Глава 154: Встреча дедушки и внучки?

Ян Рую вернулся в поместье в хорошем настроении. После стольких «катастроф» за два дня к ней, наконец, отвернулась удача. Что-то порадовало.

Эта женщина осмелилась запугивать Генеральное Поместье только потому, что Поместье Молодых Мастеров было в долгу перед ней. Она была действительно высокомерной. Теперь, когда она попала в руки молодого господина Яна, она должна была умереть несчастной смертью.

«Сестра!»

Как только Янь Руюй вошла в комнату, вошел молодой хозяин, одетый в парчу. Это был молодой хозяин поместья Янь, Янь Се, которого она не видела уже много дней.

С тех пор, как Шангуань Янь преподал ему урок, он оставался в своей комнате. Мягко говоря, он выздоравливал от травм, но на самом деле госпожа Янь наказала его, чтобы он размышлял над своими ошибками за закрытыми дверями. После стольких размышлений его раны зажили, и его тело вот-вот рассыплется.

«Что сделало мою сестру такой счастливой?» Он сел рядом с Янь Рую, налил чашку чая и выпил залпом.

Янь Рую равнодушно сказал: «Как ты увидел, что я счастлив?»

Янь Се поставила чашку. «О, это правда. Хунну одним махом уничтожили Северо-Западный армейский лагерь. Жизнь и смерть отца неизвестны, а мать столкнулась с такой катастрофой. Если сестра все еще может быть счастлива, значит, ты слишком бессердечен.

Янь Рую холодно посмотрела на него, желая выгнать его. «Уже так поздно. Почему ты пришел искать меня?

Ян Кэ усмехнулся. «Сегодня вечером на улице Цилинь проходит фестиваль фонарей. Хочешь взглянуть?»

Янь Руюй сказал дразнящим тоном: «Разве не сказано, что жизнь и смерть отца неизвестны, а мать столкнулась с такой катастрофой? Так что я не в настроении развлекаться».

— Кхм. Глаза Янь Се сверкнули. — Я боялся, что ты расстроишься, и хотел взять тебя отдохнуть.

Янь Рую равнодушно сказал: «Не думай, что я не знаю, что ты задумал. Даже не думай просить меня одурачить маму ради тебя. Хочешь идти — иди сам!»

Как посмел бы Янь Се? Если бы его мать знала, что он покинул поместье без разрешения, она бы точно забила его до смерти. Он схватил сестру за запястье и горько умолял: «Айя, хорошая сестра, пообещай мне только один раз. Когда ты был молод, я обращался с тобой лучше всех. Даже ваши второй и третий братья издевались над вами. Когда я не заступился за тебя?

Янь Рую холодно отдернула руку. «Этот ход бесполезен против меня. Если хочешь покинуть поместье, придумай способ сам!» Она не хотела, чтобы о ней говорили в этот момент. Кроме того, у нее было еще кое-что, чем заняться сегодня вечером.

Увидев, что он не может убедить свою сестру, несмотря ни на что, Янь Се в разочаровании ушел.

… .

С другой стороны, Янь Цзючао было неудобно оставаться с Юй Ванем и Юй Фэном во дворе. Несмотря ни на что, некий молодой барин понял, что репутацию дамы терять нельзя.

Ю Фэн вздохнул с облегчением после того, как ушел. Хотя молодой мастер Ян никогда не причинял вреда своей сестре, слухи об этом человеке были слишком ужасающими. По крайней мере, в деревне было так много глаз, но это была его собственная территория. Если он действительно хотел что-то сделать, как они с сестрой могли выдержать это?

После того, как малыши попросили по три больших поцелуя каждый, они послушно последовали за отцом обратно в поместье.

Братья и сестры разбирали травы в комнате дяди. Кроме них, был еще паж по имени Санэр.

Саньер был специально послан дядей Ваном служить дяде. В прошлом он был знахарем в резиденции императорского врача Чжана и немного разбирался в медицине.

Императорский врач Чжан был одним из двух врачей, внезапно появившихся днем ​​в зале Баочжи. Другим был императорский врач Лян. Их обоих пригласил Янь Цзючао. Плата за консультацию, которая была освобождена для всех, также оплачивалась из собственного кармана Янь Цзючао. Юй Ван и Юй Фэн не знали об этом.

Рядом возникла суматоха.

Ю Фэн притворялся спокойным, раздавая пакеты с лекарствами, но не мог не выглянуть наружу.

Ю Ван весело посмотрела на него и спросила пажа рядом с ней: «Саньэр, что там происходит?»

Санэр ответил: «Мисс Юй, это улица Цилинь. Сегодня фестиваль фонарей.

— Фестиваль фонарей, — пробормотал Юй Ван. Она так долго была в древности, но никогда не видела суетливого ночного вида Столицы. «Большой Брат, пойдем посмотрим?»

Ю Фэн сглотнул слюну и серьезно сказал: «Давай. Я присмотрю за папой».

Было видно, что он хочет уйти. Казалось, что поговорка была верной. У каждого мужчины в сердце жил большой мальчик.

Ю Ван рассмеялся и посмотрел на Сан’эр. «Мы скоро вернемся. Кроме того, у дяди есть кому о нем позаботиться. Он намного лучше, чем ты и я».

Саньер почесал затылок. «Не волнуйся, я хорошо позабочусь о старом мастере Ю».

Ю Фэн хотел что-то сказать, но сестра вытащила его из комнаты. Он был крупным мужчиной, но не мог вырваться из рук девушки. Будет неловко, если об этом узнают. Выйдя из двора и направившись на восток, они увидели пруд. Они пошли вдоль пруда направо и шли, пока не достигли улицы Цилинь.

Улица Цилинь была наполнена разноцветными огнями и уже превратилась в разноцветное море. Люди Великой династии Чжоу были более открытыми, чем предыдущая династия, и дело было не в том, что девушки не покидали свои дома. На улицах, кроме элегантных молодых господ, было также много барышень, которым еще предстояло выйти замуж. Дочери богатых семей в основном были окружены слугами и носили вуали или бамбуковые шляпы. Простолюдины не были столь разборчивы.

«Это так красиво.» Ю Ван вздохнула, глядя на фонари рядом с собой.

«Какой тебе нравится?» Ю Фэн не мог видеть, как его сестра пускает слюни на фонарь.

Ю Ван взял с прилавка фонарь в виде лотоса и спросил: «Большой брат, ты не хочешь купить его для меня?»

Продавец тут же сказал: «По сто медных монет каждому».

Какой фонарь стоил сто медных монет? Рука Ю Фэна замерла.

Ю Ван не мог не рассмеяться. Она действительно не знала, кто может вырвать прядь волос у этого скупого брата.

«Большой! Как ты смеешь следовать за мной!»

Из переулка рядом с ними послышался знакомый голос. Выражения братьев и сестер застыли. Обменявшись взглядами, Ю Ван в замешательстве сказал: «Может быть, это мисс Бай…»

Прежде чем она успела закончить предложение, Ю Фэн уже исчез в переулке.

Ю Ван опустил фонарь и последовал за ним.

Оба не ослышались. Человеком в переулке действительно был Бай Тан, и на самом деле был мужчина, который появился в переулке вместе с Бай Тан. По тону Бай Тан было нетрудно сказать, что за ней следили. Ю Фэн засучил рукава и собирался преподать этому развратнику урок, когда был ошеломлен сценой перед ним.

Юноша в роскошной одежде свернулся клубочком и упал на землю. Бай Тан держала в руке деревянную палку и ударила его. «Ты знаешь кто я? Ты даже осмеливаешься следовать за мной. Я думаю, ты больше не хочешь жить!

— Что случилось, Большой Брат? Ю Ван подошел.

Ю Фэн слабо указал на развратника, которого избил Бай Тан. Ю Ван подошел посмотреть. «Э? Почему этот человек кажется знакомым? Кажется, я где-то его уже видел». Разве это не бывший посланник городского патруля Янь Се, который схватил Ю Ваня и трех маленьких манчкинов в тюрьму? Оскорбив Шангуань Яня, он был решительно уволен магистратом.

Янь Се был идиотом с самого начала. Он полагался на свои отношения с Шангуань Янь, чтобы получить официальную должность в магистратской префектуре. На самом деле он бесполезен. Он также был зависим от секса и любил дразнить красивых девушек.

Когда он впервые увидел Ю Ван, у него тоже возникли некоторые мысли. Однако в то время он не решился бездельничать.

То, что он обидел Бай Тана, было совпадением. Хотя эти двое были соседями, они никогда не встречались. Откуда он мог знать, что эта хрупкая маленькая девочка была печально известной мисс Бай?

Бай Тан так сильно избил Янь Се, что Юй Ван даже не узнал в нем некогда внушающего страх молодого хозяина поместья Янь.

«Мисс, пожалуйста, пощадите мою жизнь. Я не посмею сделать это снова!» Янь Се умоляла о пощаде. Он улизнул из поместья один, без пажа или охраны. Если бы что-то случилось, у него даже не было бы кого защитить.

Бай Тан снова ударил его деревянной палкой. «Будь осторожен со своей шкурой, если осмелишься снова последовать за мной! Теряться!»

Янь Чжэнь откатился, писая в штаны.

«Почему ты здесь?» Бай Тан бросила палку и захлопала в ладоши. Она посмотрела на братьев и сестер, которые внезапно появились.

Ю Фэн неловко откашлялся.

Юй Ван улыбнулся и сказал: «Мы пришли посмотреть фестиваль фонарей. Когда мой брат услышал твой голос, он подумал, что с тобой что-то случилось, и побежал быстрее кролика».

Сердце Ю Фэна дрогнуло.

Бай Тан кивнул. «Что может случиться со мной? Я разберусь с любым из этих развратников!

Ю Ван улыбнулся. «Мисс Бай тоже здесь, чтобы увидеть фонари?»

Бай Тан пробормотал: «Правильно. В конце концов, я встретил того парня. Какое разочарование!»

Ю Ван взглянул на Ю Фэна. «Мы только что приехали и еще не начали смотреть. Если мисс Бай не возражает, пойдем вместе?

Втроем они прогуливались вокруг фестиваля фонарей на улице Цилинь. Бай Тан был уроженцем столицы и видел много таких фестивалей фонарей. Она не нашла это странным, но возможность быть с друзьями была другим чувством.

Сначала они все еще шли бок о бок втроем. Но Юй Ван медленно отстал от них, и они оба этого не заметили. Ю Ван был зол и удивлен. Хотя она сделала это намеренно и не хотела быть третьей лишней для них двоих, не было ли немного грустно игнорировать ее существование?

«Мы продаем фонари! Свежие фонари! Фонарики-лотосы, фонарики-персики, фонарики-абрикосы, по восемьдесят медяков за штуку!

Ю Вана привлекли крики разносчика. Фонари в этом магазине действительно были неплохие. Она решила купить по одному для каждого из молодых парней. Когда Юй Ван выбирал фонари для троих мальчишек, из толпы внезапно раздался крик. «Айя! Кто-то упал в воду!»

Ю Ван вспомнил, что по дороге на улицу Цилинь действительно был пруд, и это место было недалеко от пруда.

Когда Ю Ван прибыл, снаружи пруд уже был окружен прохожими. Однако плавать никто не умел. Старик нашел бамбуковый шест и хотел дать этому человеку схватить его, но тот упал прямо вниз.

В момент отчаяния Ю Вану было наплевать на холодную родниковую воду. Она прыгнула в пруд и спасла упавшего в воду человека. Это был старик с белыми волосами. Юй Ван надавил на его грудь, и старик выплюнул полный рот воды.

Тетушка сказала: «Я только что видела, как он долго стоял здесь. Поэтому он хотел покончить жизнь самоубийством».

Чтобы такой старик совершил самоубийство, он должен был столкнуться с чем-то плохим. Все сочувствовали этому старику.

Неожиданно старик запыхался и отругал тетушку: «Это ты хочешь покончить жизнь самоубийством! Вся твоя семья хочет покончить жизнь самоубийством!»

Тетка задохнулась. — Ты… ты… старина!

Старик отругал ее. — Ты старый!

Тетушка так разозлилась, что упала! Она просто слишком ему сочувствовала и сказала это небрежно. Если он не был, то он не был. Зачем ему было говорить такие резкие слова?

Люди, изначально сочувствовавшие ему, с пренебрежением разошлись. Этот проклятый старик мог умереть где угодно!

— Я был голоден, — сказал мокрый старик Ю Ваню. Он замерз, и голос его дрожал. «Я неправильно встал и упал в воду».

Ю Ван: «О».

Старик крепко обнял свое дрожащее тело и посмотрел на Ю Ван. «Есть что-нибудь поесть?»

Ю Ван достала из сумочки несколько конфет, сняла глазурь и протянула ему. «Это нормально?»

Старик взял конфету и проглотил ее. Он не оставил ни одной для Ю Ван. «Ужасный вкус!»

Ю Ван: «…» Пожалуйста. Какой странный старик. Ю Ван проигнорировал его и встал, чтобы уйти.

— Ты так просто уходишь? Старик остановил Ю Ваня.

Я все еще отвечаю за тебя?

Старик сказал: «Я живу недалеко. Помоги мне вернуться.

Ю Ван сказал: «А что, если я этого не сделаю?»

Старик сказал, не подумав: «Я скажу, что ты столкнул меня в воду».

Лицо Ю Ван помрачнело. «…Старик, ты поступил неправильно, пытаясь меня обмануть».

Старик тоже понял, что перегнул палку со своим спасителем. Он вынул денежный мешок и высыпал оттуда парчовую коробку, запечатанную воском. Он бросил его Ю Вану и сказал: «Для тебя!»

«Что?» Ю Ван сняла восковой плащ и распахнула его. «Небесный горный снежный лотос?»

Снежный лотос был больше, полнее и ароматнее, чем в зале Баочжи. Если в зале Баочжи использовался первоклассный снежный лотос, то тот, что подарил ей старик, несомненно, был первоклассным снежным лотосом. Если бы она использовала его как лекарство, эффект определенно был бы лучше!

Из-за снежного лотоса Ю Ван решительно помог ему подняться. — Старик, где ты остановился?

… .

Ночь была холодна, как вода. Карета медленно остановилась перед тихим особняком. Занавес поднялся, и Ян Руюй вышел из кареты. Алая дверь была плотно закрыта. Она поднялась по лестнице и осторожно постучала в дверь.

Скрип—

Вскоре после этого толстая дверь распахнулась изнутри. Молодой паж высунул голову и увидел, что это девушка в фате и роскошных одеждах. Его бдительность сильно уменьшилась, и он в замешательстве спросил: «В чем дело?»

Янь Руюй мягко спросила: «Могу ли я узнать, поблизости ли шеф-повар Бао?»

Паж нахмурился.

Янь Руюй увидел его замешательство и терпеливо объяснил: «Это мадам Ду сказала мне, что шеф-повар Бао остался здесь».

Выражение лица пажа смягчилось.

Ян Рую достал рукописное письмо мадам Ду. Это было то, что мадам Ду оставила ей перед отъездом. Это можно считать последним, что сделала для нее мадам Ду. С этого момента она и госпожа Ду действительно ничего не должны друг другу.

После того, как паж прочитал его, он вернул написанное от руки письмо Янь Рую. «Это действительно рукописное письмо мадам Ду, но моего хозяина здесь нет».

Янь Рую спросил: «Тогда я могу подождать его здесь?»

«Вам решать.» С этими словами паж забрал голову и закрыл дверь.

Ян Рую задохнулся.

Личи, который был позади нее, пожаловался: «Что это за человек? Разве он не знает, как пригласить мисс подождать во внутреннем зале?

Янь Рую холодно взглянула на нее. «Не говори глупостей».

Личи обиженно опустила голову.

Не все были квалифицированы, чтобы пригласить хозяина мадам Ду, поскольку пригласить мадам Ду было уже очень трудно. Хотя она могла бы использовать власть генерал-мэнора, как только слухи станут известны, это не только не будет славным, но и даст повод для сплетен.

Эти люди с уникальными способностями часто имели странный характер и были высокого мнения о себе. Все было хорошо. У нее, Ян Рую, было терпение.

«Старик, мы уже прошли две улицы. Где именно находится твой дом?

Этот голос!

Брови Янь Рую дернулись. Она обернулась и посмотрела в ночь. Она увидела Ю Вана, который был мокрым, поддерживая худого старика, который тоже был мокрым, идущим к ней.

Ян Рую подозревал, что она что-то видит. Разве с ней не разобрался молодой мастер Ян? Почему она появилась перед ней?

— Мисс… Мисс Ю? Ян Рую неуверенно позвала.

Ю Ван поднял глаза и остановился. — Ян Рую? Встретив ее дважды за один день, не слишком ли ей суждено с этой женщиной?

Ян Рую даже не посмотрел на старика, которого поддерживал Юй Ван, и недоверчиво сказал: «Ты… Разве ты…»

«Не так ли?» — спросил Ю Ван, несмотря на то, что знал ответ.

Ян Рую хотел что-то сказать, но колебался. Немного подразнив, она сменила тему и сказала: «Я вижу тебя повсюду. Ты действительно преследуешь меня! Скажите честно, вы слышали какие-то новости и намеренно последовали за мной?»

«Я следовал за тобой? Здесь?» Ю Ван посмотрел на пустынные улицы. С обеих сторон стояли старые дома и людей здесь уже почти не было. Должно быть, ей нечем было заняться, кроме как последовать за Янь Рую в такое место.

Янь Рую чувствовала, что Ю Ван следует за ней. Иначе это не было бы таким совпадением. — Это бесполезно, даже если ты будешь следовать за мной. Мастер-шеф Бао вас не увидит!»

«Мастер-шеф Бао?» Ю Ван коснулась своего подбородка.

Когда паж внутри дома услышал шум, он снова открыл дверь. Он высунул голову, чтобы посмотреть, и сразу же открыл дверь.

Янь Руюй подумал, что наконец-то собирается приветствовать ее в доме, и с гордостью привел в порядок ее одежду. Неожиданно он прошел мимо нее и спустился по ступенькам в два-три шага. Он подошел к Ю Ван и поклонился старику, которого поддерживал Ю Ван. «Мастер, вы вернулись!»