Глава 121

«Мой отец будет ненавидеть меня еще больше из-за отмены помолвки. Вполне возможно, что вместо меня он навредит вам или вашей семье. Я не хочу сидеть на месте и смотреть, как это происходит».

Аполлония попыталась подчеркнуть слово «семья». Это было потому, что она знала, что он не поймет, пока она не коснется чувствительного места Сида.

— Ваше Высочество, все еще слишком опасно отпускать меня с вашей стороны, — мрачно сказал Сид. «Ваше Высочество всегда был моим главным приоритетом. Амели и Нокс прекрасно это знают.

Он ответил искренне, но в тот момент, когда имя его жены и сына сорвалось с его уст, Аполлония убедилась, что ее выбор был правильным.

«Знание этого не означает, что они довольны этим».

«Я поклялся посвятить свою жизнь Вашему Высочеству. Я хочу защитить свою клятву на всю жизнь. Все, что нужно.»

«Я знаю.» Она вспомнила старую историю.

Злой дух поля боя.

Он был исключительным героем. Победить ее отца, Гая, в бою один на один было действительно сложно, но незаменимая ценность Сида была продемонстрирована посреди поля битвы, особенно когда предыдущему императору требовалась помощь.

Когда его хозяин был в опасности, он сразу бросил все и прыгнул, чтобы защитить своего хозяина. Будь то прорыв осады, которую казалось невозможно пробить, или уничтожение бесчисленных врагов, он защищал предыдущего императора.

Когда юная Аполлония оказалась в опасности, он был готов выбросить гораздо больше без колебаний. Он отказался от своего титула главы Императорского Ордена и достижений военного офицера, чтобы стать смотрителем королевской виллы. От него никогда не исходило ни малейшего сожаления.

Это был Сид Биан.

Но при этом именно его семья пострадала от принуждения и контроля Петры. Аполлония почувствовала необходимость напомнить об этом Сиду.

«Но Сид также дал еще одну клятву», — сказала она, и на ее лице появилась грустная улыбка.

«Что ты имеешь в виду….»

«Я слышал кое-что о свадьбе Сида», — этими словами Аполлония смогла остановить возражение Сида.

Он широко раскрыл глаза, словно недоумевая, почему она вдруг заговорила о его свадьбе.

«Я слышал, что моя мать и дедушка были на вашей свадьбе. Моя мама вспомнила тогдашнюю клятву Сида своей жене и рассказала мне об этом».

Сид поморщился, но на этот раз не стал возражать против ее слов. Отчасти потому, что он еще и вспомнил о своей клятве жене.

«Я не только могу подарить тебе бесконечную радость, но я хочу, чтобы ты разделил со мной всю свою боль и страдания», — процитировала Аполлония клятву Сида, которую она услышала от принцессы Элении. «Даже если время от времени мы будем в разлуке, я сохраню половину своей души рядом с тобой».

Он открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но изо рта ничего не вышло.

— Ты сдержишь это обещание? Вы разделили боль и страдания с миссис Биан, когда она потеряла сознание?»

Сид опустил голову. Недавно он покинул Аполлонию, чтобы заботиться о своей жене. Однако его жена уже давно болела, и Сиду пришлось вернуться к Аполлонии до того, как она выздоровела, оставив сына заботиться о больной жене.

— Скажи мне, Сид. Сдерживаешь ли ты все обещания, данные на свадьбе?

— …Это естественно, что те, у кого есть враги в императорском дворце, разлучены со своими семьями, — неопределенно ответил он.

— Но ты не должен причинять вред своей семье из-за своей работы.

Аполлония уважала Сида как рыцаря и как учителя, но не звала его, чтобы услышать его мнение. Она позвонила ему, чтобы сообщить о своем решении.

«Моя семья также принадлежит Вашему Высочеству и Его Величеству Императору. Это наш долг как ваших верных подданных. Сид не отступил так просто.

Ей нужно было сильнее надавить на Сида.

«Они доказали свою преданность, отдав мне своего самого дорогого человека. Я не хочу отплатить за их верность и твоей жизнью, — с горечью сказала Аполлония.

«…Значит, ты обдумывал это с тех пор, как мы были в Лишане».

Сиду всегда удавалось точно определить намерения Аполлонии.

«Это верно. Я думал, что Сид мог умереть, если бы я взял Сида с собой на гору Калт. Я всегда хотел предотвратить это, и мои мысли не изменились до сих пор».

Сосновые глаза Сида были влажными, потому что он знал, что Аполлония была настоящей.

Затем Аполлония холодно добавила: — Когда мы вернемся на королевскую виллу после этой миссии, там не будет места для Сида. Запомни.»

— Но тогда ваше высочество…

«Если бы было меньше людей, о которых нужно было бы беспокоиться, разве я не был бы свободнее?»

Ее непоколебимые алые глаза смотрели на Сида. Он знал, что это выражение означало, что она не терпит никакого неповиновения. Если он по-прежнему отказывался слушать, она могла прибегнуть к его наказанию.

Оба надолго замолчали.