Глава 1093 — Глава 1093: Раскрытие тайны

Глава 1093: Раскрытие тайны

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Хань Цзиншу была благородной женщиной, на которую с юных лет повлиял благородный этикет. Человек, которого она упомянула, естественно, не был кем-то вроде Ю.

Ван, которая несла тарелку на себе. На самом деле, то, как Ю Ван и Янь Цзючао общались и веселились, было действительно чем-то, чему большие кланы не могли подражать.

Хань Цзиншу был впереди, а Луэр был сзади с подносом. Хозяин и слуга направились во двор Янь Хуайцзин.

Двор Янь Хуайцзин находился неподалеку. Ведь они были мужем и женой. Как они могли устроить свой двор так, чтобы не видеться до конца жизни?

Однако, когда Хань Цзиншу пересекла арочный мост над небольшим прудом с лотосами, она случайно увидела тень за камнем. Тень пронеслась так быстро, что это было немного странно.

Хань Цзиншу остановилась как вкопанная. Тень не заметила ее, но она наблюдала, как тень направлялась к саду на востоке.

Восток? Разве не здесь жили советники?

Ян Хуайцзин искренне встретил своих друзей. В поместье проживало от двадцати до тридцати советников со всего мира, и все они жили на востоке поместья. Поместье наследного принца было достаточно большим, поэтому он не беспокоился, что этим людям будет тесно. Однако резиденции, где жили советники, также были разделены на регионы в зависимости от их собственной силы и степени высокого уважения, которое они получили от Янь Хуайцзин. Все советники третьего класса жили в Абрикосовом дворе, советники второго класса жили в Бамбуковом дворе и Дворе орхидей, а советники первого класса могли иметь свой собственный двор.

Человек в плаще, который когда-то обидел Хань Цзиншу, был первоклассным советником. Он жил в павильоне Полнолуния и имел собственную охрану и рабочую силу. Вид сзади, который только что промелькнул мимо, был очень похож на одного из его подчиненных.

Возможно, это произошло потому, что Хань Цзиншу был предвзято настроен по отношению к этому человеку, но она чувствовала, что этот подчиненный выглядел подлым и не выглядел так, будто он делал что-то серьезное. «Я помню кое-что, что забыл. Сначала отправьте женьшеневый суп наследному принцу. Я вернусь после того, как вернусь и заберу свои вещи.

— Если некуда торопиться, я пойду за ним.

«К тому времени, как вы принесете вещи с женьшеневым супом, женьшеневый суп уже остынет».

«Это… хорошо». Лу’эр хотел сказать: «Я планирую сначала отправить женьшеневый суп наследному принцу, прежде чем вернуться во двор. Однако, поскольку Учитель поручил мне, я сделаю так, как вы говорите. Будь осторожна в пути, — сказала Лэр, глядя на свой живот.

Хань Цзиншу кивнул. «Я понимаю. Поторопитесь и отправьте женьшеневый суп в

Наследный принц.»

Лу’эр унес женьшеневый суп. Убедившись, что Лу’эр повернулась и исчезла в конце дороги, Хань Цзиншу подняла юбку и осторожно пошла к павильону Полнолуния.

Янь Хуайцзин оказал этому советнику самое большое доверие, поэтому не стал выставлять охрану возле павильона Полнолуния. Более того, их собственные люди дверь не охраняли. Они, вероятно, думали, что в поместье наследного принца нет существ, которые могли бы им действительно угрожать, поэтому они не были такими бдительными.

Действительно, если бы Хань Цзиншу с любопытством не следил за ними, никто в поместье наследного принца не ворвался бы в павильон Полнолуния.

Хань Цзиншу тихо вошел во двор. Она никогда не бывала в Павильоне Полнолуния, поэтому не знала, в какой комнате остановился советник и куда пошел подлый слуга. Как раз в тот момент, когда она была в тупике, из угла послышался глубокий голос.

— Что ты узнал на этот раз?

Это был замаскированный советник!

Хань Цзиншу однажды видел его издалека. На этот раз он не пошел вперед, чтобы поприветствовать Хань Цзиншу. Однако после этого, когда Хань Цзиншу и Янь Хуайцзин вместе покинули поместье в карете, она услышала тот же голос. Когда она подняла занавеску и выглянула, другая сторона уже ушла далеко. Однако по спине Хань Цзиншу мог сказать, что это был советник в бамбуковой шляпе!

— Сэр, пока нет.

«Ничего? Мы здесь так долго, но до сих пор не можем его найти?»

Человек, которого допрашивали, должно быть, был только что этой подлой фигурой. Судя по их разговору, они что-то искали. Что они искали? Куда они смотрели? Поместье наследного принца? Столица?

У Хань Цзиншу не было ответа, но одно можно было сказать наверняка. Мотив их приезда в поместье принца Цзин тогда был непростым. Казалось, они присоединились к Янь Хуайцзин, но на самом деле они искали то, о чем говорили.

«Сэр, прошло так много лет. Как ты думаешь… этот человек уже очистил Святую Жемчужину души?

Это снова был голос подчиненного.

Оставшаяся свинья? Они искали свинью?! Нет, как можно усовершенствовать свинью? Очистите… сало? [Примечание: Произношение «Жемчужины Святой Души» на китайском языке похоже на произношение «Оставшаяся свинья».]

В этот момент замаскированный советник снова заговорил. «Как можно легко очистить Святую Жемчужину Души? Даже если у них есть большие способности, они не смогут усовершенствовать Святую Жемчужину Души без родословной моего клана.

Клан? Родословная?

Честно говоря, в Великом Чжоу также было много разных рас, таких как клан Мяо и клан Бай. Однако по какой-то причине Хань Цзиншу почувствовала, что «клан», упомянутый другой стороной, был не тем кланом, который она понимала.

В сердце Хань Цзиншу внезапно возникла огромная догадка: не мог ли этот замаскированный советник быть с Центральных равнин? Если нет, то откуда он взялся? Знал ли Янь Хуайцзин?

Прежде чем Хань Цзиншу успел это понять, их разговор возобновился. На этот раз первым заговорил все еще тот подчиненный.

«Я слышал, что Святая Жемчужина Души обладает способностью воскрешать мертвых, но не может покинуть клан. Как только он уйдет, он потеряет свой должный эффект. Если только… оно не питается кровью и потом эксперта, но может ли этот человек себе это позволить? Могла ли она быть до смерти изнурена Святой Жемчужиной Души? Или… могла ли она выбросить Святую Жемчужину Души, потому что больше не могла ее питать? Или… может быть, у Святой Жемчужины Души не хватило крови и пота, чтобы питать ее, и она стала мертвой?»

В этот момент Хань Цзиншу наконец-то понял. Хань Цзиншу был удивлен еще больше. Какую свинью нужно было вырастить, чтобы вырастить человеческая кровь? Разве это не золотая свинья?!

Человек в плаще сказал: «Сначала отложи Святую Жемчужину Души в сторону. Когда придет время, оно естественным образом появится. Тогда нам не придется целенаправленно искать его, чтобы почувствовать его ауру. Как ваше расследование по другому делу?

Что? Разве недостаточно было найти свиней? Им нужно было найти что-то еще? Сколько мотивов было у этой группы людей для прибытия в Великий Чжоу?

«Нелегко найти. Столица отличается от других городов. Места, которые мы можем найти, слишком ограничены. Более того, в различных особняках столицы спрятано множество экспертов. Мы не смеем устраивать слишком много шума».

Хань Цзиншу обобщил новую информацию из их разговора. Второе, что они искали, должно было вызвать огромный переполох.

Хань Цзиншу была дочерью премьер-министра. Она повидала многих экспертов, но ни один из них не мог слиться с ночью так, как ее подчиненный. Ей повезло, что она столкнулась с ними. Если бы они действительно приложили все свои усилия, чтобы почувствовать их, даже Цзюнь Чанъаню было бы трудно почувствовать их ауру.

Такой эксперт не мог бы вызвать большого переполоха, если бы что-то искал. Если только… эту вещь нельзя было бы найти, если бы она не вызвала переполох.

Хань Цзиншу посмотрела на пол под своими ногами. Может быть, они собирались закопать землю на три фута?

Они искали… могилу?!

«Ачу!» Мужчина в плаще и его подчиненные чихнули.

Неизвестно, заражена ли Хань Цзиншу, но она тоже чихнула! Хань Цзиншу хотел сдержать это, но каждый, кто испытал это, знал, что контролировать чихание очень трудно. На самом деле, они бы чувствовали себя некомфортно, если бы не чихали!

Чихнув, Хань Цзиншу был ошеломлен.

«Кто это?!» Человек в плаще закричал, и его подчиненный мелькнул перед Хань Цзиншу, как призраки.

У Хань Цзиншу даже не было шанса сбежать, прежде чем она была заблокирована другой стороной. Она изо всех сил старалась успокоиться и широко раскрыла глаза, глядя на собеседника. «Я… я здесь, чтобы найти наследного принца. Ты его видел?»

Подчиненный посмотрел на человека в плаще, ожидая инструкций. Мужчина в плаще заложил руки за спину и медленно подошел к Хань Цзиншу. Он сказал с мрачным выражением лица: «Слышал ли наследный принц-супруга то, что вы только что сказали?

Смотри, этот человек знал, что она супруга наследного принца! В прошлом он намеренно не кланялся ей! Он был высокомерным!

Хань Цзиншу спокойно сказал: «Что такое? Ты сказал что-то плохое обо мне? Ты выглядишь так, будто боишься, что я тебя увижу. Боишься, что я тебя выгоню?

Это правда, что Хань Цзиншу была дочерью премьер-министра. Она никогда не переживала шторм, но ее очень хорошо воспитали. В ней было много качеств, которых не было у барышень. Например, у нее был спокойный темперамент и смелость не проигрывать мужчинам.

Она даже безупречно замаскировалась. К сожалению, она переоценила их совесть. Их миссия касалась взлета и падения всего клана, поэтому они скорее убьют по ошибке тысячу, чем отпустят одного!

«Найди безопасное место и разберись с ней». После того, как человек в плаще холодно проинструктировал его, он развернулся и вернулся в свою комнату.

Только тогда Хань Цзиншу понял, что другая сторона была необычайно смелой. Что такого страшного в том, чтобы не поклониться и не поприветствовать ее? Этот парень мог убить ее, не сказав ни слова! Надо было знать, что это поместье наследного принца! Его голос звучал так, будто он убил воробья, когда просил кого-то убить ее?

Был ли такой случайный человек?

Подчиненный постучал по акупунктурным точкам Хань Цзиншу, и Хань Цзиншу мгновенно потерял способность двигаться и говорить. Этот человек вынес Хань Цзиншу из двора в ночь. Примерно через пятнадцать минут человек вернулся с торжественным выражением лица и вошел в комнату человека в плаще.

«В чем дело?» — спросил человек в плаще.

Подчиненный сказал: «Я встретил охранника по имени Цзюнь Чанъань рядом с

Наследный принц! Я боялся, что меня обнаружат, и не успел ее убить! Однако я отравил ее, пока она не потеряла сознание! Люди Великого Чжоу не могут обезвредить такой яд!»