Глава 100: Преподать тебе урок

Когда староста деревни услышал это, он подумал, что это хорошая идея. Жители деревни беспокоились о том, как жить теперь, когда земли больше нет. Было бы лучше, если бы они могли чем-то заниматься и получать за это деньги!

— Ах, Ван, подожди меня. Я пойду поговорю с жителями деревни! Сказав это, он действительно пошел звать жителей деревни. Он был так взволнован, что забыл, что может дернуть колокол древнего колодца. Он ходил от дома к дому, чтобы вызвать жителей деревни.

Юй Ван увидел, что Юй Фэн хмурится, и тихо спросил: «Большой брат, о чем ты думаешь?»

Юй Фэн честно сказал: «Я думаю, если случится землетрясение, пострадает ли наш бизнес?» Было бы хорошо, если бы они зарабатывали меньше денег, но если бы у них не было столько работы для жителей деревни после того, как они обещали им…

Ю Ван давно ожидал этого. Уголки ее губ изогнулись, когда она сказала: «Большой Брат, не волнуйся. Мы ведем дела с богатыми семьями в столице. Бедствие — дело простолюдинов и не имеет к ним никакого отношения».

Эти слова были жестокими, но они попали в самую точку.

Это верно. Какая бы катастрофа ни случилась, несчастными всегда будут простолюдины. Если бы не это, Третьего дядю не арестовали бы за призыв в армию.

Ю Фэн не знал, должен ли он грустить из-за ситуации всех или радоваться тому, что эта жестокая ситуация спасла их бизнес.

Деревенский староста двигался быстро и вскоре позвал всех к въезду в деревню. Когда жители деревни услышали, что им нужно что-то сделать, они побежали быстрее, чем когда столкнулись с землетрясением.

Тетя Бай пришла первой. Она закричала: «Маленький Фэн, А Ван! В вашей семье действительно есть работа для всех?»

— Да, тетя Бай, — вежливо сказал Юй Фэн.

«Какую работу?» – снова спросила тетя Бай.

Все смотрели на братьев и сестер с ожиданием и нервозностью в глазах. Они надеялись, что то, что сказал деревенский староста, было правдой, но они также нервничали, потому что не знали, сможет ли семья Юй что-то сделать.

……

Многие из здоровых мужчин их деревни попали в плен. В некоторых из их семей остались только старые и слабые. Им было хорошо заниматься сельским хозяйством, но они были бы беспомощны, если бы действительно выполняли какую-то сложную работу.

Ю Фэн не знал, как Юй Ван это устроил, поэтому он сказал ей: «А Ван, скажи им».

Ю Ван рассказала им о своем текущем плане. «…В Столице мы получили несколько заказов и должны были сделать очень много соевого творога. Мы изначально планировали поехать в город, чтобы купить его. Но мы можем сделать его сами дома с помощью жителей села».

Процесс приготовления тофу казался сложным, но если бы он производился массово, его можно было бы усовершенствовать до такой степени, что это мог сделать каждый. В этом случае работать будет несложно.

«Я понимаю! Те, кто моет бобы, моют только бобы, а те, кто толкает мельницу, только толкают мельницу! Верно, А Ван? – энергично сказал староста села.

Ю Ван улыбнулся и кивнул. «Это верно.»

Шуаньцзы выскочил и сказал: «Тогда я знаю это! Я сильный, я буду толкать мельницу!» Он был слишком взволнован и оступился, упав лицом вниз.

Все разразились смехом! Вот так и рассеялся мрак, принесенный бедствием.

Думая о сельчанах, которые еще вчера сидели на полях и горько плакали, а потом глядя на улыбки на лицах всех сегодня, староста почувствовал, как у него сметается тоска в груди. Он как будто вернулся в свой первый рабочий день, и все его тело наполнилось энергией!

«Эм… как вы рассчитываете зарплату?» — тихо спросил охотник.

С этим вопросом у входа в деревню замолчали. Все снова посмотрели на Ю Ван.

Ю Ван хотела сказать, что не хочет разбогатеть. Как только она собиралась это сказать, жена охотника, Цуй Хуа, в шоке подбежала. «Нехорошо, Маленький Фэн! Ах Ван! Ваши дети дерутся!»

Их дети? Разве у них не было только Брузера и Чжэньчжэня? Эти два маленьких парня дерутся?

В оцепенении Ю Фэн о чем-то подумал, и выражение его лица изменилось. «О, нет!»

Рядом с полями Цветочной Деревни Лотоса было пустое место. Первоначально сельские жители сушили зерно. Иногда мимо проходил мастер боевых искусств, который играл здесь с тенями.

В межсезонье дети в деревне любили приходить сюда играть.

После землетрясения пустое пространство уже не было таким плоским, как раньше. Однако ухабистая земля понравилась детям еще больше.

Когда Ю Ван и другие последовали за Цуй Хуа на открытое пространство, восьмилетний Го Сяньцяо ехал на Маленьком Громиле. Она была толстой, отчего лицо Маленького Громилы покраснело. Маленькому Брузеру было не отстать. Он схватил ее за волосы и отказывался отпускать, скручивая ее толстое тело странной дугой.

Раньше, когда на полях работали люди, детские ссоры не могли ускользнуть от глаз взрослых. Однако сейчас на полях никого не было. Если бы Цуй Хуа не прошел мимо, кто знает, как долго они бы сражались?

«Отпустить!» Го Сяньцяо сердито сказал.

«Буйзер!» Ю Ван быстро подошел. «Отпустить.»

Маленький Буйзер отказался отпускать.

Ю Фэн тоже подошел.

Когда Го Сяньцяо увидела его, она сразу же стала уверенной в себе. Она заплакала и сказала: «Брат Ю Фэн! Он издевался надо мной! Поторопись и помоги мне ударить его!»

Ты помнишь только, что я твой двоюродный брат, тогда ты помнишь, что я и его двоюродный брат?? Юй Фэн сказал низким голосом: «Вставай!»

Го Сяньцяо закричал: «Нет! Скажи ему, чтобы он отпустил первым!

Ю Ван схватил кулачок Бузона. С другой стороны Ю Фэн также схватил Го Сяньцяо за плечо. Двое из них работали вместе, чтобы разлучить двух детей.

В этот момент Маленькая Чжэньчжэнь с красными глазами подбежала и бросилась в объятия Юй Фэна.

Ю Фэн взял свою заплаканную сестру и посмотрел на Го Сяньцяо. — Ты старшая сестра. Почему ты издеваешься над Брузером?

«Он бьет меня!» Го Сяньцяо указал на Маленького Громилу.

Маленький Громила сердито сказал: «Это все потому, что ты украл вещи Чжэньчжэня!»

Ю Фэн посмотрел на Маленького Чжэньчжэня.

Маленький Чжэньчжэнь всхлипнул. «Беги, кузен. Плохой.»

— Я не воровал! Го Сяньцяо отказался признать это.

«Я видел это! Она выхватила его!» — сказал Стоун, десятилетний сын Хантера и Цуйхуа.

— Я тоже это видел!

«Она даже толкнула Чжэньчжэня!»

«Чжэньчжэнь плакал от падения!»

Затем еще больше детей выскочили, чтобы дать показания против Го Сяньцяо.

Го Сяньцяо ничего не воровал. Она просто вымещала свой гнев на трехлетней девочке.

Лицо Го Сяньцяо стало зеленым и красным, когда она увидела, что все ее критикуют. Она бросила конфету в руке на землю. — Я верну его тебе!

Маленькая Чжэньчжэнь спрятала голову и заплакала. Выражение лица Ю Фэна стало уродливым.

Ю Ван отпустил разъяренного Маленького Громилу и подошел к Го Сяньцяо. Она посмотрела на нее равнодушно. — Ты очень горд?

Го Сяньцяо скрестила руки на груди и закатила глаза. «Не ваше дело!»

Ю Ван нежно похлопал ее по руке и швырнул на землю!

«Если твои родители не учат тебя быть человеком, кто-то научит тебя, когда ты будешь на улице!»