Глава 254

Темная Сказка (28)Предыдущая|ToC / Следующая

Шаги Су Янь остановились, и она сказала: «Лед тает.»

«En.»

«Люди гонятся за тобой снаружи.»

«En.»

«Итак, погрузитесь на некоторое время под воду.»

На этот раз Доннер посмотрел на Су Янь и не ответил.

Через некоторое время послышались шаги и крики.

Он говорил мягким и приятным тоном.

«Когда ты сказала, что хочешь быть со мной, ты имела в виду всю жизнь?»

Су Янь кивнула.

«Конечно.»

Доннер улыбнулся, затем наклонился и поцеловал Су Янь в губы.

«Через три дня, во время твоего дня рождения, я приду искать тебя — так что Жди меня.»

«Хорошо.»

«Какого цвета ты хочешь, чтобы я надела?»

Су Янь заколебалась, услышав этот вопрос.

Одежда?

Даже если бы ты не носила одежду, ты все равно была бы красивой.

Но, видя, что Доннер спросил ее осторожным тоном, она посмотрела на его бледно-серебристый рыбий хвост.

«Серебро.»

Доннер коснулся головы Су Янь.

«Хорошо.»

Затем он взмахнул рыбьим хвостом и прыгнул в воду.

Когда группа деревенских жителей прибыла, они увидели Су Янь, стоящую у реки в одиночестве, одетую в большую и странную одежду.

С чьей-то помощью Берес, пошатываясь, подошел к Су Янь.

Он огляделся и увидел, что кроме Су Янь никого нет.

Полный неохоты, он посмотрел на Су Янь и сказал: «Он-пиранья. Если вы отпустите его, он станет причиной будущих бедствий!»

Черные глаза Су Янь посмотрели на него.

«Какая пиранья?»

«Ты его отпустил!»

«Это я отпустил пиранью, или это пиранья отпустила меня?»

— Спросила она очень мягким тоном.

Все жители деревни переглянулись.

Все они знали легенду о пираньях-они убивали независимо от личности, и вероятность выжить после встречи с пираньей была равна нулю.

Но Берес действительно сказал, что маленькая девочка перед ними отпустила пиранью?

Все были озадачены, пока кто-то не спросил, «Берес, ты сказал, что видел уродливого монстра, который спас тебя. А как насчет этого монстра?»

С бледным лицом Берес поднял палец и указал на Су Янь.

«Это она.»

Из-за травмы его голос стал слабее.

Услышав его слова, жители деревни рассердились.

Это была, очевидно, красивая девушка, но как это могло быть уродливым монстром?

«Берес! Я спрошу тебя еще раз, где чудовище? Лучше скажи правду, у нас нет времени на шутки!»

«Это она, это действительно она!»

Пока Берес говорил, он то и дело кашлял, и его бледное лицо становилось все бледнее.

Жители деревни сдерживали свой гнев и презрительно усмехались.

«Берес, ты привел нас в этот замок в холодный день только для того, чтобы увидеть эту девушку?»

— Спросил другой крестьянин, «Тогда как насчет движущихся плит и печей, которые могут сами добывать огонь?»

Когда этот вопрос был задан, внезапно появились солдаты с длинными мечами и окружили жителей деревни. Капитан солдат опустился на одно колено, положил руку на грудь и сказал Су Яню: «Принцесса, я прошу прощения за наше позднее прибытие.»

Су Янь кивнула.

«Независимо от того, как они появились, выбросьте их.»

«Да!»

По ее команде они вытащили свои мечи.

Жители деревни запаниковали, увидев эту сцену.

Они ворвались в замок без разрешения, поэтому естественно, что хозяин этого замка был зол.

Переглянувшись, крестьянин, шедший впереди и выглядевший старше остальных, вздохнул.

«Принцесса, мы приносим свои извинения за беспокойство. Мы откланяемся.»

После этого толпа, пришедшая угрожающе, удрученно удалилась.

Примечание: первоначально в романе говорилось, что День Рождения Су Янь был в тот же день, когда должно было произойти проклятие, то есть прямо сейчас, но здесь, в этой главе, это говорится тремя днями позже… Давайте просто предположим, что они имели в виду поздний банкет по случаю Дня рождения.

Предыдущий / ToC / Next