Глава 1188: Эпилог (6)
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Он молча отложил палочки для еды. Внезапно по соседству произошел странный переполох. Он встал и вышел. Он толкнул соседнюю дверь и увидел маленькую снежную лису с красным пламенем между бровей, лежащую на маленькой подушке и держащую в руках мясную булочку, которая была еще больше ее.
Янь Цзючао был ошеломлен. Он подошел и схватил мясную булочку. Маленькая снежная лиса проснулась и, нахмурившись, посмотрела на Янь Цзючао.
Что это такое?
Янь Цзючао взволнованно спросил: «Где ты взял булочки?» Маленькая снежная лиса обернулась.
«Ты мне скажешь или нет? Если нет, я забью тебя до смерти!»
Маленькая снежная лиса обиженно указала на дверь.
Янь Цзючао вышел навстречу ветру и снегу и подошел к другому маленькому бамбуковому домику в том направлении, куда указывала маленькая снежная лиса. На кухне горела свеча, и время от времени валил пар.
Янь Цзючао вбежал в плачевном состоянии.
Перед печкой стояла странная женщина. Она была странной, потому что на ней было что-то, чего он никогда раньше не видел. Корсетное платье, обнажающее стройные руки и икры, а также светлые лодыжки.
Как можно было так одеваться? Волосы ее были собраны в высокий хвост, а голова опущена, как будто она изучала тесто в руке. Это было незнакомое лицо, но Янь Цзючао все равно узнал ее с первого взгляда. «Ю А Ван…» Он подошел к ней в оцепенении.
Она подняла голову с «ох», и на ее незнакомом лице появилась знакомая улыбка. «Ты здесь. Что ты хочешь съесть сегодня вечером? Булочки или булочки на пару? Я сделаю их для тебя!»
Янь Цзючао обнял ее, но упустил ее!
«Ю А Ван!» Тело Яна Цзючао вздрогнуло, и он проснулся ото сна. Он поднял голову в холодном поту и понял, что сидит в комнате принца Яна. Он заснул на столе. Все, что сейчас было всего лишь сном.
«Молодой господин, с вами все в порядке?» Встревоженный голос дяди Вана послышался из комнаты.
«Я в порядке», — сказал Янь Цзючао, приходя в себя.
«Ночью ты мало ел, поэтому на кухне приготовили ужин. Я принесу это вам, молодой господин, — снова сказал дядя Ван.
«У меня нет аппетита», — равнодушно сказал Янь Цзючао.
«Нужно есть во что бы то ни стало. Если ты не думаешь о своем здоровье, тебе придется думать о Маленькой Мисс, — искренне посоветовал дядя Ван.
Янь Цзючао долго молчал, прежде чем в конце концов кивнул.
Дядя Ван вошел с коробкой с едой. Глядя на запечатанную коробку с едой, Янь Цзючао по какой-то причине подумал о своем сне. Он на самом деле в глубине души молился, чтобы дядя Ван позже достал супер-непобедимую булочку с мясом.
В тот момент, когда дядя Ван открыл коробку с едой, его сердце застряло в горле.
Однако он был разочарован. Никаких мясных булочек, только несколько тарелок изысканных вегетарианских блюд. Было очевидно, что эти вегетарианские блюда приготовил шеф-повар поместья принца Яна.
«Ты можешь уйти», — разочарованно сказал Янь Цзючао.
«Да.» Дядя Ван ушел.
кулинария, чем императорский повар. Ему это не понравилось, потому что у него не было настроения есть.
Однако на этот раз он замер, откусив кусочек.
Что за блюдо… было таким отвратительным?!
Когда он собирался отложить палочки для еды, он внезапно о чем-то подумал и поднял глаза.
Лунный свет проходил сквозь ветки и прорезался пышными листьями, падающими на землю. В тени стройная фигура стояла, прислонившись к двери, и смотрела на него с милой улыбкой. Лицо ее все еще было немного бледным, но глаза сверкали, как звезды. «У него плохой вкус?» Она подняла брови.
«Это верно. У него слишком плохой вкус. Янь Цзючао улыбнулся..