Глава 26

Была ли ее информация неверной? Она думала, что подчиненные Сафиро с промытыми мозгами были слепо преданы ему. И все же мальчик перед ней явно ненавидел Сафиро.

«Я своего рода неудачник». Он заметил ее замешательство и объяснил.

«Я так хорошо сопротивлялся пыткам Сафиро, что был на грани смерти. Меня сочли неподходящей для того, чтобы стать его собакой». Его голос был спокоен.

«Но потом один из его правой руки умер… и ему некому было заменить его».

Аполлония медленно кивнула. Конечно, объяснение мальчика — это еще не все. Вполне вероятно, что причина, по которой Сафиро не воспитал его как свою собаку, была, вероятно, из-за нелепого таланта этого мальчика.

Тот, кто сломал барьер всего с двух попыток.

Ни она, ни Сид никогда не слышали о таком человеке. Ни покойный император, ни ее отец не могли соперничать с его гениальностью, а отцу не было равных в боевых искусствах на протяжении всего содержания. По крайней мере, до сих пор.

Поскольку мальчик спокойно воспринял смерть своего хозяина, она перешла к другому предмету.

«Кому ты поклянешься в своей верности, если у тебя нет хозяина, а тот, кому ты служил, мертв? Лейфер? Ее вопрос был прямолинейным. Когда мальчик услышал ее вопрос, он только приподнял уголок рта. Он вел себя так, будто она только что задала очень наивный вопрос.

— Ты знаешь, что умрешь, если вернешься к Лейферу, самой мучительной смертью, какую только можно себе представить. Но я могу предложить вам другой вариант.

Аполлония не дала ему времени ответить.

— Поскольку Сафиро мертв, в королевстве никто не знает твоего лица. Я могу дать тебе новую личность».

Мальчик усмехнулся.

— Твое имя и твое прошлое не имеют значения. Отныне живи только для меня». Это было слишком простое требование, но другого выхода не было. Между ними не было чувства лояльности, и она не была достаточно лицемерной, чтобы шантажировать его, чтобы он уступил просьбе, используя его жизнь и свободу в качестве залога.

Она нуждалась в нем. Но если мальчик откажется от ее предложения, она без колебаний убьет его.

Мальчик медленно поднялся с кровати. Он направился к Аполлонии.

«Си…»

Аполлония инстинктивно позвала Сида в ответ на его внезапное движение. Но мальчик остановился прямо перед ней. Он постоял там некоторое время, посмотрел на нее сверху вниз и склонил голову перед лицом Аполлонии.

«Что ты делаешь…?»

Аполлония попыталась заговорить, но мальчик насмешливо улыбнулся и склонил лицо набок. Он медленно протянул правую руку к Аполлонии и коснулся прозрачной перегородки между ними. Если бы между ними не было барьера, это было бы легко ошибочно принять за то, что он пытался поцеловать ее.

Это было слишком близко. Но Аполлония не отступила. Она отказывалась показывать какую-либо слабость. Когда они подошли достаточно близко, чтобы услышать дыхание друг друга, он открыл рот.

— Думаю, я тоже прекрасна в твоих глазах?

Его спокойное замечание было тем, чего Аполлония не ожидала. Это совершенно не соответствовало ситуации. Но когда она это услышала, у Аполлонии не было иного выбора, кроме как внимательно вглядеться в его идеальные черты.

Он действительно был красив. Насмешливая улыбка, розово-красные губы и глаза цвета моря. Но по блеску презрения в его глазах было очевидно, что он пытался ее спровоцировать.

— Не будь таким наглым.

— Ты попросил меня быть твоим мужчиной.

«Это не то, что я имел ввиду.»

Его насмешливая улыбка стала шире, и его горячее дыхание ударило Аполлонии в глаза.

— Я не буду добра к тем, кто не воспринимает меня всерьез, — сказала она и придвинулась ближе к барьеру между ними. Мальчик выглядел ошеломленным, как будто не ожидал, что она выступит против него.

— Ты просил меня убить тебя, верно? Если это действительно то, чего ты хочешь, скажи мне сейчас. Ведь у вас есть два варианта. Ты можешь либо принять меня как своего хозяина и продолжать жить, либо умереть здесь, никогда больше не увидев дневного света. Конечно, я не ожидаю, что ты формально присягнешь мне на верность, как ты сделал с Сафиро. Ее голос был холодным. Улыбка исчезла с лица мальчика, как будто он ненавидел слово «хозяин».

— Ты ошибаешься в двух вещах, — выплюнул мальчик сквозь стиснутые зубы. Он медленно поднял левую руку.

«Во-первых, заблуждение, что ты можешь так легко убить меня». В тот момент, когда последнее слово слетело с его губ, его рука начала светиться странным серебряным светом. Барьер сильно задрожал, когда он просунул сквозь него руку. В барьере образовалась брешь.

Трескаться!