Глава 52

«Каков наш следующий шаг?» — спросил Уриил Аполлонию, которая молча вела группу. Их отряд, в который входил и второй брат Тани, был почти у подножия горы Калт.

Как и сказала старушка, Танин брат был красив и строен. С распущенными волосами и расплывчатым, мечтательным выражением лица его можно было принять за странствующего поэта. Он представился Танем, а своих братьев Беном и Лунем.

Аполлония проигнорировала вопрос Уриэля. Чем ближе они подходили к горе Калт, тем менее разговорчивой она становилась.

«Были здесь.» Тан приподнял лошадь. Перед ними лежал огромный горный массив.

Это было странное зрелище. Горы, выступающие из плоской местности, были темными и тихими. Гротескные, деформированные деревья скручивались со склонов, но признаков жизни не было. Воздух был неподвижен и безмолвен. Казалось, что это место, где никогда не было жизни.

В горах чувствовалось одинокое запустение. В центре хребта лежал самый высокий пик.

«Говорят, что когда-то это был вулкан, давным-давно. Если внимательно присмотреться к пику в центре, то можно почти разглядеть кратер на вершине — он называется «Сердце Калта». Он покрыт рощей странных деревьев. Остальные горы в этом хребте разные по размеру и форме, и легенда гласит, что Бог разбросал этот хребет по всему континенту просто для развлечения».

«История с горящими горами отличается от истории с вулканом, верно?»

«Да. Вулкан давно потух, и это не одна из Огненных гор. После того, как горы вспыхнули огнем, погибло даже живое внутри них. Эти деревья способны выжить, потому что говорят, что они обладают магической силой. Они защищены от огня. Без этих сил они тоже уже превратились бы в груду пепла».

— А монстры?

«Они держатся подальше в сухой сезон, потому что невозможно сказать, когда вспыхнет пожар. Они вернутся через несколько месяцев, чтобы построить свои гнезда. Странно, не так ли? Войти в это место, где нигде нельзя найти ни еды, ни воды… У меня есть предчувствие, что их что-то может привлечь».

«Я не видел ни одного монстра по пути сюда…»

«Держись на безопасном расстоянии от гор, и все будет в порядке. Монстры не будут нападать ни на кого возле гор. Но поскольку гора может вспыхнуть всего за секунду, подойти слишком близко — все равно, что подписать себе смертный приговор. Тан пожал плечами. Несмотря на то, что он притворялся, что это его не беспокоит, гора Калт все еще была жутким местом. Что-то в этом беспокоило его.

«Об этом месте ходит бесчисленное множество историй. Даже погода здесь странная. Когда над Сердцем Калта идет дождь, окружающие его горы солнечные и сухие…»

— Кроме Уриэля, я хочу, чтобы все вернулись, — приказала она. Ее тон был тяжелым и властным, что означало, что она не примет никакого сопротивления.

«Это опасно. Я останусь.» Сид знал, что означает ее тон, но все же решил заговорить. Брови Аполлонии нахмурились.

— Ты не можешь остаться. Если вы это сделаете, Уриэлю придется вернуться, и семья Тани испугается. В худшем случае мы наткнемся на группу бандитов, и Уриил легко с этим справится. Она полушутя упомянула семью Тани, но Тан вздрогнул, услышав это, как будто это было правдой.

«Я просто собираюсь осмотреть гору. Мне нужно немного побыть одному, чтобы подумать, так что просто возвращайся в дом и жди меня. Я ненадолго. Ее голос смягчился, но по-прежнему звучал настолько мощно, что было трудно не подчиниться. У Сида не было другого выбора.

«Пожалуйста, пообещай никогда не прикасаться к горе».

«Я обещаю.»

Сид был единственным, кто повернулся, чтобы уйти.

«Подожди.»

Тан вытащил что-то из кожаной сумки, висевшей на поясе.

«Это вещь, которую моя бабушка сделала прошлой ночью. Она сказала, что это защитит нас. Если вас это устраивает, вы должны надеть это. Ваша безопасность важна».

Он подмигнул ей, вручая ей тонкий халат. Его кокетство иногда проявлялось независимо от ситуации. Хотя ткань была тонкая и дешевая, Аполлония подумала, что она должна быть какой-то особенной, раз старуха сшила ее. Она взяла одежду и натянула ее поверх пальто.