Глава 78

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ночью Беллы устроили себе пир. Они решили праздновать на холмах, скрытых скалами и деревьями, разжигая костры, готовя еду, играя и танцуя под музыку.

Никогда не будучи свободными всю свою жизнь, они вновь обрели страсть к музыке и искусству. Аполлония, которую пригласили без ведома других, имела возможность увидеть редкую сцену вблизи. Конечно, с Уриэлем, сидящим рядом с ней.

— Он звал тебя, ты не приедешь?

— спросил Уриил несколько недовольным тоном. Его недружелюбный взгляд, казалось, был направлен на Тан.

— Я выучила только имперские банкетные танцы, — с ухмылкой ответила Аполлония. В удобной белой юбке и с длинными косами она на первый взгляд выглядела как обычная девушка.

«Как насчет инструментов? Разве императорские дамы не учатся играть на музыкальных инструментах?

«Я учился давным-давно у очень известного учителя. Но я умею играть только три песни».

Она говорила правду. На самом деле Аполлония научилась играть на инструментах и ​​ценить музыку, но ее пальцы были не очень быстрыми.

О, если подумать, она никогда не умела обращаться с руками. Она даже не научилась фехтованию.

Словно чтобы подлить масла в ее мгновенное уныние, Тан взяла лиру и начала играть.

Его репутация странствующего поэта не была преувеличением. Его длинные белые пальцы танцевали на лире, иногда сладко, иногда напряженно.

Спектакль засасывал людей, хотя он не получал формальных уроков. Он был полон уверенности, и эмоции текли свободно.

«Хорошая работа! Это мой внук». Старуха широко улыбнулась и захлопала. Потом она сама взяла в руки музыкальный инструмент и отлично гармонировала.

«Вау, кажется, я единственный, у кого нет такого таланта».

Она не могла не восхищаться ими. Как легко было забыть свое положение, правила и все, что она выучила до сих пор так естественно.

Спектакль закончился, и некоторые танцующие тоже ненадолго остановились.

«Драгоценный человек сегодня здесь». Когда движение стихло, старуха заговорила ясным голосом, подняв деревянную чашку. Пламя заставило ее тень сместиться и распространиться.

«Тот, кто нас не забыл и даже дал нам новую жизнь». Она указала на Аполлонию своей морщинистой рукой. Через мгновение послышались громкие возгласы. Голос Тани был особенно отчетлив.

Старуха подмигнула Аполлонии, ожидая, что она заговорит. На нее устремились взгляды более сотни человек. Это случилось впервые с тех пор, как ей исполнилось девять лет, так что Аполлония должна была немного нервничать.

«Как бы мы были благодарны, если бы наш господин благословил нас перед тем, как она вернется в столицу».

По настоятельной просьбе старухи Аполлония медленно двинулась вперед. В очередной раз воздух наполнился аплодисментами.

«…Уважаемые граждане».

Ее голос был низким и мрачным. Аплодисменты стихли, и все слушали.

«Я хотел бы сказать что-то еще, кроме благословения».

Люди гудели. Что она имела в виду под чем-то другим?

«Я… хочу искренне извиниться перед всеми вами».

Слова, которые она готовила и отрабатывала несколько дней, сорвались с ее уст. Аполлония почувствовала, как напряглось все ее тело. Гора мгновенно затихла. Каждый человек слушал Аполлонию.

«Как вы знаете, я ваш господин, унаследовавший Лишаня от моего деда в возрасте девяти лет».

Ее голос немного дрожал. Это было то, что она хотела отложить, но в конце концов должна была сделать.

«Это моя вина, что я оставил тебя в руках Мейсона Диаманна, что я не остановил его тиранию, что я не защитил тебя от стихийных бедствий…»

Аполлония глубоко вздохнула. Следующие слова было нелегко произнести.

— Это вина моего деда по материнской линии, предыдущего императора.

Окружающие ее глаза расширились.

К королевской семье относились как к богу. Но великого императора критиковала собственная внучка.

Беллы, привыкшие называться ведьмами и колдунами, не привыкли получать извинения ни от кого. Более того, они и раньше пытались ограбить принцессу.

«Меня не следует извинять только из-за моей молодости. Мне стыдно за то, что я не могу защитить свой народ как господин и правитель».