Глава 1035: Воссоединение семьи, идеально (3)
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Шеф-повар Бао смеялся до слез.
После странствий большую часть своей жизни от Великого Чжоу до Наньчжао, а затем от Наньчжао до клана Волшебников, трудности, которые знал Ю Ван, были лишь верхушкой айсберга. Этот старик слишком сильно пострадал, чтобы найти своего ребенка. К счастью, в оставшиеся дни он наконец смог воссоединиться со своей семьей.
Не имело значения, вернется он в Великий Чжоу или нет. Где бы ни был его сын, это был его дом.
«Твоя мать тоже надеется, что я смогу тебя найти. Она хотела, чтобы я поискал ее… Боюсь, что если я однажды не смогу тебя найти, я…» Шеф-повар Бао не сказал ничего неблагоприятного и подпрыгнул с улыбкой.
Он никому не сказал, что это соглашение между ним и его женой. Его жена выбрала кремацию и попросила его взять с собой ее прах, куда бы он ни пошел. Она беспокоилась, что однажды он умрет в чужой стране, и не хотела, чтобы он остался один.
Цзян Цзиннянь поклонился праху своей покойной матери. Шеф-повар Бао был не в добром здравии. Поговорив некоторое время, он уснул. Цзян Цзиннянь отнес отца к кровати и накрыл его одеялом.
В клане Колдуна в июле не было холодно, но шеф-повар Бао был стар, и его тело было холодным. Цзян Цзиннянь осторожно уложил отца. После того, как шеф-повар Бао уснул, они вдвоем пошли в прихожую.
Ю Ван не могла вынести некоторых слов, но ей пришлось. «Дядя Цзян».
«Ах, Ван, тебе есть что мне сказать?» Цзян Цзиннянь посмотрел на девушку, которая тщательно заботилась о его отце, и мягко спросил. «Речь идет о теле дедушки Бао», — мягко сказал Ю Ван.
Цзян Цзиннянь открыл рот, но колебался.
На самом деле его отец был моложе тестя, но он круглый год терпел боль потери жены и ребенка. В сочетании с его тяжелыми путешествиями он был чрезвычайно слаб. Хоть он и не был врачом, но как только он увидел своего отца, он понял, что времени у него осталось немного.
«На самом деле, после того, как я расстался со своими родителями, именно у моих родителей не было хорошей жизни». Цзян Цзиннянь чувствовал, что ему очень повезло встретить так много добрых людей, не говоря уже о госпоже Цзян, к которой он относился как к своей собственной. Даже когда он отправился на поиски своих родителей, он был молод и силен, и у него были сбережения, которые госпожа Цзян оставила для него. Он действительно особо не страдал, но родители у него были другие. Его биологическая мать была так опечалена, что скончалась. Чтобы найти его, отец тащил его все более сгорбленное тело и седые волосы… и искал большую часть своей жизни.
Ю Ван утешил его. «Дядя Цзян, они будут чувствовать себя спокойно, только если у тебя все будет хорошо! Если ты слишком сильно пострадаешь, они будут винить себя даже больше, чем сейчас». Что может сделать родителей счастливее, чем жизнь их детей лучше?
Когда он узнал, что Цзян Цзиннянь вырос благополучно и гладко, дедушка Бао был вне себя от радости. Больше всего он боялся не того, что не сможет воссоединиться со своим сыном, а того, что он не знал, все ли хорошо у его сына. Если бы у его сына все было хорошо, он бы ни о чем не сожалел.
Цзян Цзиннянь сказал Ю Ваню: «Спасибо, что позаботился об отце. Отец сказал, что самый счастливый год в его жизни был год после того, как он встретил тебя».
Ю Ван опустила глаза и улыбнулась. «На самом деле мы ничего не могли сделать для дедушки Бао. Вместо этого дедушка Бао снова и снова спасал нас. Дядя Цзян, возможно, не знал, но тогда в Деревне Цветка Лотоса были бандиты, которые хотели убить нас. Их отравил дедушка Бао. А еще недавно нас преследовали Королева-Заклинательница и Великий Старейшина. Нас также принял дедушка Бао. Поэтому мы должны поблагодарить дедушку Бао».
Цзян Цзиннянь улыбнулся, но ничего не сказал. Он не стал продолжать тему о том, кто кого должен благодарить.
Ю Ван продолжил: «Дядя Цзян, у тебя есть какие-нибудь планы на будущее?»
Цзян Цзиннянь взглянул на спящего шеф-повара Бао и почувствовал терпящую боль в сердце. Он сказал: «Конечно, я надеюсь сопровождать отца обратно в его родной город. Однако его нынешняя ситуация больше не позволяет ему путешествовать. Я планирую переехать к твоей тете и племяннику и сопровождать его в последний путь. После этого я принесу его тело и прах моей матери обратно в Великий Чжоу и похороню их вместе, чтобы они могли вернуться к своим корням».
Ю Ван вышел из комнаты шеф-повара Бао и подумал о дедушке Бао. Ю Ван забыла, что она сейчас находится в комнате Чжоу Юяня, и в оцепенении вошла в комнату к ней и Янь Цзючао.
Янь Цзючао рисовал у окна. Молодой мастер Ян не был так заинтересован. Такова была привычка и память того неизвестного эксперта. Излишне говорить, что он нарисовал это довольно хорошо. Ю Ван подошел к нему сзади и обиженно фыркнул.
«В чем дело?» — равнодушно спросил Янь Цзючао.
«Я не могу расстаться с дедушкой Бао», — грустно сказал Ю Ван.
— Тогда оставайся еще на несколько дней. Хорошо сопровождайте его», — сказал Янь Цзючао.
Ю Ван опустила голову и обиженно сказала: «А еще я скучаю по маме и папе». Дедушка Бао уже нашел своего сына, но местонахождение ее родителей все еще было неизвестно. Что именно представляла собой эта бездонная яма? Почему они не появились спустя столько времени?
Янь Цзючао выборочно заблокировал слово «мама» и сосредоточил все свое внимание на
«Папа». Его глаза похолодели, а тон потемнел. — Этот человек искал тебя?
Ю Ван был ошеломлен.
«Хм!» Янь Цзючао холодно положил ручку в руку. «Я знала, что он придет искать тебя! Что он сказал тебе?»
Что? Ю Ван был в растерянности.
Янь Цзючао презрительно фыркнул. «Он сказал тебе, что я не твой биологический отец, а он есть?»
Ю Ван:
Янь Цзючао обернулся и посмотрел на Ю Ваня. — Ладно, ты уже не молод. Пришло время и вам узнать кое-что. Верно, ты не моя биологическая дочь. Тогда у твоего отца был большой игровой долг, и он не смог его погасить. Он также обидел кого-то, кого не должен был. В конце концов он умолял меня позаботиться об этом за него. Выгодой, которую он мне обещал, были вы.
Ю Ван моргнул. Прошлое эксперта было таким мелодраматичным. Как она могла продолжать эту тему?
Янь Цзючао равнодушно сказал: «Знаешь, что я ему тогда сказал?» Как я должен знать? Я не такой уж неудачливый ребенок, не так ли?
«Я сказал, что мне нужен ребенок, чтобы усовершенствовать таблетки», — небрежно сказал Янь Цзючао. Он поднял брови и посмотрел на Ю Ваня, как бы говоря: «Теперь ты знаешь?» Твой бессердечный отец толкнул тебя на смерть.
Ю Ван: «Ох».
Ян Цзючао:
Ой? Что это была за реакция?
Глаза Ю Ван метались по сторонам, и она постучала пальцами. — Эм… я думаю… мой отец… не выгонял меня умирать. Он отдал меня тебе… в качестве твоей маленькой невесты!»
Янь Цзючао покраснел. «Что за чушь ты несешь?! Тебе не стыдно это говорить?! Зачем мне хотеть, чтобы ты была невестой-ребенком! Никогда у меня не было таких мыслей о тебе!!!»
Сяобао вошел в штанах. «Папа, а где мама?
«Здесь!» Янь Цзючао сунул маленького манчкина на руки Ю Ваню.
Ю Ван:
Янь Цзючао: ‘