в группе воцарилась тишина, поскольку нужно было принять важное решение.

— …Я понимаю, что ты имеешь в виду — понимаю. Я тоже беспокоюсь о Чон Хи, — сказал Хён, потирая голову, — но мы не можем быть безрассудными, понимаете?

«Я знаю, но…»

— Думаю, ничего не поделаешь.

.

К ее удивлению, Хён быстро понял, чего она хочет, к удивлению двух других.

«Брат-?» Ара посмотрел на рыжеволосого мужчину.

«Ну, в конце концов, такие вещи произойдут, верно? Думаю, я пытаюсь сказать, что мы должны быть готовы действовать самостоятельно, — объяснил он, — Ара и я будем в порядке сами по себе — и я чертовски уверен, что вы двое тоже будете в порядке. ”

— Хён… — Камо улыбнулась.

Мён Хи хлопнула мужчину по спине с легким смехом: «Видишь? Ты понял!»

— …Кроме того, он спас нас, так что… Что за люди, если бы мы не ответили взаимностью, — сказал он, немного покраснев и почесав щеку, — …правильно?

«Я уверен, что он сказал бы тебе не думать об этом,» улыбнулся Камоу.

«Иногда этот парень слишком хорош… Это почти жутко», — засмеялся Хён.

Все они коротко рассмеялись, прежде чем успокоиться, улыбаясь, когда настроение, казалось, изменилось к лучшему.

Хён и Ара смотрели в один коридор, а Камо и Мён Хи — в другой.

«Хорошо!» Мён Хи крикнула: «Давай встретимся здесь, прежде чем мы пойдем по другому коридору, хорошо? Если одна из наших групп найдет Чон-Хи — еще лучше!»

— Звучит как план, — кивнул Хён.

— Держись рядом, Ара, — шепотом приказал он.

— Можешь не говорить мне об этом, — тихо ответила она, — …И все же тебе пришлось соглашаться на такую ​​безрассудность?

Он не мог не рассмеяться, прикрывая рукой ладонь, чтобы приглушить шум.

— Что смешного? Она посмотрела на него.

— Ты всегда так холоден к другим, Ара. Знаешь, в жизни есть нечто большее, чем просто твой старший брат, — сказал он ей, — не то чтобы мне не нравилось, что ты зависишь от меня, но… эти люди хорошие. Я думаю, Чон-Хуи — тот человек, ради которого стоит быть безрассудным.

«Вы думаете? Вот чего я никогда не понимал в тебе… Ара тихо выдохнул.

«Что это такое?» Он улыбнулся.

«Иногда ты действуешь, не думая, пока это делается для кого-то другого…» пробормотал Ара.

«Это плохо?»

— Это так, — она посмотрела на него.

«Понятно…» Он улыбнулся, «Ну, у всех нас есть свои пороки».

Прежде чем их разговор смог продолжиться, по коридору разнесся грохот, заставивший их замереть, когда пол внизу зловеще загудел.

«Что это было…?» — прошептал Ара.

— Держись позади меня, — приказал он своему младшему брату.

«Я не ак…»

«Ара».

Не имея возможности спорить со своим старшим братом и сестрой, Ара тихо кивнула и осталась позади них, когда они осторожно двинулись вперед.

Он смотрел вперед, когда по его щеке стекала капля пота, прислушиваясь к собственному дыханию, отрывающемуся от губ в ритме.

– Может быть, это Чон-Хи? Если это Дефект, мы с Ара, вероятно, справимся… мы достаточно высокого уровня, чтобы протиснуться даже через двенадцатый уровень, подумал он.

Часть его хотела схватить сестру за руку и бежать в другую сторону, но он отказался сделать это, представив своего друга, потерянного в одиночестве в глубинах темного подземелья.

…Каким другом я буду, если отступлюсь сейчас? Должна ли я хотя бы сказать Аре подождать у входа? Он думал.

— Эй, Ара… — начал он.

«Нет.»

«Хм-?»

— Ты собирался сказать мне остаться, не так ли? Ну, а я нет, — настаивала она, хватаясь за рукав его белоснежного мундира.

Он вздохнул, почесав затылок и взъерошив свои ярко-оранжевые кисточки. — Меня так легко читать?

Хотя он не получил устного ответа, взгляд его сестры был достаточно красноречив, когда он тихо усмехнулся, прежде чем вернуться к своему серьезному поведению, глядя вперед.

— Как ты думаешь, что это был за грохот?.. — спросил его Ара.

«Я не знаю, но сомневаюсь, что это Чон-Хуэй», — ответил он.

По коридору подземелья не было особого выбора — он был узким, темным и лишенным многих особенностей, кроме совершенно черного, гладкого камня, из которого он был сложен.

Он вытащил меч из ножен, крепко сжал его, чувствуя, как из пор на его ладони выступил пот, медленно продвигаясь вперед.

Они не обменялись ни словом, пока шли по узкому проходу, двигаясь молча, пока не достигли следующей комнаты.

Он был огромен по сравнению с любой предыдущей комнатой; заняты колоссальными колоннами из переплетенных, выгравированных темной стали. Комната была неестественной или, скорее, нечеловеческой по своему замыслу, поскольку потолок был изогнутым и волнистым, как вибрирующее черное море твердого материала наверху.

Звук жидкости, капающей в ритме, заполнил их уши вместе с неуловимым гулом.

— Это место… — тихо сказал Ара.

«Да, — ответил он, — у меня мурашки по коже».

Пока они медленно и осторожно ходили, осматривая большую, почти пустую комнату, он наткнулся на кое-что, касающееся нарисованных на стенах: большие малиновые кресты, а также знаки, которые были для него по большей части загадочными.

«Что за…?»

— Это кровь? — спросила Ара, прикрывая рот рукой.

Когда они подошли близко к малиновым стенам, почудился смрад; что-то гнилостное, пытавшееся вытянуть желчь из его желудка.

«Что за запах…?!» — спросил он, тоже прикрывая рот.

«Это ужасно.»

Хотя он и не смог найти внятного ответа на свой вопрос, он все же пришел посмотреть на ожидающий его следующий проход; это было трудно увидеть, не подойдя сначала к крайней левой стене этой камеры, так как было удушающе темно.

По залу пронесся странный шепот; что-то отличное от гула. Это было едва уловимо, но было – как предзнаменование темноты, ожидающей в соседнем зале.

Он огляделся, чтобы увидеть, есть ли какие-нибудь другие пути, но он стоял один в зале, ожидая их, как врата к чему-то неизвестному и окутанному тайной.

— …Я не знаю… — сказал Ара, глядя в темный проход.

— Мы зашли так далеко, верно? Он ответил с кривой, вынужденной улыбкой.

«…Все еще.»

«Я же говорил тебе — если ты волнуешься, можешь подождать там, — сказал он ей, похлопав ее по голове, — на входе ничего не появилось, так что здесь должно быть безопасно».

— Ты же знаешь, что я не собираюсь этого делать, — сказал ему Ара.

— Да… я знаю, — он слегка улыбнулся.

Они оба посмотрели вперед, на следующий зал, и остановились, так как для бездумного шага потребовалось слишком много мужества.

Из его глубин дул легкий ветерок, притягивая с собой холод, который заставлял его крепче сжимать меч, когда он проглатывал свои страхи.

— Ладно, пошли, — сказал он.

«–»

Ара не сказал ни слова и последовал за ним, когда они вошли в жуткий коридор.

В тот момент, когда он перешагнул порог, пол заскрипел под его шагами. Он чувствовал, как тяжесть его шага давит на пол, а также его охватывает холодный воздух, заполняющий зал, как будто он существует на другой границе.

— …Ты должен мне, Чон-Хи, — тихо пробормотал он себе под нос.