Глава 253

Темная Сказка (26)

Предыдущий / ToC / Следующий

Прислонившись к стене, он невольно улыбнулся.

Пока он ждал со скукой, он услышал, как кто-то поднимается по лестнице.

Он послушно спрятался внутри и не выходил.

Держа хвост Су Янь одной рукой, он играл с ним.

Прикоснувшись к нему много раз, Доннер почувствовал, что по сравнению с его холодным рыбьим хвостом ее хвост был лучше.

Выйдя за дверь, Берес поднялся на чердак и с первого взгляда увидел Су Янь, стоящую перед дверью.

Лицо береса было мрачным и виноватым.

Он сделал шаг вперед и опустил саблю, которую держал в руке.

— Лайон, прости меня, прости, что я сужу о людях по их личинам и даже хочу убить тебя.”

Су Янь молчала, чувствуя зуд вокруг своего хвоста.

Она слушала, как Берес продолжает возмущенным голосом “» я не ожидала, что прекрасная русалка окажется пираньей, которая вымерла в легендах! Это действительно шокирует.”

Су Янь молчала, глядя на Берес своими золотистыми глазами.

— Взволнованно спросила Сяохуа у нее в голове.

— Хозяин! Спроси его, любит ли он тебя! Если он любит тебя, то проклятие может быть рассеяно!”

Су Янь подняла голову и посмотрела на береса.

“Ты любишь меня?”

Услышав этот вопрос, Берес опешил, и Доннер, спрятавшись за дверью, напрягся.

После того, как Су Янь задала этот вопрос, она нахмурилась.

Она посмотрела на береса и громко сказала Сяохуа:

“Нет, я его не люблю. Даже если он любит меня, это невозможно.”

Проклятие требовало, чтобы обе вовлеченные стороны любили друг друга.

Но, очевидно, она его не любит.

Она даже почувствовала гнев и отвращение, вспомнив, как Берес увел Доннера и чуть не причинил ему боль.

Это тоже ошеломило Сяохуа.

Было ясно, что его хозяину не нравилась мужская роль.

У Сяохуа разболелась голова, когда она держала в руках книгу сказок.

Книги сказок все обманчивы.

Что такое «долго и счастливо»?

Это все фальшивка!

Ах, что же теперь делать?

Его хозяин не любит его, и роза с увяданием на день рождения первоначального хозяина через несколько дней! Все кончено!

Спрятавшись за деревянной дверью и услышав, что сказала Су Янь, Доннер слегка расслабился.

Как он думал, как могли глаза глупого Льва быть настолько плохими, чтобы ей действительно нравилась такая дрянь?

Но … его глаза слегка потемнели.

Почему Су Янь вдруг задал Бересу этот вопрос?

Признался ли Берес прежде бессловесному Льву?

Чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что этот “мусор” раздражает его.

И в результате Доннер, который изначально послушно прятался на чердаке, больше не хотел прятаться.

Он открыл дверь и вышел.

Хвост Су Янь все еще держал в руке.

Когда Берес увидел Доннера, он был ошеломлен, а затем насторожился.

Он вытащил саблю, намереваясь сражаться до самой смерти.

Но как мог Берес быть противником Доннера?

Прежде чем он успел пошевелиться, сабля была сломана, и на его груди появились четыре кровавых пятна, даже видны были кости.

Если бы не его быстрая реакция, он бы умер на месте.

Доннер больше не обращал внимания на береса и повернулся к Су Янь.

Он протянул руку и обнял Су Янь за талию.

— Он мягко улыбнулся. — Если ты любишь не его, то кого же ты любишь?”

Су Янь моргнула.

Она посмотрела на упавшего на землю береса, но прежде чем успела как следует разглядеть ситуацию, Доннер снова повернул к нему лицо.

Он мягко улыбнулся и снова спросил: “Кого ты любишь?”

Предыдущий / ToC / Следующий