Ю Ван открыла парчовый мешочек и не могла не разочароваться, увидев, что внутри.
«Какая большая железная бусина». Бай Тан подошел и взял железную бусину из руки Юй Ваня. Бусина была тяжелой, размером с детский кулачок, с неправильным рисунком. В остальном ничего особенного не было. «Для чего это? Ты купил его для брата, чтобы он с ним играл?
Это не было похоже ни на инструмент, ни на оружие. Игрушка…? Ю Ван коснулась своего подбородка. Кто из детей был таким сильным? Из-за такой паршивой вещи Павильон Тысячи Возможностей хотел убить ее, а Ю Цзыгуй заставил ее спуститься со скалы?
Ю Ван не могла сказать Бай Тан правду, поэтому она последовала догадке Бай Тан и сказала, что это для Маленького Громилы. Бай Тан кивнул и без особого интереса вернул железную бусину Ю Ваню.
Ю Ван убрал бусину. Она не знала, что это было, но должен был быть кто-то, кто знал, что это было. Например… Ян Цзючао?
После того, как Юй Ван решила отослать мисс Бай, она показала железную бусину Янь Цзючао. Было бы лучше, если бы она могла отдать его ему, если бы он этого захотел. Никто не смеет приходить и добиваться смерти силой поместья Янь.
Ю Ван, которая нашла выход для себя, почувствовала, как ее сердце загорелось. Она положила железную бусину обратно в парчовый мешочек, но внезапно ее пальцы онемели.
— Хм… — выдохнул Ю Ван.
«В чем дело?» — спросил Бай Тан.
Ю Ван посмотрела на кончики своих пальцев, а затем на железный шар в руке. Она покачала головой. «Ничего. Я соскреб его.
Бай Тан схватил ее за руку и внимательно посмотрел на нее. Убедившись, что ран нет, она почувствовала облегчение. «Хорошо, я дал вам предмет. Я должен уйти.
«Мисс Бай! Мисс Бай!» Тётя подошла с большой корзиной. «Спасибо за сегодняшний день. Дома нет ничего хорошего. Внутри есть маринованные овощи, а также закуски, приготовленные отцом Маленького Фэна. Не обращайте на них внимания».
«Как я могу принять это?» Бай Тан отказался.
Тетя сунула корзину ей в руку. «Я знаю, что вы, богатые люди, не испытываете недостатка в еде, но кулинарные способности отца Маленького Фэна очень хороши. Он был поваром в Столице, и все чиновники и господа любят есть его еду!»
Дядя и тетя были женаты более двадцати лет, но она никогда не хвалила его так. Он был вне себя от радости, совершенно не подозревая, что тетя беспокоилась только о том, что Бай Тан отвергнет их благодарственный подарок.
Бай Тан не мог отказаться и мог только принять это с улыбкой.
Юй Ван послал Бай Тана ко входу в деревню. Когда она вышла, Ю Фэн сидел на корточках у двери, неустанно просвещая свою младшую сестру, доставившую неприятности.
— Это не невестка, — торжественно сказал Юй Фэн.
«Невестка», — сказала Маленькая Чжэньчжэнь, съев конфету.
«…»
Ю Фэн был на грани безумия. После столь долгого обучения, почему она не могла изменить свою мелодию?
Ю Фэн решил изменить свои слова. «Это не невестка, это мисс Бай».
Маленький Чжэньчжэнь: «Мисс Бай».
Эта девочка была совсем как тот маленький попугай. Она действительно выучила только последние несколько слов.
Ю Фэн вздохнул с облегчением. В этот момент вышли Ю Ван и Бай Тан.
Юй Ван посмотрел на Юй Фэна и сказал: «Старший брат, мисс Бай уходит».
Ю Фэн взял Маленького Чжэньчжэня за руку и обернулся. Он хотел, чтобы Чжэньчжэнь назвала ее мисс Бай, но нервничал и сказал обратное. «Чжэньчжэнь, невестка уходит».
Сбитый с толку Маленький Чжэньчжэнь: «…»
Мисс Бай, которая была еще более сбита с толку, чем Чжэньчжэнь: «…»
Ю Ван, который почти запыхался от смеха, подумал: «Большой Брат, можем ли мы не так волноваться?»
Юй Фэну было просто стыдно смотреть в лицо кому-либо. Он не хотел и свою сестру. Он опустил голову и бросился в дом, но с грохотом врезался в дверной косяк. Голова мгновенно распухла.
«Как ты можешь удариться о стену, когда открыта такая большая дверь? Вы слепой?!»
«Айя, мои бобы!»
«Мои овощи!»
«Яйца!»
«Ты маленький ублюдок!»
В доме Ю Фэн, который был в панике, все испортил. Тетя взяла веник.
Юй Фэн никогда не ожидал, что после двадцати лет жизни первое избиение, которое он получит, действительно произойдет сегодня.
Юй Сун всегда били. Ю Фэн всегда послушно наблюдал за битвой со стороны, но сегодня ситуация наконец изменилась. Ю Сун был в хорошем настроении. Он ел редис и шел по стопам человека, который не узнал свою семью. Он отправился смотреть бой в приподнятом настроении, но в конце концов и его сильно избили.
Юй Сон, которая не могла избежать побоев, несмотря ни на что: «…»
Что я сделал не так!
… .
Даже когда они сели в карету, Бай Тан все еще безудержно смеялся.
Ю Ван подумала о несчастье двух своих братьев и не могла не держать ее за лоб. «Мы позволили мисс Бай увидеть такое смущение».
Бай Тан перестал смеяться и изобразил тоску на лице. «Как это могло быть? Я завидую.»
Ю Ван знал Бай Тана. У ее отца было мало детей, только один сын и одна дочь. Они даже не родились от одной матери. Эта мачеха была коварной и всегда нацеливалась на Бай Тана. Насколько близка Бай Тан могла быть со своим сводным братом?
При мысли об этом Ю Ван почувствовала, что ей стало очень жалко. Сколько бы у нее ни было денег, все равно будет холодно. Каким бы большим ни был дом, он все равно был бы пуст. Старый мастер Бай всегда был предвзятым. Над ней тайно издевались мачеха и младший брат.
Время от времени из старой резиденции доносились проклятия тети и крики братьев. В глазах Бай Тана мелькнули следы зависти и одиночества.
Этот Бай Тан заставил Ю Вана захотеть собрать ее и вернуть домой.
Юй Ван посмотрел на Бай Тана и улыбнулся. «Моей семье очень нравится мисс Бай. Если мисс Бай не возражает, заходите почаще».
«Хорошо.» Бай Тан кивнул и попрощался с Ю Ван. Она опустила занавеску и ушла.
… .
Как только Бай Тан ушел, подъехала другая повозка. На самом деле это была повозка с двумя лошадьми!
— Айя, кто это?
— Они здесь из-за нашей деревни?
«Смотри смотри! Приближается!»
Тетушки и невестки, присевшие у колодца, чтобы постирать белье, с любопытством поглядывали на коляску. Кучер даже не остановился и направил карету прямо к входу в старую резиденцию семьи Юй.
«Мисс Ю! Ты здесь?»
Это был мастер Сяо Ву, которого она не видела много дней. Он поднял занавеску и с силой спрыгнул вниз.
Крики и проклятия в комнате прекратились.
Ю Ван подошел в веселье. «Мастер Ву, я здесь». Она смотрела, как карета направляется к старому дому, и догадывалась, что она ищет ее. Однако она не догадалась, что это мастер Сяо Ву.
С тех пор, как он подчинился вонючему тофу, отношение мастера Сяо Ву к Ю Ван изменилось.
«Мисс Ю, как вы поживаете?» Мастер Сяо Ву вежливо поприветствовал ее. Он светился. Ю Ван догадался, что искать ее было определенно неплохо.
Как и ожидалось, мастер Сяо Ву сердечно сказал: «Сегодня я здесь, чтобы познакомить вас с большим бизнесом!»
С этими словами он посмотрел на карету. «Старший брат Цинь, спускайся. Мы прибыли в дом мисс Ю!