Глава 79

Хотя в Лишане этого не было, в большинстве случаев лорды не могли противостоять гражданским беспорядкам. Раньше они низко кланялись перед жителями, искренне извинялись и возвращались к своей распутной жизни после того, как бросили людей, перед которыми они когда-то извинялись.

Однако Аполлония не склонила головы. Она не отказалась от своего достоинства лорда. Вместо этого она устанавливала зрительный контакт с каждым человеком и открыто признавала свои ошибки.

Аполлония продолжила: «Я… я не хочу оправдывать все то обращение, которое вы получили до сих пор. Ни к одному из моих избирателей нельзя было так относиться».

Где-то раздался плач. Удивительно, но оно исходило от мускулистого Бена. Тогда старуха тоже плакала. Казалось, что слова Аполлонии высвободили много сдерживаемого гнева и горя.

— Кроме того, я обещаю, что никогда не откажусь от тебя.

Каждое сказанное ею слово проникало глубоко в сердце Беллы. Их лица выражали склонность благосклонно относиться к ней.

«Я знаю, что вы были вынуждены сводить концы с концами опасным способом, потому что вы не были защищены законом. Отныне я обещаю править землей, основываясь на принципах и доверии», — сказала она.

Многие горожане, в том числе семья Тани, несут большую ответственность за нападение на посланника Императорской принцессы, что было серьезным преступлением, заслуживающим казни.

«Начиная с сегодняшнего дня те, кто придерживается принципов и доверия, будут вознаграждены, а те, кто их нарушает, будут наказаны».

Сообщение Аполлонии было ясным. Она не собиралась привлекать кого-либо к ответственности за все их предыдущие преступления. Она даже пообещала, что они смогут избежать преступной жизни.

Когда она поманила ее, кто-то рядом наполнил бокал Аполлонии красным фруктовым вином.

«Вместе с этим напитком я хочу похоронить здесь твое прошлое. Если ты примешь мои извинения, то и я приму твои».

Каждый из них поднял свой бокал.

«Для вашего процветания, для вашей чести».

Это был быстрый тост, но раньше это было немыслимо для Беллас. Мечта. Аполлония выпила сладкую красную жидкость за один раз, и вскоре все там подражали ей.

Стыдно было называть праздник, который не войдет в учебники истории, церемонией. Но именно в этом месте, впервые в жизни, Аполлония напрямую завоевала доверие своего народа.

* * *

Уриил был озадачен.

— Почему ты не отвечаешь? Таня подняла на него блестящие глаза. В ее маленьких ручках было что-то похожее на букет цветов.

Это были ипомеи? А может просто сорняки? Было темно, но когда он присмотрелся, цветок… нет, эта травянистая штука была покрыта грязью. Ее сообщение было ясным, хотя он неоднократно сомневался в своих ушах.

Признание. Признание в любви.

13-летняя маленькая девочка призналась, что полюбила Уриэля за считанные дни.

— Я тебе не нравлюсь? Ее голос дрожал, а ресницы трепетали. Казалось, она узнала об этом от кого-то.

«Я думаю, вы неправильно поняли, но я спас вас от виконта из-за приказа Ее Высочества…»

«Я знаю это!» ребенок вскрикнул и покраснел при мысли о том, что его отвергнут, привлекая взгляды и аплодисменты окружающих людей. — Я знаю, но ты был таким крутым, когда спас меня! Это серьезное признание! И я никогда не видел никого более красивого, чем мои братья!»

Как можно быть таким прямолинейным? Разве она не знала понятия стыда?

Растущее число зрителей заставило Уриэля съежиться.

— Прости… — Он тщательно подбирал слова. Он не хотел причинять боль ребенку, который казался невинным. «Я не думаю, что готов кому-то понравиться».

Из его уст вырывались нелепые, бессмысленные диалоги. Ему хотелось ударить себя за то, что он сказал такие слова маленькому ребенку, но сдержал желание и посмотрел на Таню с самым искренним выражением, на какое только был способен.

«Ни за что! Значит, тебе раньше никто не нравился? Таня посмотрела на него с большим удивлением, а потом пожалела о его неопытности. «Я встречался с пятью людьми!» она сказала гордо

Уриил становился все более и более смущенным.

«Это не годится. Я подожду еще немного, так что иди наберись опыта. Она вздохнула, как будто сдалась прежде, чем Уриил успел сказать что-нибудь еще.

Окружающие тоже цокали языком, как будто это было абсурдно. Это был момент, когда гордость волка Сапфиро, самого талантливого фехтовальщика века, полностью рухнула.