Глава 1190: Жестокий Ян Сяоси!
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Все были ошеломлены. Что происходило? Почему по сцене ползла… овца?
Хотя среди пришедших в гости студентов было много практикующих боевые искусства, большинство из них были бессильными учёными. Они приехали на этот конкурс, чтобы расширить свой кругозор. В целях обеспечения их безопасности зрительская трибуна, на которой они сидели, находилась в десяти футах от сцены.
Чтобы не дать свирепым зверям сбежать, арену окружили высоким забором из колючей проволоки. С восточной стороны колючей проволоки был проход до конца. Свирепые звери Великого Чжоу вошли через этот проход, в то время как свирепые звери Священного клана были заперты в клетках и помещены на самой внутренней стороне арены.
Укротители зверей находились за колючей проволокой. Они были ближе к арене, но не слишком близко. Однако по сравнению со студентами Дирекции, находившимися далеко на трибунах, он знал ситуацию здесь лучше всех. Однако даже он не понял, как залезла эта овца.
Могло ли быть так, что жители Великого Чжоу почувствовали, что свирепый тигр не сможет победить, поэтому сдались и послали в жертву овцу?
Это овца, да? Но почему ему показалось, что эта маленькая овечка такая странная?
Укротитель зверей прищурился. Зрение у него на самом деле было не очень хорошим. Когда он смотрел вдаль, изображение было немного размытым. У Священного клана было что-то вроде прозрачного стекла, которое могло увеличивать предметы. К сожалению, сегодня он не взял его с собой.
Единственным присутствующим был парень с плохим зрением. Тот, у кого было хорошее зрение, находился далеко над трибунами, поэтому никто не мог сказать, что это ребенок, который какое-то время носил «овечью шкуру».
Однако, даже если он и не мог сказать, что это был маленький ребенок, по крайней мере, это была маленькая овца. Маленькая овца столкнулась со свирепым леопардовым котом. Все закончилось, полностью закончилось.
Большинство присутствующих сочувствовали. Свирепый тигр против леопардовой кошки был дуэлью между экспертами, но овца против леопардовой кошки была просто овцой, входящей в логово тигра. Все чувствовали, что не смогут этого вынести. В этот момент леопардовый кот также обнаружил Янь Сяоси.
А Янь Сяоси тоже обнаружил леопардового кота! Давно он не видел такой свежей и сочной добычи. Леопардовый кот пустил слюни. Однако что ошеломило леопардового кота, так это то, что добыча тоже пускала слюни.
«Ваа, ваа!» Янь Сяоси взволнованно подполз к леопардовому коту.
Леопардовый кот вскочил и открыл окровавленную пасть, чтобы укусить Янь Сяоси.
На трибунах все были в шоке! Когда все подумали, что Янь Сяоси станет вкусной едой для леопардового кота, они увидели, как маленькая овца отправила в полет свирепого леопардового кота.
Леопардовый кот •
Каждый : ‘
Ян Сяоси: «…»
«Вааа?» Янь Сяоси сел на землю и поднял голову в поисках леопардового кота. Только что вокруг ее ушей летали насекомые. Она подняла руку и помахала ею. Затем с грохотом кот исчез. «Вааа?» Янь Сяоси в шоке развела руками.
Спина Янь Сяоси была обращена к трибунам, и никто все еще не видел ее лица. Однако это не повлияло на эмоции всех. Все на трибунах ахнули.
Что сейчас произошло? Леопардового кота, который раздавил трех свирепых тигров за один раз, отправила в полет овца?
«Нет, смотри, это не похоже на овечку. Вы видели, как ползает маленькая овечка?» Студент высказал свои сомнения.
Когда окружающие его люди услышали это, они сразу почувствовали, что в этом есть смысл. Правильно, овечки рождены, чтобы ходить. Они шли стоя, а тот, что на сцене, полз.
«Я, я, я… я думаю, что это похоже на ребенка», — сказал другой студент.
Поначалу все подумали, что «ползающая овечка» — это смешно, но, услышав его слова, мгновенно поняли, что на самом деле смешно. Был ли маленький ребенок, который отшвырнул леопардового кота? По сравнению с этим они скорее поверят, что в мире ползают овцы.
Однако все забыли об этом думать. Ползающая овца тоже была овцой. Неужели овцы… обладали такой мощной силой?
В этот момент все были погружены в обаяние Янь Сяоси.
Янь Сяоси продолжал ползти вперед. На ее круглой попе был красивый хвост, который покачивался, заставляя сердце таять.
«Я больше не могу этого терпеть. Это слишком мило!» Студент прикрыл грудь. С этого момента он решил больше не есть овец. Овечки были такие милые, как он мог их съесть?
Затем все стали свидетелями того, как эта милая маленькая овечка заползла в клетку гепарда, так напугав гепарда, что он подпрыгнул три раза. Он прочно висел на верху клетки и не решался спуститься. Они также стали свидетелями того, как эта милая маленькая овечка заползла в клетку к черному медведю и избила большого черного медведя, сломавшего ее лук. Даже его отец и мать не могли его узнать.
«Ваа!» Яростно избив большого черного медведя, Янь Сяоси яростно зарычала на него, прежде чем схватить свой маленький лук.
Студенты на трибунах были ошарашены.
Неизвестно, произошло ли это потому, что она вдруг почувствовала взгляды всех, но Ян
Сяоси внезапно обхватила голову своими маленькими ручками и легла на землю. Ее маленькая попка была высоко поднята, как будто она чувствовала, что, пока она уткнется головой в песок, никто не сможет увидеть ее маленького страуса, пока она постепенно удаляется.
Это была не она сейчас. Она была маленькой леди.
Маленькая леди двигалась медленно.
Люди на трибунах были почти очарованы ее неуклюжей внешностью, раскрывающей то, что намеревались скрыть. Это было бы нормально, даже если бы ты был жестокой овцой, ясно? Вы притворяетесь настолько послушными, что хотите, чтобы они умерли от милоты и унаследовали свои семейные активы?
Если людям на трибунах еще не удалось понять происхождение этой маленькой овцы, то укротитель зверей, приближавшийся к арене, действительно узнал в собеседнике маленькую девочку восьми или девяти месяцев.
Что… Что за девушка была такой способной?
Глаза укротителя зверей метались по сторонам, когда он тихо приближался к сцене, намереваясь схватить эту маленькую девочку, когда никто не обращал внимания. Неожиданно Янь Сяоси закрыла глаза и вышла, не зная, что она уже подошла к краю сцены.
В тот момент, когда укротитель зверей протянул руку, Янь Сяоси промахнулся и покатился вниз. Укротитель зверей снова потянулся, чтобы схватить Янь Сяоси. Неожиданно, Ян.
Сяоси сел на деревянную палку.
Укротитель зверей замер.
Студенты на трибунах были явно очень далеко, но звук разбивающихся яиц, казалось, слышали все.
Когда Дабао закончил урок и проверил свою сумку, Янь Сяоси уже пополз обратно. Обеими руками она держала маленькую бутылочку с молоком, а во рту у нее была соска. Кажется, она уснула на полпути к еде.
«Кажется, что-то случилось с укротителем зверей только что. Наши занятия сегодня днем отменили. Те, у кого есть кто-то, кто их принесет, могут вернуться первыми. Хорошо, если за тобой никто не придет. Мы будем изучать и практиковать каллиграфию в классе», — сказал молодой ученик того же класса.
Молодые студенты не могли не разочароваться. Ведь они были детьми. Они с нетерпением ждали урока укротителей зверей. Утром укротитель зверей, казалось, был в порядке. Почему что-то вдруг произошло?
Дабао открыл сумку и посмотрел на Янь Сяоси, который только что проснулся. Янь Сяоси выпила молоко и мило посмотрела на старшего брата. В полдень, пообедав в ресторане, три маленьких яйца взяли свои школьные сумки и вышли.
— Мы возвращаемся? — спросил Эр’бао.
«Конечно нет», — сказал Сяобао. «Ты все еще помнишь пещеру, которую мы видели в прошлый раз?»
— Ты имеешь в виду страшного? Эр’бао наклонил голову и спросил.
В Управлении были горы и реки. Конечно, были и пещеры.
На самом деле они были рукотворными, но внешне напоминали природные пейзажи.
Даже само Управление, вероятно, не знало, что из трёх маленьких пещер, которые они изначально построили, была ещё одна, и именно в эту-то случайно наткнулись три маленьких яйца. «Давайте зайдем и посмотрим!» — сказал Сяобао.
Я боюсь, — сказал Эрбао.
Сяобао скривил губы и сказал: «Трус!»
«Я не трус! Это Мать сказала, что мы не можем гулять и не можем ходить в места без людей!»
— Если мы пойдем, разве там не будет людей? — сказал Сяобао.
Эр’бао все еще немного колебался.
Сяобао взял Дабао за руку. «Тогда мы с Дабао пойдем! Подожди нас снаружи!» Эр’бао не смог отговорить своего брата и мог только пойти с ними.
На самом деле они все заползли в пещеру Управления. Там было не глубоко и все было ясно. Никакой опасности не было. Эта пещера, казалось, появилась всего несколько дней назад. Конечно, они не думали, что пещера возникла из воздуха. Должно быть, его выкопало Управление. Поскольку его выкопали люди, бояться было нечего.
Все трое подошли ко входу в пещеру.
Эрбао схватил Дабао и Эрбао за руки. «Тебе не кажется… эта пещера еще темнее и холоднее, чем в прошлый раз?» На самом деле он хотел сказать «зловещий», но, к сожалению, ему еще предстояло выучить это слово.
Сяобао заглянул внутрь. «Есть?»
Дабао кивнул. Да.
«Ваа!» Янь Сяоси была так взволнована, что зашевелилась.
«Сестра хочет пойти», — сказал Сяобао.
Эр’бао был возмущен. Разве нормальная сестра не должна заплакать, увидев такое темное место? Какая у него была сестра? В конце концов, Эрбао все же вошел. Поскольку Дабао, Сяобао и его сестра вошли все, он боялся еще больше, стоя снаружи один..